Текст и перевод песни Lyran Dasz - Helena's Hood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Helena's Hood
Helena's Hood
Der
graue
Junge
guckt,
er
sieht
um
sich
nur
die
Kunst
The
grey
boy
looks
around,
he
sees
only
art
all
around
Und
dank
seiner
Fantasie
wird
das
Leben
wieder
bunt
And
thanks
to
his
imagination,
life
becomes
colorful
again
Und
die
Tränen
der
Vernunft
säuberten
den
ganzen
Schmutz
um
ihn
rum
And
the
tears
of
reason
cleaned
up
all
the
dirt
around
him
Doch
im
Traum
fällt
er
wieder
von
′ner
Schlucht
But
in
his
dream,
he
falls
again
from
a
chasm
Liebe
ohne
Kuss,
alles
cloudy
ohne
Kush
Love
without
a
kiss,
everything
cloudy
without
Kush
Und
wenn
Bastarde
ihn
nerven,
schlägt
er
zu,
nicht
aus
Frust
And
when
bastards
bother
him,
he
strikes,
not
out
of
frustration
Er
rappt
nicht
wegen
Schmuck,
er
rappt
nur
wegen
Lust
He
doesn't
rap
for
jewelry,
he
only
raps
for
pleasure
Und
schreibt
'nen
Song
um
fünf
Uhr
nachts,
weil
er
muss
And
writes
a
song
at
five
o'clock
in
the
morning,
because
he
has
to
Und
ich
sag,
du
bist
mehr
als
nur
′ne
Phase,
die
vergeht
And
I
say,
you're
more
than
just
a
phase
that
will
pass
Denn
du
bist
nur
paar
Minuten
weg
und
ich
merk,
dass
du
fehlst
Because
you're
only
a
few
minutes
away
and
I
notice
that
you're
missing
Deine
bunten
Haare,
du
bist
magisch
wie
'ne
Fee
Your
colorful
hair,
you're
magical
like
a
fairy
Ich
warte
im
Café,
Prenzlauer
Allee
I'm
waiting
in
the
café,
Prenzlauer
Allee
Ich
setz
alles
in
Flamm'n,
solltest
du
nicht
zu
mir
steh′n
I'll
set
everything
on
fire
if
you
don't
stand
by
me
Manchmal
fällt
so
vieles
schwer,
doch
alles
wird
okay
Sometimes
so
much
is
hard,
but
everything
will
be
okay
Deine
Zähne
strahl′n,
komm,
wir
trinken
einen
Tee
Your
teeth
are
shining,
come,
let's
have
a
tea
Ich
warte
im
Café,
du
weißt,
welche
Allee
I'm
waiting
in
the
café,
you
know
which
avenue
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht's
mir
gut,
geht′s
mir
gut,
geht's
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht′s
mir
gut,
geht's
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht′s
mir
gut,
geht's
mir
gut,
geht's
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht′s
mir
gut,
geht′s
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Ihr
bittersüßer
Duft
weckte
in
ihm
eine
Sucht
Her
bittersweet
scent
awakened
an
addiction
in
him
Und
hatte
sie
einen
Wunsch,
rannt
er
zu
ihr
wie
ein
Hund
And
if
she
had
a
wish,
he
ran
to
her
like
a
dog
Aber
uff,
zum
Glück
kam
er
zur
Vernunft
But
phew,
luckily
he
came
to
his
senses
Und
was
es
mit
sich
trug,
ja,
er
kannte
ihren
Trug,
frei
vom
Fluch
And
what
it
carried
with
it,
yes,
he
knew
its
deceit,
free
from
the
curse
Der
graue
Junge
spuckt
auf
den
Boden
und
er
zuckt
The
gray
boy
spits
on
the
floor
and
he
flinches
Das
Adrenalin
lässt
ihn
schwitzen
wie
in
'ner
Flucht
The
adrenaline
makes
him
sweat
like
in
an
escape
Seine
Zähne
stumpf
vom
Knirschen,
aber
juckt?
His
teeth
are
dull
from
grinding,
but
does
it
itch?
Immer
noch
besser,
als
wenn
er
Xanax-Pillen
schluckt
Still
better
than
if
he
swallowed
Xanax
pills
Und
ich
sag,
du
bist
mehr
als
nur
′ne
Phase,
die
vergeht
And
I
say,
you're
more
than
just
a
phase
that
will
pass
Denn
du
bist
nur
paar
Minuten
weg
und
ich
merk,
dass
du
fehlst
Because
you're
only
a
few
minutes
away
and
I
notice
that
you're
missing
Deine
bunten
Haare,
du
bist
magisch
wie
'ne
Fee
Your
colorful
hair,
you're
magical
like
a
fairy
Ich
warte
im
Café,
Prenzlauer
Allee
I'm
waiting
in
the
café,
Prenzlauer
Allee
Ich
setz
alles
in
Flamm′n,
solltest
du
nicht
zu
mir
steh'n
I'll
set
everything
on
fire
if
you
don't
stand
by
me
Manchmal
fällt
so
vieles
schwer,
doch
alles
wird
okay
Sometimes
so
much
is
hard,
but
everything
will
be
okay
Deine
Zähne
strahl′n,
komm,
wir
trinken
einen
Tee
Your
teeth
are
shining,
come,
let's
have
a
tea
Ich
warte
im
Café,
du
weißt,
welche
Allee
I'm
waiting
in
the
café,
you
know
which
avenue
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht's
mir
gut,
geht's
mir
gut,
geht′s
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht′s
mir
gut,
geht's
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht′s
mir
gut,
geht's
mir
gut,
geht′s
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Mir
geht
es
gut
in
Helenas
Hood
I'm
doing
well
in
Helena's
Hood
In
Helenas
Hood
geht's
mir
gut,
geht′s
mir
gut
In
Helena's
Hood
I'm
doing
well,
I'm
doing
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lyran Dasz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.