Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solve My Life
Mein Leben lösen
When
I
lie,
baby
down
down
Wenn
ich
lüge,
Baby,
down
down
Fire
burns
right
in
my
chest
another
nightwalk
in
this
mess
Feuer
brennt
direkt
in
meiner
Brust,
ein
weiterer
Nachtspaziergang
in
diesem
Chaos
When
I
fly,
when
I
fly
high
Wenn
ich
fliege,
wenn
ich
hoch
fliege
Like
an
eagle
in
the
sky
no
one
can
stop
me...
Wie
ein
Adler
am
Himmel,
niemand
kann
mich
aufhalten...
Je
n'ai
pas
l'habitude
d'aller
loin
dans
la
vie
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
weit
im
Leben
zu
kommen
Je
n'ai
pas
l'attitude
pour
les
sapes
et
les
filles
Ich
habe
nicht
die
Einstellung
für
Klamotten
und
Mädchen
J'me
les
tape
et
je
file,
je
les
zappe
me
défile
Ich
schnappe
sie
mir
und
verschwinde,
ich
lasse
sie
fallen,
schleiche
mich
davon
J'suis
même
pas
sûr
de
finir
l'EP
si
tu
veux
mon
avis
Ich
bin
mir
nicht
mal
sicher,
ob
ich
die
EP
beende,
wenn
du
mich
fragst
J'suis
occupé
mon
gars
j'peux
pas
te
voir
j'ai
pas
le
time,
crève
Ich
bin
beschäftigt,
mein
Freund,
ich
kann
dich
nicht
sehen,
ich
habe
keine
Zeit,
stirb
Alors
qu'en
vrai
j'suis
devant
la
télé
j'mange
un
pad
thai
crevette
Während
ich
in
Wirklichkeit
vor
dem
Fernseher
sitze
und
ein
Pad
Thai
mit
Garnelen
esse
Je
viens
pas
de
cité
pas
une
nécessité
pour
le
rap
Ich
komme
nicht
aus
der
Vorstadt,
keine
Notwendigkeit
für
Rap
Né
à
Rabat
j'vis
à
Paris
je
suis
pour
la
mixité
Geboren
in
Rabat,
lebe
ich
in
Paris,
ich
bin
für
Vielfalt
De
plus
en
plus
de
gens
apprécient
mes
écris
Immer
mehr
Leute
schätzen
meine
Schriften
Peut-être
est-ce
dû
à
mon
charisme
à
mon
talent
à
la
langue
je
ne
sais
plus...
Vielleicht
liegt
es
an
meinem
Charisma,
meinem
Talent,
der
Sprache,
ich
weiß
es
nicht
mehr...
Je
pense
à
des
schémas
d'écriture
et
dans
ma
tête
tous
les
chemins
se
fissurent
Ich
denke
an
Schreibmuster
und
in
meinem
Kopf
zerspringen
alle
Wege
Comme
une
piqûre,
vrai
comme
Épicure
Wie
eine
Spritze,
wahr
wie
Epikur
Tout
le
temps
dans
le
déni,
trouver
une
raison
d'justifier
mon
manque
d'amis
Ständig
in
der
Verleugnung,
einen
Grund
finden,
meinen
Mangel
an
Freunden
zu
rechtfertigen
J'suis
a
fond
dans
la
musique
juste
un
con
rien
d'unique
rien
d'uni
à
part
la
mif
Ich
stecke
voll
in
der
Musik,
nur
ein
Idiot,
nichts
Einzigartiges,
nichts
Vereintes
außer
der
Familie
Rien
n'suffit
rien
que
souffrir
on
le
fait
désuni
Nichts
reicht,
nur
Leiden,
wir
tun
es
uneins
When
I
lie,
baby
down
down
Wenn
ich
lüge,
Baby,
down
down
Fire
burns
right
in
my
chest
another
nightwalk
in
this
mess
Feuer
brennt
direkt
in
meiner
Brust,
ein
weiterer
Nachtspaziergang
in
diesem
Chaos
When
I
fly,
when
I
fly
high
Wenn
ich
fliege,
wenn
ich
hoch
fliege
Like
an
eagle
in
the
sky
no
one
can
stop
me
but
the
stars
Wie
ein
Adler
am
Himmel,
niemand
kann
mich
aufhalten
außer
den
Sternen
J'ai
le
sentiment
que
quand
tu
mens
tu
perds
tes
moyens
doucement
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du,
wenn
du
lügst,
langsam
deine
Mittel
verlierst
Mais
tous
se
mentent
alors
avant
l'étouffement,
touche
moi
Aber
alle
belügen
sich,
also
bevor
du
erstickst,
berühr
mich
Regarde
moi
une
dernière
fois
farouchement
et
tes
yeux
rouges
mentent
Sieh
mich
ein
letztes
Mal
wild
an,
und
deine
roten
Augen
lügen
Et
des
filles
j'en
ai
eu
et
des
défis
j'en
ai
eu
Und
Mädchen
hatte
ich,
und
Herausforderungen
hatte
ich
Mais
des
comme
toi
j'en
peux
plus
des
filles
de
joie
j'en
veux
plus
Aber
von
solchen
wie
dir
kann
ich
nicht
mehr,
von
Freudenmädchen
will
ich
keine
mehr
Ton
histoire
en
dit
long
sur
toi
Deine
Geschichte
sagt
viel
über
dich
aus
Facile
de
lire
un
livre
qu'on
à
effeuillé
tant
de
fois
Leicht,
ein
Buch
zu
lesen,
das
man
so
oft
durchgeblättert
hat
Alors
ne
m'en
veux
pas
si
je
pars
et
m'enferme
Also
sei
mir
nicht
böse,
wenn
ich
gehe
und
mich
einschließe
Si
quelque
chose
ne
me
plaît
pas
j'y
met
un
terme
Wenn
mir
etwas
nicht
gefällt,
beende
ich
es
Y'a
pas
20
façons
de
voir
les
choses
Es
gibt
keine
20
Arten,
die
Dinge
zu
sehen
À
un
moment
c'était
soit
toi
soit
moi
soit
le
vendeur
de
rose
je
parle
encore
de
Saint
Ex
Irgendwann
war
es
entweder
du
oder
ich
oder
der
Rosenverkäufer,
ich
spreche
immer
noch
von
Saint
Ex
Lui
qui
m'a
appris
à
aimer
ma
saine
ex
je
parle
encore
d'elle
mais
ceci
n'est
qu'un
texte
Er,
der
mich
gelehrt
hat,
meine
gesunde
Ex
zu
lieben,
ich
spreche
immer
noch
von
ihr,
aber
das
ist
nur
ein
Text
Et
comme
t'es
jalouse
tu
vas
faire
ta
peste
et
j'aurai
pu
dire
pute
mais
tu
n'étais
qu'un
test
Und
da
du
eifersüchtig
bist,
wirst
du
deine
Zicke
raushängen
lassen,
und
ich
hätte
Schlampe
sagen
können,
aber
du
warst
nur
ein
Test
When
I
lie,
baby
down
down
Wenn
ich
lüge,
Baby,
down
down
Fire
burns
right
in
my
chest,
another
nightwalk
in
this
mess
Feuer
brennt
direkt
in
meiner
Brust,
ein
weiterer
Nachtspaziergang
in
diesem
Chaos
When
I
fly,
when
I
fly
high
Wenn
ich
fliege,
wenn
ich
hoch
fliege
Like
an
eagle
in
the
sky,
no
one
can
stop
me
but
the
stars
Wie
ein
Adler
am
Himmel,
niemand
kann
mich
aufhalten
außer
den
Sternen
I'm
tryna
solve
my
life
oh-oh-oh
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh
Solve
my
life
oh-oh-oh-oh
Mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh-oh
I'm
tryna
solve
my
life
oh-oh-oh
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh
Solve
my
life
oh-oh
Mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh
Très
souvent,
on
doute
de
tous
les
choix
que
l'on
fait
Sehr
oft
zweifeln
wir
an
allen
Entscheidungen,
die
wir
treffen
Mais
moi
si
j'perds
la
vue
je
sais
quand
même
où
je
vais
Aber
ich,
wenn
ich
mein
Augenlicht
verliere,
weiß
ich
trotzdem,
wohin
ich
gehe
Mais
j'assume
complètement
ma
vie
d'artiste
depuis
ma
naissance
Aber
ich
stehe
voll
und
ganz
zu
meinem
Leben
als
Künstler
seit
meiner
Geburt
J'aime
pas
les
hypocrites,
comme
espèce
c'est
la
pire
Ich
mag
keine
Heuchler,
als
Spezies
sind
sie
die
Schlimmsten
Alors
je
fais
des
tris
pour
espacer
ma
vie
Also
sortiere
ich
aus,
um
mein
Leben
zu
entzerren
Que
des
reufs
dans
ma
team,
rien
de
neuf
dans
ma
team
Nur
Brüder
in
meinem
Team,
nichts
Neues
in
meinem
Team
Si
je
perds
mes
meilleurs
potes
c'est
fini
j'ai
plus
d'amis
Wenn
ich
meine
besten
Freunde
verliere,
ist
es
vorbei,
ich
habe
keine
Freunde
mehr
Les
filles
qui
passe
me
regarde
genre:
"qu'il
est
mignon"
Die
Mädchen,
die
vorbeigehen,
sehen
mich
an
und
denken:
"Wie
süß
er
ist"
Les
mecs
autour
sont
plus
en
mode:
"Kilimini"
Die
Jungs
um
mich
herum
sind
eher
im
"Kilimini"-Modus
Regarde
moi
de
travers
et
goûte
au
kill
à
Lyno
Sieh
mich
schief
an
und
koste
den
Kill
von
Lyno
Quoi?
Tu
crois
vraiment
être
mon
poto?
Quel
animal...
Was?
Glaubst
du
wirklich,
du
bist
mein
Kumpel?
Was
für
ein
Tier...
De
base
j'suis
pas
violent
mais
j'ai
un
sens
de
l'honneur
Im
Grunde
bin
ich
nicht
gewalttätig,
aber
ich
habe
einen
Ehrenkodex
Jamais
fait
de
mal
aux
faibles
aux
souffre-douleur
Habe
den
Schwachen,
den
Sündenböcken,
nie
etwas
zuleide
getan
Jamais
fais
le
mâle
alpha,
le
dominateur
Habe
nie
den
Alpha-Mann,
den
Dominator,
gespielt
Mais
je
suis
prêt
à
tuer
si
tu
parle
mal
de
mes
sœurs!
Aber
ich
bin
bereit
zu
töten,
wenn
du
schlecht
über
meine
Schwestern
sprichst!
When
I
lie,
baby
down
down
Wenn
ich
lüge,
Baby,
down
down
Fire
burns
right
in
my
chest
another
nightwalk
in
this
mess
Feuer
brennt
direkt
in
meiner
Brust,
ein
weiterer
Nachtspaziergang
in
diesem
Chaos
When
I
fly,
when
I
fly
high
Wenn
ich
fliege,
wenn
ich
hoch
fliege
Like
an
eagle
in
the
sky
no
one
can
stop
me
but
the
stars
Wie
ein
Adler
am
Himmel,
niemand
kann
mich
aufhalten
außer
den
Sternen
I'm
tryna
solve
my
life
oh-oh-oh
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh
Solve
my
life
oh-oh-oh-oh
Mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh-oh
I'm
tryna
solve
my
life
oh-oh-oh
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh
Solve
my
life
oh-oh
Mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh
I'm
tryna
solve
my
life
oh-oh-oh
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh
Solve
my
life
oh-oh-oh
Mein
Leben
zu
lösen,
oh-oh-oh
I'm
tryna
solve
my
life
Ich
versuche,
mein
Leben
zu
lösen
Solve
my
life
Mein
Leben
zu
lösen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelouahed Alaoui Mdaghri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.