Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake It Off (Bad Dreams Part II)
Shake It Off (Bad Dreams Part II) - Abschütteln (Böse Träume Teil II)
Man
I
keep
having
these
nightmares
Mann,
ich
habe
ständig
diese
Albträume
Won't
leave
me
alone
Sie
lassen
mich
nicht
in
Ruhe
I
can't
get
a
good
night's
sleep
for
the
life
of
me
Ich
kann
beim
besten
Willen
nicht
gut
schlafen
It's
just
so
much
drama
Es
ist
einfach
so
viel
Drama
Personal
- professional
- in
the
world
Privat
- beruflich
- in
der
Welt
I
need
your
help
Ich
brauche
deine
Hilfe
Help
deliver
me
from
these
Hilf
mir,
mich
von
diesen
zu
befreien
Hear
me
out,
now
Hör
mir
jetzt
zu,
My
woman
left
me
out
to
twist
in
the
wind
Meine
Frau
hat
mich
im
Wind
hängen
lassen
She
just
left
on
a
whim
Sie
ist
einfach
so
abgehauen
And
ain't
nothin
I
can
do
about
it
Und
ich
kann
nichts
dagegen
tun
She
left
me
with
a
fistfull
of
bills
Sie
hat
mich
mit
einem
Haufen
Rechnungen
zurückgelassen
Not
a
crisp
dollar
bill
Keine
einzige
knusprige
Dollarnote
What
the
hell
am
I
gon'
do
about
it
Was
zum
Teufel
soll
ich
dagegen
tun?
We
had
our
differences
but
I
can't
believe
Wir
hatten
unsere
Differenzen,
aber
ich
kann
nicht
glauben,
This
is
how
she
would
leave
dass
sie
so
gehen
würde
We
ain't
even
get
to
speak
about
it
Wir
konnten
nicht
einmal
darüber
sprechen
Eleven
minutes,
seven
hours
and
a
week
Elf
Minuten,
sieben
Stunden
und
eine
Woche
That's
when
I
was
last
asleep
So
lange
ist
es
her,
dass
ich
geschlafen
habe
It's
When
she
left
me,
come
to
think
about
it
Da
hat
sie
mich
verlassen,
wenn
ich
so
darüber
nachdenke
(Joyo
Velarde)
*Repeat
2x*
(Joyo
Velarde)
*2x
wiederholen*
One
time
(Shake
it
off)
Einmal
(Schüttel
es
ab)
Two
times
(Shake
it
off)
Zweimal
(Schüttel
es
ab)
Three
times
(Shake
it
off)
Dreimal
(Schüttel
es
ab)
(These
bad
dreams)
(Diese
bösen
Träume)
The
other
night
ago
the
boss
called
me
late
Neulich
Abend
rief
mich
der
Chef
spät
an
Wants
to
talk
bout
some
thangs
Will
über
einige
Dinge
reden
Monday
morning
come
and
see
about
it
Komm
Montagmorgen
vorbei
und
sieh
es
dir
an
I
feel
it
y'all
my
job's
about
to
go
Ich
fühle
es,
Leute,
mein
Job
ist
bald
weg
Feelin
throbs
in
my
skull
Ich
spüre
ein
Pochen
in
meinem
Schädel
Oh
my
god
i
couldn't
sleep
about
it
Oh
mein
Gott,
ich
konnte
deswegen
nicht
schlafen
He
told
be
lately
that
I'm
lost
on
my
tracks
Er
sagte
mir
neulich,
dass
ich
vom
Weg
abgekommen
bin
Gonna
cost
me
my
job
Wird
mich
meinen
Job
kosten
Is
there
something
we
can
do
about
it?
Können
wir
etwas
dagegen
tun?
This
motherfucker's
got
the
balls
to
complain
Dieser
Mistkerl
hat
die
Nerven,
sich
zu
beschweren
After
all
that
I
gave
Nach
allem,
was
ich
gegeben
habe
Said
do
what
you
gotta
do
about
it
Sagte,
tu,
was
du
tun
musst
(Joyo
Velarde)
*Repeat
4x*
(Joyo
Velarde)
*4x
wiederholen*
One
time
(Shake
it
off)
Einmal
(Schüttel
es
ab)
Two
times
(Shake
it
off)
Zweimal
(Schüttel
es
ab)
Three
times
(Shake
it
off)
Dreimal
(Schüttel
es
ab)
(These
bad
dreams)
(Diese
bösen
Träume)
*Repeat
2x*
*2x
wiederholen*
Now
I
lay
me
down
to
sleep
Jetzt
lege
ich
mich
schlafen
Pray
the
lord
my
soul
to
keep
Bete
zum
Herrn,
meine
Seele
zu
bewahren
If
I
die
before
I
wake
Wenn
ich
sterbe,
bevor
ich
erwache
Pray
the
lord
my
soul
to
take
Bete
zum
Herrn,
meine
Seele
zu
nehmen
-Scratching-
(Joyo
Velarde)
-Scratching-
(Joyo
Velarde)
(These
bad
dreams)
(Diese
bösen
Träume)
(These
bad
dreams)
(Diese
bösen
Träume)
Every
night
I
toss
and
turn
in
my
sleep
Jede
Nacht
wälze
ich
mich
im
Schlaf
hin
und
her
And
it
hurts
when
I
breathe
Und
es
tut
weh,
wenn
ich
atme
And
I'm
gettin
a
little
worried
bout
it
Und
ich
mache
mir
langsam
Sorgen
darüber
The
combination
of
the
stress
and
the
strain
Die
Kombination
aus
Stress
und
Anspannung
I
ain't
slept
now
for
days
Ich
habe
jetzt
seit
Tagen
nicht
geschlafen
And
I
just
can't
get
my
head
around
it
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
begreifen
With
all
the
drama
in
the
world
that
we
live
Bei
all
dem
Drama
in
der
Welt,
in
der
wir
leben
Will
we
learn
how
to
give?
Werden
wir
lernen
zu
geben?
I
can't
sit
back
and
do
nuttin
bout
it
Ich
kann
nicht
einfach
dasitzen
und
nichts
dagegen
tun
I
wanna
know
whatever
happened
to
love
Ich
möchte
wissen,
was
mit
der
Liebe
passiert
ist
And
compassion
and
drugs
Und
Mitgefühl
und
Drogen
'Cause
it
seem
like
we
forgot
about
it
Denn
es
scheint,
als
hätten
wir
es
vergessen
(Joyo
Velarde)
*Repeat
4x*
(Joyo
Velarde)
*4x
wiederholen*
One
time
(Shake
it
off)
Einmal
(Schüttel
es
ab)
Two
times
(Shake
it
off)
Zweimal
(Schüttel
es
ab)
Three
times
(Shake
it
off)
Dreimal
(Schüttel
es
ab)
(These
bad
dreams)
(Diese
bösen
Träume)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Shimura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.