Текст и перевод песни Lyrical Son - Qellimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derën
çel
e
maj
Дверь
мая
T'kqijave
qe
um
vin
Тем,
кто
приходит.
Nuk
munen
mem
nal
se
prej
ditës
qe
jom
lind
Я
не
могу
дождаться
дня,
когда
я
родился.
Jom
mësu
mi
sfidu
krejt
Я
научился
бросать
вызов.
Edhe
gjith
n'fund
e
kom
mrri
И
в
конце
концов
я
все
это
получил
Prap
qellimin
tem
Опять
моя
цель
N'fund
e
kom
arrit
В
конце
концов
я
добрался
Si
fëmi
i
vogël
m'ka
pëlqy
gjithmonë
muzika
В
детстве
я
всегда
любил
музыку.
Para
pasqyrës
tu
bo
mimika
Перед
зеркалом
ты-мимика.
Shokët
e
klasës
ishin
publika
e
parë
Одноклассники
были
первой
публикой.
Qe
dojshin
e
dilshin
vesh
me
mar
Кто
станет
слушать
Мара
Ku
pi
nxerr,
ku
pi
gjen
gjithë
kto
fjalë
Где
ты
пьешь,
где
ты
находишь
все
эти
слова?
Kohen
e
Jetës
ja
kam
fal
Время
моей
жизни
прощено.
Repovat
dimer
e
verë
unë
kur
sjam
nal
Реповать
зимой
и
летом
я
когда
я
нал
Mahall,
school,
rrugë
edhe
hip-hop
Махалл,
школа,
улица
и
хип-хоп
Met
shpis
mu
mburr
non-stop
У
меня
есть
нон-стоп.
Nuk
o
puna
qe
mu
mburr
me
to
Мне
плевать
на
работу,
которую
я
с
ними
делаю.
Shumë
shpesh
hi
n'tripa
Очень
часто
привет,
н'трипа
Seriozisht
nij
keçardhje
ndaj
Серьезно,
я
серьезно
отношусь
к
этому.
Atynve
qi
deshtova
publikisht
kërkoj
falje,
Те,
кто
потерпел
неудачу,
публично
извиняются.
Kur
nuk
o
marre
Когда
не
принято
Të
verteten
duhet
me
dit
Правда
должна
быть
известна
T'mit
nuk
e
kan
prit
Они
не
ждали
Qe
unë
lidhna
me
muzik
Что
я
связан
с
музыкой.
I
lig
nina
kur
sillni
gabimet
sja
fali
vetës
Злая
Нина
когда
ты
совершаешь
ошибки
ты
прощаешь
себя
Juve
qe
ju
du
si
pjesa
ma
e
mirë
e
jetës
tem
Ты,
кто
любит
тебя
как
лучшую
часть
моей
жизни.
Derën
çel
e
maj
Дверь
мая
T'kqijave
qe
m'vin
Те,
что
заставляют
меня
...
Nuk
munen
mem
nal
se
prej
ditës
qe
jom
lind
Я
не
могу
дождаться
дня,
когда
я
родился.
Jom
mësu
mi
sfidu
krejt
Я
научился
бросать
вызов.
Edhe
gjith
n'fund
e
kom
mrri
И
в
конце
концов
я
все
это
получил
Prap
qellimin
tem
Опять
моя
цель
N'fund
e
kom
arrit
В
конце
концов
я
добрался
Hej
shkollën
e
mesme
se
maj
n'mend
Эй,
старшеклассники,
может
быть,
вспомнят.
Shumë
ti
ik
prej
saj,
rri
n'trend
Многие
из
вас
убегают
от
этого,
сидят
в
углу.
N'fund
katër
vjet
si
sen
shkun
В
конце
концов
четыре
года
как
Сен
шкун
Krejt
i
kisha
jep
unë,
Я
отдал
все
это...
Me
mujt
mi
kthy
edhe
niherë
Однажды
я
вернулся
к
тебе.
Problemet
ferrkat,
gajlet,
llojet
Проблемы
феррата,
Лады,
типы
Qe
janë
kan
dikur
atëherë
tepër
tepër
trona
Их
было
так
много
трона
Po
kurgja
sjon
met
sodit
mi
shty
Я
пытаюсь
подтолкнуть
тебя.
Osht
si
mi
krahasu
2 kohna
që
Как
сравнить
2 Конаса
Dyjat
kan
ndrru
me
ty
Эти
двое
изменились
вместе
с
тобой.
Man
jeta
o
film
veç
senet
Man
life
o
movie
just
senet
Jon
pernime
kur
mshelën
perdet
Джон
перниме
когда
занавес
опустился
E
N'fund
Dhezën
dritat
vesin
Pse?
А
потом
загорается
свет,
почему?
Spi
hi
ma
fell
veç
e
di
Спи
привет
Ма
Фелл
уже
знаешь
Qe
krejt
e
kan
1 arsyë
Есть
1 причина
Ose
qellim
prej
ditës
parë
qe
lindin
Или
цель
с
первого
дня
их
рождения
Gjithmonë
për
ty
me
rendësi
Это
всегда
важно
для
тебя.
O
qe
nuk
bon
mi
përzi
Что
не
делает
меня
...
Shoqnin
e
rrugëve
Man
Человек
уличный
друг
Me
t'parët
qe
t'rrisin
Первые,
кто
вырастет.
Derën
çel
e
maj
Дверь
мая
T'kqijave
qe
m'vin
Те,
что
заставляют
меня
...
Nuk
munen
mem
nal
se
prej
ditës
qe
jom
lind
Я
не
могу
дождаться
дня,
когда
я
родился.
Jom
mësu
mi
sfidu
krejt
Я
научился
бросать
вызов.
Edhe
gjith
n'fund
e
kom
mrri
И
в
конце
концов
я
все
это
получил
Prap
qellimin
tem
Опять
моя
цель
N'fund
e
kom
arrit
В
конце
концов
я
добрался
Dy
dekata
gati
3 shkun
Два
десятка
почти
три
шкуна
Qyteti
rrethi
njerzt
ndrrun
Городской
круг
люди
меняются
Fama,
drama
ka
unë
Слава,
драма
овладела
мной.
Presioni
rritet
ma
shumë
Давление
растет
сильнее.
Po
s'jam
n'gjumë
Но
я
не
дурак.
Ton
natën
e
ditën
mundona
vet
mi
Ночь
моего
дня
Ndryshu
senet
me
ni
anderr
që
Persëritet
jeto
Меняйте
вещи
с
помощью
повторяющейся
мечты
живите
Jo
sot
për
sot
Man
Не
сегодня
чувак
Kur
nuk
o
tepër
Когда
не
слишком
много
Rri
afër
njerzve
qe
përnime
t'dojnë
Держись
поближе
к
тем,
кто
тебя
любит.
Se
nuk
i
dihet
nesër
ata
Они
не
знают,
что
будет
завтра.
Zhdukën
me
shpresën
Исчез
с
надеждой.
Qe
dikur
për
ty
e
kan
pas
Когда-то
давно
ты
был
у
них.
Kur
s'jon
e
vren
mungesën
Man
e
lyp
edhe
ni
shansë
Когда
ты
не
замечаешь
отсутствия,
человек
просит
о
шансе.
Po
koha
s'kthehët
mbrapa
Время
не
вернулось.
Veç
plagen
e
shëronë
Только
рана
заживет.
Jeta
o
përpara
nuk
ka
sen
qe
se
ndryshonë
Прежняя
жизнь
не
изменилась.
Kjo
Varët
veç
a
don
a
Это
просто
Дон
а
Din
me
dasht
naj
kon
a
Я
хочу
знать
...
Qe
krejt
i
ban
për
ty
e
Все
сделано
для
тебя.
Ju
krejt
i
boni
për
to
Ты
делаешь
все
это
для
них.
Derën
çel
e
maj
Дверь
мая
T'kqijave
qe
m'vin
Те,
что
заставляют
меня
...
Nuk
munen
mem
nal
se
prej
ditës
qe
jom
lind
Я
не
могу
дождаться
дня,
когда
я
родился.
Jom
mësu
mi
sfidu
Я
научился
бросать
вызов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Festim Arifi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.