Текст и перевод песни Lyrics Born - Stop Complaining
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop Complaining
Хватит ныть
Stop
complaining
Хватит
ныть
Stop
complaining
Хватит
ныть
Now
many
songs
do
you
figure
that
I've
written
Сколько
песен,
ты
думаешь,
я
написал
Since
I
originally
started
making
records
in
this
business
С
тех
пор,
как
начал
записывать
альбомы
в
этом
бизнесе?
Back
beginning
in
college,
and
it's
been
a
menace
since
then
Еще
со
времен
колледжа,
и
с
тех
пор
это
сплошная
морока
But
the
principal
challenge,
it
ain't
really
that
different
Но
главная
задача,
она
не
сильно
изменилась
It's
about
me
not
repeating
myself
at
all
Не
повторяться
вообще
Or
at
least
repeating
myself
the
least
amount,
I
suppose
Или,
по
крайней
мере,
повторяться
как
можно
меньше,
я
полагаю
The
reason
being
is
that
we
need
some
songs
Причина
в
том,
что
нам
нужны
песни
That
lead
us
off
the
beaten
path
between
my
rhymes
Которые
уведут
нас
с
проторенной
дорожки
между
моими
рифмами
But
listen
though,
it's
difficult
now
a-days
Но
послушай,
сейчас
сложно
To
really
go
against
the
grain,
get
you
some
accolades
Идти
против
течения,
получать
похвалу
Especially
with
these
frigid,
finicky,
fickle-ass
motherfuckers
Особенно
с
этими
холодными,
привередливыми,
непостоянными
ублюдками
Think
they
finally
figured
you
out,
the
fake-ass
fuckers
Думают,
что
наконец-то
раскусили
тебя,
фальшивые
засранцы
Stop
complaining
(I
know,
it's
just
that
certain
shit
pisses
me
off)
Хватит
ныть
(Я
знаю,
просто
некоторые
вещи
меня
бесят)
Stop
complaining
(What
am
I
gonna
do?
I
mean)
Хватит
ныть
(Что
мне
делать?
Ну)
Man,
fuck
that
shit,
I
pay
my
taxes
when
I'm
asked
to
Да
пошло
оно
все,
я
плачу
налоги,
когда
меня
просят
I'm
not
enthusiastic
about
it,
but
shit
I
make
it
happen
Я
не
в
восторге
от
этого,
но,
черт
возьми,
я
делаю
это
Yeah,
it's
last
minute,
but
goddammit
they
cash
it
Да,
в
последний
момент,
но,
черт
побери,
они
их
обналичивают
"This
is
fiscal
harassment!
They
keep
touching
my
assets!"
"Это
финансовые
домогательства!
Они
постоянно
трогают
мои
активы!"
Now
I
imagine
I
might
be
feeling
different
about
it
Я
думаю,
я
бы
относился
к
этому
по-другому
If
it
was
given
outright,
witnessing
it
helping
somebody
Если
бы
это
было
дано
напрямую,
видя,
как
это
помогает
кому-то
But
it
just
so
happens
in
life,
the
school
district's
too
crowded
Но
так
уж
случилось
в
жизни,
школы
переполнены
There
ain't
no
teachers
in
sight,
that's
why
the
kids
are
so
rowdy
Нет
никаких
учителей,
вот
почему
дети
такие
буйные
I
just
imagine
some
asshole
with
glasses
on
up
at
the
capital
Я
представляю
себе
какого-то
мудака
в
очках
в
столице
One
of
a
thousand
pawns
packed
in
an
office,
cramped
up
like
animals
Одну
из
тысячи
пешек,
забитых
в
офисе,
как
животные
Pictures
of
his
sister,
his
mixture
Lhasa
Apso
poodle
Фотографии
его
сестры,
его
помеси
лхасского
апсо
и
пуделя
His
2.6
kids
and
the
missus
thumb-tacked
to
his
cubicle
Его
2,6
детей
и
жены
прикреплены
кнопками
к
его
кабинету
So
damned
detached
from
the
average
man's
planet
he
can't
fathom
Он
настолько
оторван
от
планеты
обычного
человека,
что
не
может
понять
That
he
can
ever
be
anything
other
than
stats,
fat
and
taxable
Что
он
может
быть
чем-то
большим,
чем
просто
статистика,
толстым
и
облагаемым
налогом
He's
getting
his
usual,
ritual
2 o'clock
cup
of
noodles
on
Он
получает
свою
обычную,
ритуальную
чашку
лапши
в
два
часа
Fucking
you
with
your
W-2,
with
his
John
Denver
music
on
Имеет
тебя
с
твоей
W-2,
слушая
Джона
Денвера
"Hey.um.oooh,
I
love
this
one.
Hey
Lil?
Can
you
get
me
the
file
on.?"
"Эй...
умм...
ооо,
обожаю
эту
песню.
Эй,
Лил?
Можешь
дать
мне
дело
на...?"
"Blah
blah
blah
blah
blah?"
"Бла-бла-бла-бла-бла?"
"Yeah.he's
making
too
much
money"
"Да...
он
зарабатывает
слишком
много
денег"
Stop
complaining
(I
know,
Ladies.it's
just)
Хватит
ныть
(Я
знаю,
милая...
это
просто)
Stop
complaining
(I'm
trying,
I'm
really
trying)
Хватит
ныть
(Я
пытаюсь,
я
правда
пытаюсь)
Stop
complaining
(Yeah
I
know,
lets
give
it.)
Хватит
ныть
(Да,
я
знаю,
давай
попробуем)
Stop
complaining
(I
wonder
what
do
they
say
about
me?)
Хватит
ныть
(Интересно,
что
они
говорят
обо
мне?)
Is
he
a
role
model
we
can
all
follow
full
throttle
Он
образец
для
подражания,
которому
мы
все
можем
следовать
на
полную
катушку
So
we
don't
bother
having
to
create
our
own
model
Чтобы
нам
не
пришлось
создавать
свою
собственную
модель
That
we
go
by?
A
fall
guy
I
can
hold
accountable?
Которой
мы
будем
руководствоваться?
Козел
отпущения,
которого
я
могу
привлечь
к
ответственности?
Cuz
I
don't
want
to
hold
the
bottle
for
my
own
child
Потому
что
я
не
хочу
держать
бутылку
для
своего
ребенка
Is
it
really
my
place
to
raise
little
Billy
Мое
ли
это
дело
воспитывать
маленького
Билли
When
Hilly
and
William
should
be
building
with
Когда
Хилли
и
Уильям
должны
заниматься
Him
in
the
living
room
Им
в
гостиной
Instead
of
bailing
on
him,
and
alienating
him,
Вместо
того,
чтобы
бросать
его,
отталкивать
его
And
basically
failing
him
И,
по
сути,
подводить
его
Sending
him
sailing
on
a
mission
to
oblivion?
Отправляя
его
в
плавание
на
поиски
забвения?
Then,
inevitably
on
his
day
in
court
and
Billy
ain't
to
blame
Затем,
неизбежно,
в
день
суда,
когда
Билли
не
виноват
The
bailiff
asks
him
to
raise
his
arm
and
say
his
name
in
court
Судебный
пристав
просит
его
поднять
руку
и
назвать
свое
имя
в
суде
Of
course
his
parents
ain't
in
court,
they
play
it
off
Конечно,
его
родителей
нет
в
суде,
они
делают
вид,
что
ничего
не
случилось
Saying
it
ain't
his
fault
Говорят,
что
это
не
его
вина
Blame
it
on
Asian
Born,
or
his
favorite
artist
Винят
во
всем
Эйжена
Борна
или
его
любимого
артиста
Beg
your
pardon?
Прошу
прощения?
Now,
I
do
admit
that
in
the
music
business
Я
признаю,
что
в
музыкальном
бизнесе
People
do
and
say
some
really
stupid
shit
Люди
делают
и
говорят
действительно
глупые
вещи
Kids
are
zooming
in
and
using
what
we
do
and
say
Дети
впитывают
и
используют
то,
что
мы
делаем
и
говорим
I
can
see
how
you
can
say
"do
not
abuse
your
influence"
Я
понимаю,
почему
вы
можете
сказать:
"не
злоупотребляйте
своим
влиянием"
But
to
all
the
Hillaries
and
the
Williams
of
the
new
millennium
Но
всем
Хилари
и
Уильямам
нового
тысячелетия
If
you
really
aren't
feeling
like
living
Если
вы
действительно
не
чувствуете,
что
жизнь
With
the
children
will
be
a
fulfilling
experience
С
детьми
будет
полноценным
опытом
Or
something
you
envision
yourself
willingly
Или
чем-то,
что
вы
представляете
себе
добровольно
And
unconditionally
committed
to
from
the
beginning
И
безоговорочно
принимаете
с
самого
начала
Maybe
you
shouldn't
be
bumping
bellies
Может
быть,
вам
не
стоит
надувать
животы
From
the
giddyup
anyway,
dummy
С
самого
начала,
болван
Stop
complaining
(Well,
for
now)
Хватит
ныть
(Ну,
пока)
Stop
complaining
(Man,
YOU
stop
complaining)
Хватит
ныть
(Чувак,
ТЫ
хватит
ныть)
Stop
complaining
Хватит
ныть
Stop
complaining
(Whatever
Хватит
ныть
(Как
бы
то
ни
было)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shimura Tom William
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.