Текст и перевод песни Lyriquent feat. Ann Storfinger & Supreme.Frost - Woanders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
der
Größte
im
Mittelmaß
You're
the
greatest
in
mediocrity
Die
Eins
am
unteren
Ende
der
Upperclass
The
number
one
at
the
bottom
of
the
upper
class
Du
gibst
Gas,
bis
das
Benzin
ausgeht
You
push
the
gas
until
the
gas
runs
out
Du
hast
Spaß,
bist
in
Fahrt
You
have
fun,
you're
on
the
move
Bis
sich
die
Reifen
nicht
mehr
drehen
Until
the
wheels
stop
turning
Aber
der
Kopf
ist
leer
But
the
head
is
empty
Ich
wollte
nie
dahin
wo
du
bist
I
never
wanted
to
be
where
you
are
Wusste
dass
es
für
mich
so
gut
ist
I
knew
it
was
so
good
for
me
Ne
Zone
die
für
mich
Tabu
ist
A
zone
that
is
taboo
for
me
Aber
dann
wollte
ich
mehr
But
then
I
wanted
more
Ich
machte
mich
auf
die
Suche
I
went
on
a
search
Nach
einem
größeren
Stück
vom
Kuchen
For
a
bigger
piece
of
the
pie
Auch
wenn
die
Zutaten
verflucht
sind
Even
though
the
ingredients
are
cursed
Ey,
der
Hunger
ist
nicht
gestillt
Hey,
the
hunger
is
not
satiated
Ich
gebe
mehr
wenn
die
Zunge
wieder
will
I'll
give
more
when
the
tongue
wants
again
Verkürze
Jahre
auf
ne
Stunde
wie
im
Film
Shorten
years
to
an
hour
like
in
a
movie
Für
die
einen
zu
wild
Too
wild
for
some
Für
die
anderen
zu
chill
Too
chill
for
others
Kein
Mittelmaß
sondern
der
eigene
Weg
No
mediocrity,
but
your
own
way
Schnell
oder
langsamer
Faster
or
slower
Aber
die
eigene
Fährte
gelegt
But
the
own
trail
laid
Rede
nicht
mehr
Don't
talk
anymore
Aber
mit
Reimen
Welten
bewegt
But
moves
worlds
with
rhymes
Ja
ich
weiß
das
ist
schräg
Yes
I
know
it's
weird
Aber
es
ist
das
was
mich
trägt
But
it's
what
carries
me
Fast
wäre
ich
woanders
gelandet
I
almost
landed
somewhere
else
Mein
Weg
war
das
nicht
My
way
wasn't
that
Mit
einem
Satz
"Du
kannst
das!"
wurd's
anders
With
a
sentence
"You
can
do
it!"
it
became
different
Keinen
Schritt
mehr
zurück
No
more
steps
back
Dem
Kreislauf
From
the
cycle
Den
Neuanfang
den
hast
du
dir
verdient
You
deserve
that
new
beginning
Meinem
eigenen
Film
aus
Prinzip
My
own
movie
out
of
principle
Und
als
Allernächstes
And
next
Ist
glasklar
dass
ich
zu
spät
bin
It's
crystal
clear
that
I'm
too
late
Musste
Abwege
abwägen
und
mir
Ausreden
ausreden
I
had
to
weigh
the
wrong
paths
and
talk
myself
out
of
excuses
Zwischen
tausenden
Themen
Among
thousands
of
topics
Die
mir
Raum
geben
und
nehmen,
That
give
and
take
space
for
me
Mein
Glaube
blieb
irgendwo
kleben
My
faith
remained
stuck
somewhere
Zwischen
Thüringen
und
Bremen.
Between
Thuringia
and
Bremen.
Ich
musste
da
raus
I
had
to
get
out
of
there
Ich
sage
nicht
leider
I
don't
say
unfortunately
Ich
kam
da
nicht
weiter
I
couldn't
go
any
further
Bin
beim
Anker
werfen
gescheitert
I
failed
at
anchoring
So
fiel
die
Weiterreise
noch
leichter
So
the
further
journey
was
even
easier
Zu
begreifen
war
das
nicht
einfach
It
wasn't
easy
to
understand
Dass
Einsamkeit
ihren
Preis
hat
That
loneliness
has
its
price
Dass
mein
Einsatz
leider
nicht
reinpasst
That
my
effort
unfortunately
doesn't
fit
In
die
Reizarmut
der
Kleinstadt
Into
the
low
stimulus
of
the
small
town
Also
heb
mich
auf
So
pick
me
up
Für
eure
Vorgaben
da
fehlt
mir
das
Vertrauen
I
don't
have
the
trust
for
your
guidelines
Siehst
du
das
auch?
Do
you
see
that
too?
Ich
ging
auf
meine
Weise
rein
und
kam
besser
wieder
raus.
I
went
in
my
own
way
and
came
out
better.
Fast
wäre
ich
woanders
gelandet
I
almost
landed
somewhere
else
Mein
Weg
war
das
nicht
My
way
wasn't
that
Mit
einem
Satz
"Du
kannst
das!"
wurd's
anders
With
a
sentence
"You
can
do
it!"
it
became
different
Keinen
Schritt
mehr
zurück
No
more
steps
back
Dem
Kreislauf
From
the
cycle
Den
Neuanfang
den
hast
du
dir
verdient
You
deserve
that
new
beginning
Meinem
eigenen
Film
aus
Prinzip
My
own
movie
out
of
principle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Miguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.