Lyno Rigel - Te Souviens-Tu ? - перевод текста песни на английский

Te Souviens-Tu ? - Lyno Rigelперевод на английский




Te Souviens-Tu ?
Do You Remember?
Te souviens-tu? De toutes les nuits que l'on à passé?
Do you remember? All the nights we spent together?
À moitié ivre à rire et à se raconter le passé?
Half-drunk, laughing, and telling stories of the past?
Te souviens-tu? De ma voix qui te berce le soir?
Do you remember? My voice lulling you to sleep at night?
De la lune qui brille dans mes yeux tout noirs? Et ma guitare?
The moon shining in my dark eyes? And my guitar?
T'en souviens-tu? J'manquais jamais de gratter les cordes
Do you remember? I never failed to strum the strings
Puis c'est le bois qui s'est dégradé, un peu comme nous...
Then the wood wore down, a little like us...
Te souviens-tu? Du soir tu t'es cassée et te souviens-tu?
Do you remember? The night you broke down, and do you remember?
Du soir tu m'as laissé?
The night you left me?
Si l'amour n'est qu'un jeu, j'aurai un peu aimé tricher
If love is just a game, I would have liked to cheat a little
Si l'amour n'est qu'un rêve, alors qu'il cesse de me réveiller
If love is just a dream, then let it stop waking me up
Si l'amour n'est qu'un nom, pourquoi le dis-tu tant de fois?
If love is just a name, why do you say it so many times?
SI l'amour n'a pas de sens, pourquoi me tire-il vers le bas?
If love has no meaning, why does it drag me down?
J'ai lu des livres des articles, délivrés par artistes
I've read books, articles, delivered by artists
Tenté de comprendre ton cœur que mes paroles attriste
Tried to understand your heart that my words sadden
C'est la peur me dis-tu? T'as eu le luxe d'méditer
It's fear, you tell me? You had the luxury of meditating
Et la confiance met du temps mais c'est l'attente qui te tue
And trust takes time, but it's the waiting that kills you
Tu te fuiste sin razón
You left without a reason
Me dejaste así solito y perdido
You left me so alone and lost
Mi paraiso, quiero estar siempre contigo
My paradise, I want to be with you always
¿Señorita, que te paso?
Miss, what happened to you?
Me dejaste así solito
You left me so alone
¿Que te fuiste sin razón?
That you left without a reason?
No importa, tu eres mi corazón
It doesn't matter, you are my heart
Te souviens tu? Des promenades dans Paris?
Do you remember? The walks in Paris?
Aussi bien qu'les journées paresses sur le canap' à l'abri
As well as the lazy days on the sofa, sheltered
Te souviens tu? Des comment, des pourquoi?
Do you remember? The hows, the whys?
Nos questions de vie imaginant qu'il y avait que moi et toi, et le toit?
Our life questions, imagining that there was only me and you, and the roof?
T'en souviens tu? Des aprèm' qu'on a jetés?
Do you remember? The afternoons we threw away?
À regarder le ciel, se parler et voir le soleil se coucher
Watching the sky, talking to each other, and watching the sun go down
Te souviens tu? Du soir tout s'est fini et te souviens-tu?
Do you remember? The night it all ended, and do you remember?
Du soir tu t'es enfuie?
The night you ran away?
Et j'étais super énervé alors j'ai retrouvé l'inspi'
And I was super pissed so I found inspiration again
Je n'ai pas la prétention de dire je n'ai pas menti et tout est vrai
I don't claim to say I didn't lie and everything is true
Mais oui je l'ai grattée toute la nuit ma vérité celle qui t'ennuie mais tu le sais
But yes, I scratched it all night, my truth, the one that bothers you, but you know it
Mon but est de blesser toutes les personnes qui me nuisent
My goal is to hurt all the people who hurt me
Alors on fait quoi maintenant? On continue de se disputer
So what do we do now? Do we keep arguing?
Moi honnêtement j'ai pas envie de te voir tout l'été
Honestly, I don't want to see you all summer
Eh! Ça fait quoi d'entendre ce que t'as pu demander?
Hey! How does it feel to hear what you asked for?
Tu te fuiste sin razón
You left without a reason
Me dejaste así solito y perdido
You left me so alone and lost
Mi paraiso, quiero estar siempre contigo
My paradise, I want to be with you always
¿Señorita, que te paso?
Miss, what happened to you?
Me dejaste así solito
You left me so alone
¿Que te fuiste sin razón?
That you left without a reason?
No importa, tu eres mi corazón
It doesn't matter, you are my heart
Les mots qui blessent sont abondants
The words that hurt are abundant
Mais ton regard est moins clément
But your gaze is less forgiving
Il brise un cœur comme un silence
It breaks a heart like a silence
Et il ne meurt qu'en brillance
And it only dies in brilliance
Les mots qui blessent sont abondants
The words that hurt are abundant
Mais ton regard est moins clément
But your gaze is less forgiving
Il brise un cœur comme un silence
It breaks a heart like a silence
Et il ne meurt qu'en brillance
And it only dies in brilliance
Tu te fuiste sin razón
You left without a reason
Me dejaste así solito y perdido
You left me so alone and lost
Mi paraiso, quiero estar siempre contigo
My paradise, I want to be with you always
¿Señorita, que te paso?
Miss, what happened to you?
Me dejaste así solito
You left me so alone
¿Que te fuiste sin razón?
That you left without a reason?
No importa, tu eres mi corazón
It doesn't matter, you are my heart
Tu te fuiste sin razón
You left without a reason
Me dejaste así solito y perdido
You left me so alone and lost
Mi paraiso, tu eres mi corazón
My paradise, you are my heart





Авторы: Abdelouahed Alaoui Mdaghri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.