Lyran Dasz - Helena's Hood - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lyran Dasz - Helena's Hood




Helena's Hood
Капюшон Елены
Der graue Junge guckt, er sieht um sich nur die Kunst
Серый парень смотрит, видит вокруг лишь искусство
Und dank seiner Fantasie wird das Leben wieder bunt
И благодаря фантазии жизнь снова становится яркой
Und die Tränen der Vernunft säuberten den ganzen Schmutz um ihn rum
И слезы разума смыли всю грязь вокруг него
Doch im Traum fällt er wieder von ′ner Schlucht
Но во сне он снова падает с обрыва
Liebe ohne Kuss, alles cloudy ohne Kush
Любовь без поцелуя, все пасмурно без дури
Und wenn Bastarde ihn nerven, schlägt er zu, nicht aus Frust
И если ублюдки его достают, он бьет, но не от злости
Er rappt nicht wegen Schmuck, er rappt nur wegen Lust
Он читает рэп не ради украшений, а ради удовольствия
Und schreibt 'nen Song um fünf Uhr nachts, weil er muss
И пишет песню в пять утра, потому что должен
Und ich sag, du bist mehr als nur ′ne Phase, die vergeht
И я говорю, ты больше, чем просто мимолетное увлечение
Denn du bist nur paar Minuten weg und ich merk, dass du fehlst
Ведь ты всего на несколько минут уходишь, и я понимаю, что скучаю
Deine bunten Haare, du bist magisch wie 'ne Fee
Твои разноцветные волосы, ты волшебная, как фея
Ich warte im Café, Prenzlauer Allee
Я жду в кафе, Пренцлауэр-аллее
Ich setz alles in Flamm'n, solltest du nicht zu mir steh′n
Я все подожгу, если ты не будешь со мной
Manchmal fällt so vieles schwer, doch alles wird okay
Иногда многое дается тяжело, но все будет хорошо
Deine Zähne strahl′n, komm, wir trinken einen Tee
Твои зубы сияют, пойдем, выпьем чаю
Ich warte im Café, du weißt, welche Allee
Я жду в кафе, ты знаешь, на какой аллее
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht's mir gut, geht′s mir gut, geht's mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо, хорошо
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht′s mir gut, geht's mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht′s mir gut, geht's mir gut, geht's mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо, хорошо
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht′s mir gut, geht′s mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо
Ihr bittersüßer Duft weckte in ihm eine Sucht
Ее горько-сладкий аромат пробудил в нем зависимость
Und hatte sie einen Wunsch, rannt er zu ihr wie ein Hund
И если у нее было желание, он бежал к ней, как собака
Aber uff, zum Glück kam er zur Vernunft
Но, к счастью, он одумался
Und was es mit sich trug, ja, er kannte ihren Trug, frei vom Fluch
И что это принесло, да, он знал ее обман, свободный от проклятия
Der graue Junge spuckt auf den Boden und er zuckt
Серый парень плюет на землю и вздрагивает
Das Adrenalin lässt ihn schwitzen wie in 'ner Flucht
Адреналин заставляет его потеть, как при побеге
Seine Zähne stumpf vom Knirschen, aber juckt?
Его зубы сточены от скрежета, но разве это чешется?
Immer noch besser, als wenn er Xanax-Pillen schluckt
Все еще лучше, чем глотать таблетки ксанакса
Und ich sag, du bist mehr als nur ′ne Phase, die vergeht
И я говорю, ты больше, чем просто мимолетное увлечение
Denn du bist nur paar Minuten weg und ich merk, dass du fehlst
Ведь ты всего на несколько минут уходишь, и я понимаю, что скучаю
Deine bunten Haare, du bist magisch wie 'ne Fee
Твои разноцветные волосы, ты волшебная, как фея
Ich warte im Café, Prenzlauer Allee
Я жду в кафе, Пренцлауэр-аллее
Ich setz alles in Flamm′n, solltest du nicht zu mir steh'n
Я все подожгу, если ты не будешь со мной
Manchmal fällt so vieles schwer, doch alles wird okay
Иногда многое дается тяжело, но все будет хорошо
Deine Zähne strahl′n, komm, wir trinken einen Tee
Твои зубы сияют, пойдем, выпьем чаю
Ich warte im Café, du weißt, welche Allee
Я жду в кафе, ты знаешь, на какой аллее
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht's mir gut, geht's mir gut, geht′s mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо, хорошо
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht′s mir gut, geht's mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht′s mir gut, geht's mir gut, geht′s mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо, хорошо
Mir geht es gut in Helenas Hood
Мне хорошо в районе Елены
In Helenas Hood geht's mir gut, geht′s mir gut
В районе Елены мне хорошо, хорошо





Авторы: Lyran Dasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.