Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Your Name
Wie heißt du
Well,
it's
eight
o'clock
in
Boise,
Idaho
Nun,
es
ist
acht
Uhr
in
Boise,
Idaho
I'll
find
my
limo
driver,
"Mister,
take
us
to
the
show"
Ich
suche
meinen
Limousinenfahrer:
"Mister,
bringen
Sie
uns
zur
Show"
I
done
made
some
plans
for
later
on
tonight
Ich
hab'
schon
Pläne
für
später
heute
Abend
gemacht
I'll
find
a
little
queen
and
I
know
I
can
treat
her
right
Ich
finde
eine
kleine
Königin,
und
ich
weiß,
ich
kann
sie
gut
behandeln
What's
your
name,
little
girl?
Wie
heißt
du,
kleines
Mädchen?
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Shootin'
you
straight,
little
girl
Ich
sag's
dir
direkt,
kleines
Mädchen
Won't
you
do
the
same?
Wirst
du
nicht
dasselbe
tun?
Back
at
the
hotel,
Lord,
we
got
such
a
mess
Zurück
im
Hotel,
Herrgott,
was
für
ein
Chaos
haben
wir
da
It
seems
that
one
of
the
crew
had
a
go
with
one
of
the
guests,
oh
yes
Es
scheint,
einer
von
der
Crew
hatte
was
mit
einem
der
Gäste,
oh
ja
Well,
the
police
said
we
can't
drink
in
the
bar,
what
a
shame
Nun,
die
Polizei
sagte,
wir
dürfen
nicht
in
der
Bar
trinken,
was
für
eine
Schande
Won't
you
come
upstairs,
girl,
and
have
a
drink
of
champagne?
Kommst
du
nicht
mit
hoch,
Mädchen,
und
trinkst
ein
Glas
Champagner?
What's
your
name,
little
girl?
Wie
heißt
du,
kleines
Mädchen?
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Shootin'
you
straight,
little
girl
Ich
sag's
dir
direkt,
kleines
Mädchen
Well,
there
ain't
no
shame
Nun,
das
ist
keine
Schande
What's
your
name,
little
girl?
Wie
heißt
du,
kleines
Mädchen?
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Shootin'
you
straight,
little
girl
Ich
sag's
dir
direkt,
kleines
Mädchen
Won't
you
do
the
same?
Wirst
du
nicht
dasselbe
tun?
What's
your
name,
little
girl?
Wie
heißt
du,
kleines
Mädchen?
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Shootin'
you
straight,
little
girl
Ich
sag's
dir
direkt,
kleines
Mädchen
Won't
you
do
the
same?
Wirst
du
nicht
dasselbe
tun?
Nine
o'clock
the
next
day
and
I'm
ready
to
go
Neun
Uhr
am
nächsten
Tag,
und
ich
bin
bereit
zu
gehen
I
got
600
miles
to
ride
to
do
one
more
show,
oh
no
Ich
muss
600
Meilen
fahren,
um
noch
eine
Show
zu
spielen,
oh
nein
Can
I
get
you
a
taxi
home?
It
sure
was
grand
Kann
ich
dir
ein
Taxi
nach
Hause
rufen?
Es
war
wirklich
großartig
When
I
come
back
here
next
year
Wenn
ich
nächstes
Jahr
hierher
zurückkomme
I
wanna
see
you
again
Möchte
ich
dich
wiedersehen
What
was
your
name,
little
girl?
Wie
war
dein
Name,
kleines
Mädchen?
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Shootin'
you
straight,
little
girl
Ich
sag's
dir
direkt,
kleines
Mädchen
Well,
there
ain't
no
shame
Nun,
das
ist
keine
Schande
What
was
name,
little
girl?
Wie
war
dein
Name,
kleines
Mädchen?
What's
your
name?
Wie
heißt
du?
Shootin'
you
straight,
little
girl
Ich
sag's
dir
direkt,
kleines
Mädchen
Won't
you
do
the
same?
Wirst
du
nicht
dasselbe
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronnie Van Zant, Gary Robert Rossington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.