Lynyrd Skynyrd - T For Texas (Blue Yodel No.1) - Live / Fox Theater 2001 - перевод текста песни на немецкий




T For Texas (Blue Yodel No.1) - Live / Fox Theater 2001
T für Texas (Blue Yodel Nr.1) - Live / Fox Theater 2001
How do you feel? Alright?
Wie fühlst du dich? Alles klar?
Woo!
Woo!
I am starting to feel good too, I'm with ya
Ich fange auch an, mich gut zu fühlen, ich bin bei dir.
Oh, let me tall ya about this gentleman that is playing with us tonight
Oh, lass mich dir von diesem Gentleman erzählen, der heute Abend mit uns spielt.
It's a new member of Lynyrd Skynyrd his name is Steve Gaines
Er ist ein neues Mitglied von Lynyrd Skynyrd, sein Name ist Steve Gaines.
He is from Oklahoma, he's an Okie
Er kommt aus Oklahoma, er ist ein Okie.
Watch out, I am gonna sick an Okie on ya
Pass auf, ich hetz' dir 'nen Okie auf den Hals.
We are gonna do, do an old song by Jimmie Rodgers
Wir spielen jetzt ein altes Lied von Jimmie Rodgers.
Called Give me a T for Texas, give me a T for Tennessee
Es heißt: Gib mir ein T für Texas, gib mir ein T für Tennessee.
Put your hands together on this, out a bit
Klatscht mal alle mit, ein bisschen lauter.
Goddamn, that boy is fuckin'
Verdammt, der Junge ist der Hammer!
Give me a T for Texas, give me a T for Tennessee
Gib mir ein T für Texas, gib mir ein T für Tennessee.
Give me a T for Texas, give me a T for Tennessee
Gib mir ein T für Texas, gib mir ein T für Tennessee.
Give me a T for Thelma, woman made a fool out of me
Gib mir ein T für Thelma, die Frau, die mich zum Narren gemacht hat.
If you don't want me baby, mama, you sure don't got to stall
Wenn du mich nicht willst, Baby, Mama, dann brauchst du nicht zu zögern.
Oh, if you don't want me baby, mama, you sure don't got to stall
Oh, wenn du mich nicht willst, Baby, Mama, dann brauchst du nicht zu zögern.
I've had more pretty women than a passenger train could haul
Ich hatte mehr hübsche Frauen, als ein Personenzug transportieren könnte.
Gonna buy myself a shotgun, one with a long shiny barrel
Ich kauf mir 'ne Schrotflinte, eine mit 'nem langen, glänzenden Lauf.
Gonna buy myself a shotgun, one with a long shiny barrel
Ich kauf mir 'ne Schrotflinte, eine mit 'nem langen, glänzenden Lauf.
I'm gonna shoot me a rounder, oh, that stole away my gal
Ich erschieß' mir 'nen Herumtreiber, oh, der mir mein Mädel gestohlen hat.
I'd rather drink your muddy water, sleep down in a hollow log
Ich würde lieber dein schlammiges Wasser trinken, unten in einem hohlen Baumstamm schlafen.
I'd rather drink your muddy water, sleep down in a hollow log
Ich würde lieber dein schlammiges Wasser trinken, unten in einem hohlen Baumstamm schlafen.
Than to be in Atlanta, Georgia, treat me like a dirty dog
Als in Atlanta, Georgia, zu sein und wie ein dreckiger Hund behandelt zu werden.
I don't have to go for that
Das muss ich mir nicht bieten lassen.
If you don't want me baby, mama, you sure don't got to stall
Wenn du mich nicht willst, Baby, Mama, dann brauchst du nicht zu zögern.
If you don't want me baby, mama, you sure don't got to stall
Wenn du mich nicht willst, Baby, Mama, dann brauchst du nicht zu zögern.
'Cause I've had more pretty women than a passenger train could haul
Denn ich hatte mehr hübsche Frauen, als ein Personenzug transportieren könnte.
And that ain't all
Und das ist noch nicht alles.
I'd rather drink your muddy water, sleep down in a hollow log
Ich würde lieber dein schlammiges Wasser trinken, unten in einem hohlen Baumstamm schlafen.
I'd rather drink your muddy water, sleep down in a hollow log
Ich würde lieber dein schlammiges Wasser trinken, unten in einem hohlen Baumstamm schlafen.
Than to be in Atlanta, Georgia, treated like a dirty dog
Als in Atlanta, Georgia, zu sein, behandelt wie ein dreckiger Hund.
Oh, give me a T for Texas, give me a T for Tennessee
Oh, gib mir ein T für Texas, gib mir ein T für Tennessee.
Give me a T for Thelma, woman made a fool out of me
Gib mir ein T für Thelma, die Frau, die mich zum Narren gemacht hat.
Give me a T for Texas, give me that T for Tennessee
Gib mir ein T für Texas, gib mir das T für Tennessee.
Give me a T for Thelma, woman made a fool out of me
Gib mir ein T für Thelma, die Frau, die mich zum Narren gemacht hat.
One more time
Noch einmal.
Give me a T for Thelma, oh that woman made a fool
Gib mir ein T für Thelma, oh, diese Frau hat 'nen Narren gemacht
I said, said, oh, that woman made a fool
Ich sagte, sagte, oh, diese Frau hat 'nen Narren gemacht
Out of me, yeah
Aus mir, yeah.
Ooh, ooh!
Ooh, ooh!
Thank you
Danke.





Авторы: Jimmie Rodgers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.