Текст и перевод песни Lyrical Joe - Self (Road To August VI)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self (Road To August VI)
Сам (На пути к августу VI)
I'm
from
the
trenches,
benches
Я
из
трущоб,
скамеек,
Jumping
up
all
the
fence
Перепрыгивая
через
все
заборы.
Things
dey
you
for
know
before
you
hit
your
20's
Есть
вещи,
которые
ты
должна
знать,
прежде
чем
тебе
стукнет
20,
Brothers
biting
dust
then
broke
the
teeth,
no
need
for
dentist
Братья
кусают
пыль,
ломая
зубы,
стоматолог
не
нужен.
This
is
education
for
the
streets
so,
come
and
learn
this
Это
образование
для
улиц,
так
что
приходи
и
учись.
Don't
know
my
body,
but
I
know
my
soul
yeah,
yeah
Не
знаю
своего
тела,
но
я
знаю
свою
душу,
да,
да.
All
I
gotta
do
is
let
it
go
yeah,
yeah
Всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
отпустить
это,
да,
да.
Let
it,
let
it,
let
it
go
yeah,
yeah
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
да,
да.
Let
it
gooo'
Отпустить
это.
Time
is
what
nobody
has,
only
you
can
give
your
self
Время
— это
то,
чего
ни
у
кого
нет,
только
ты
можешь
дать
его
себе.
Only
you
can
be
your
devil;
only
you
can
give
you
hell
Только
ты
можешь
быть
своим
дьяволом;
только
ты
можешь
устроить
себе
ад.
You
can
imitate
thousands,
but
only
you
can
be
your
self
Ты
можешь
подражать
тысячам,
но
только
ты
можешь
быть
собой.
A
book
will
tell
you
about
others,
only
you
can
read
your
self
Книга
расскажет
тебе
о
других,
только
ты
можешь
прочесть
себя.
Any
one
can
water
crops,
but
only
you
can
grow
your
self
Любой
может
поливать
посевы,
но
только
ты
можешь
взрастить
себя.
Happiness
you
owe
your
self,
and
only
you
can
pay
your
self
Счастье
ты
должна
себе,
и
только
ты
можешь
заплатить
себе.
Any
one
can
choose
to
leave,
but
only
you
can
leave
your
self
Любой
может
решить
уйти,
но
только
ты
можешь
покинуть
себя.
Here,
it's
mirrors
over
TV;
only
you
can
watch
your
self
Здесь
зеркала
важнее
телевизора;
только
ты
можешь
смотреть
на
себя.
How
does
broken
hearts
exist,
when
only
you
should
love
your
self?
Как
могут
существовать
разбитые
сердца,
если
только
ты
должна
любить
себя?
Every
one
can
make
a
sketch,
but
only
you
can
draw
your
self
Каждый
может
сделать
набросок,
но
только
ты
можешь
нарисовать
себя.
Close
to
things
that
make
you
happy
and
never
erase
your
self
Будь
ближе
к
вещам,
которые
делают
тебя
счастливой,
и
никогда
не
стирай
себя.
Everyone
be
having
sex,
but
only
you
can
f*ck
your
self
Все
занимаются
сексом,
но
только
ты
можешь
трахать
себя.
Every
one
is
a
thief,
but
only
you
can
steal
your
self
Каждый
— вор,
но
только
ты
можешь
украсть
себя
And
not
get
arrested
for
crime
'cause
only
you
can
lock
yourself
И
не
быть
арестованным
за
преступление,
потому
что
только
ты
можешь
запереть
себя.
See,
you
win
or
loose
your
self,
so
Africa
should
blame
itself
Видишь,
ты
побеждаешь
или
проигрываешь
себя,
поэтому
Африка
должна
винить
себя,
'Cause
every
one
can
make
you
slaves,
but
Потому
что
каждый
может
сделать
тебя
рабом,
но
Only
you
can
sell
your
self
Только
ты
можешь
продать
себя.
We
came
up
as
dirty
shoes
where
only
you
can
shine
your
self
Мы
появились
как
грязные
ботинки,
где
только
ты
можешь
начистить
себя
до
блеска.
From
my
self
to
my
self
I'm
introducing
my
self
От
себя
к
себе,
я
представляю
себя.
You
a
stranger
till
you
die
if
you
refuse
to
know
your
self
Ты
останешься
незнакомкой
до
самой
смерти,
если
откажешься
узнать
себя.
They
say
this
life
is
a
gamble;
you
better
bet
on
your
self
Говорят,
эта
жизнь
— азартная
игра;
делай
ставку
на
себя.
Only
you
can
wish
your
self
shooting
star
Только
ты
можешь
загадать
желание
на
падающую
звезду,
But
as
a
star,
only
you
can
shoot
your
self
Но,
как
звезда,
только
ты
можешь
выстрелить
в
себя
To
the
top,
so
help
yourself
На
вершину,
так
что
помоги
себе.
Fame
is
BJ
for
the
self
'cause
Слава
— это
минет
для
себя,
потому
что
The
whole
industry
a
d*ck,
but
only
you
can
blow
your
self
Вся
индустрия
— хер,
но
только
ты
можешь
сделать
себе
минет.
You
outdo
and
do
your
self
Ты
превосходишь
и
делаешь
себя.
The
pandemic
sh*t
is
crazy
Эта
пандемия
— полное
дерьмо,
Doctors
holding
the
vaccine,
but
only
you
could
heal
your
self
Врачи
держат
вакцину,
но
только
ты
можешь
исцелить
себя.
King,
only
you
rule
your
self
Королева,
только
ты
управляешь
собой.
Everybody
be
numb,
but
only
you
can
feel
your
self
Все
онемели,
но
только
ты
можешь
чувствовать
себя.
See
you
begging
every
one,
but
only
you
can
please
yourself
Видишь,
ты
умоляешь
всех,
но
только
ты
можешь
угодить
себе.
Churches
out,
preachers
out,
you
should
meet
your
god
yourself
Церкви
закрыты,
проповедники
ушли,
ты
должна
встретить
своего
бога
сама.
Lies
will
take
you
any
where,
but
to
the
truth
you
bring
yourself
Ложь
приведёт
тебя
куда
угодно,
но
к
правде
ты
приведёшь
себя
сама.
See
the
world
can
be
the
Thomas;
only
you
can
doubt
yourself
Видишь,
мир
может
быть
Фомой;
только
ты
можешь
сомневаться
в
себе.
Every
one
is
in
a
race,
but
only
you
can
run
yourself
Все
участвуют
в
гонке,
но
только
ты
можешь
бежать
сама.
Every
one
is
after
clout;
choose
your
tail
and
chase
yourself
Все
гонятся
за
хайпом;
выбери
свой
хвост
и
гонись
за
собой.
Fuck
opinion
and
lists;
only
you
should
rate
yourself
К
чёрту
чужое
мнение
и
списки;
только
ты
должна
оценивать
себя.
Your
best
rapper
should
get
himself
a
ghostwriter
Твой
лучший
рэпер
должен
нанять
себе
автора-призрака,
If
not
possible,
then
he
should
ghost
himself
Если
это
невозможно,
то
он
должен
стать
призраком
для
себя.
Dope
as
coke
I'm
on
my
self
Я
в
ударе,
как
от
кокса,
я
на
себе.
I'm
the
builder
I'm
the
stone,
and
I
don't
reject
myself
Я
строитель,
я
камень,
и
я
не
отвергаю
себя.
So
I
don't
corner
myself
Поэтому
я
не
загоняю
себя
в
угол.
Crack
the
joke
and
laugh
myself
Шучу
и
смеюсь
над
собой.
Even
if
I
was
a
cripple
I'd
be
standing
by
my
self
Даже
если
бы
я
была
калекой,
я
бы
стояла
на
своих
двоих.
Fuck
the
weather,
climate
change,
I
shine
and
rain
on
myself
К
чёрту
погоду,
изменение
климата,
я
сияю
и
проливаю
на
себя
дождь.
I
did
it
without
a
stain,
but
I've
been
the
shit
on
my
self
Я
сделал
это
без
единого
пятнышка,
но
я
был
дерьмом
наедине
с
собой.
You
know
life
will
test
us
all,
but
only
you
can
fail
your
self
Знаешь,
жизнь
проверит
нас
всех,
но
только
ты
можешь
подвести
себя.
Don't
tell
me
about
no
fashion,
I
wake
up
and
wear
my
self
Не
говори
мне
ни
о
какой
моде,
я
просыпаюсь
и
ношу
себя.
The
people
are
deaf
and
dumb,
but
I
speak
and
I
hear
my
self
Люди
глухие
и
немые,
но
я
говорю
и
слышу
себя.
You
weirdos
can
keep
your
verses,
I
just
go
feature
my
self
Вы,
чудаки,
можете
оставить
свои
куплеты
при
себе,
я
просто
фитую
сам
с
собой.
When
the
fam
is
not
the
fam
no
more,
you
relate
to
your
self
Когда
семья
перестаёт
быть
семьёй,
ты
полагаешься
только
на
себя.
You
hide
behind
all
colognes
but
only
you
can
smell
yourself
Ты
прячешься
за
всеми
одеколонами,
но
только
ты
можешь
почувствовать
свой
запах.
You
wanna
be
rent
free,
then
accommodate
yourself
Хочешь
жить
бесплатно,
тогда
размести
себя
сам.
You
see
before
any
label,
I
signed
a
deal
with
myself
Понимаешь,
ещё
до
любого
лейбла
я
подписал
контракт
сам
с
собой,
To
be
the
illest
rapper
Ghana
has
ever
had
in
itself
Чтобы
стать
самым
больным
рэпером,
который
когда-либо
был
в
Гане.
You
can
go
to
any
school,
but
better
study
your
self
Ты
можешь
ходить
в
любую
школу,
но
лучше
изучай
себя.
Like
breaking
up
with
my
self
I'm
ending
it
my
self
Как
будто
расстаюсь
с
собой,
я
заканчиваю
это
сам.
Only
get
emotional
when
I
cry
for
my
rivals
Я
начинаю
плакать
только
тогда,
когда
плачу
по
своим
соперникам.
Most
important
sh*t
in
the
game,
you
agree
or
you
just
go
Самое
важное
дерьмо
в
игре,
ты
согласна
или
просто
уходишь.
Have
an
unnecessary
P
like
the
Psalm
in
the
Bible
У
меня
есть
лишняя
"П",
как
в
Псалме
в
Библии.
Men
it's
crazy
how
I
go
Дорогая,
это
безумие,
как
я
это
делаю.
This
weapon
is
lethal
Это
оружие
смертельно
опасно.
Only
solid
is
Jesus
when
I
rhyme
I
pray
he
Только
Иисус
непоколебим,
когда
я
читаю
рэп,
я
молюсь,
чтобы
он
Keep
me
under
the
Rock
like
I'm
signed
by
Jay-Z
Держал
меня
под
своим
крылом,
как
будто
я
подписал
контракт
с
Jay-Z.
When
these
rhymes
are
lazy,
I
still
get
busy
Когда
эти
рифмы
ленивы,
я
всё
равно
занят
At
where
it
rains
fire,
that's
where
the
beast
be
Там,
где
идёт
огненный
дождь,
там,
где
обитает
зверь.
Trenches,
benches
Трущобы,
скамейки,
Jumping
up
all
the
fence
Перепрыгивая
через
все
заборы.
Things
dey
you
for
know
before
you
hit
your
20's
Есть
вещи,
которые
ты
должна
знать,
прежде
чем
тебе
стукнет
20,
Brothers
biting
dust
then
broke
the
teeth,
no
need
for
dentist
Братья
кусают
пыль,
ломая
зубы,
стоматолог
не
нужен.
This
is
education
for
the
streets,
so
come
and
learn
this
Это
образование
для
улиц,
так
что
приходи
и
учись.
Don't
know
my
body,
but
I
know
my
soul
yeah,
yeah
Не
знаю
своего
тела,
но
я
знаю
свою
душу,
да,
да.
All
I
gotta
do
is
let
it
go
yeah
yeah
Всё,
что
мне
нужно
сделать,
это
отпустить
это,
да,
да.
Let
it,
let
it,
let
it
go
yeah,
yeah
Отпустить,
отпустить,
отпустить,
да,
да.
Let
it
gooo'
Отпустить
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.