Текст и перевод песни Lys Assia & Fred Weyrich - Schweden-Mädel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
kleines
Schwedenmädel,
tanz
mit
mir
Приходите
маленькая
шведская
девушка,
потанцуйте
со
мной
Tanz
mit
mir
Танцуй
со
мной
(Tanz
mit
mir)
(Потанцуй
со
мной)
Wie
wir
die
Polka
tanzen
zeig′
ich
dir
–
Как
мы
танцуем
польку
я
покажу
вам
–
Ja,
das
zeig
ich
dir!
Да,
я
тебе
покажу!
Einst,
wenn
im
Lande
wieder
Frühling
ist
Когда-то,
когда
в
стране
снова
весна
Frühling
ist,
Frühling
ist
Весна
есть,
весна
есть
Dann
wird
ein
jeder
Mächenmund
geküsst
–
Тогда
каждый
властный
рот
будет
целован
–
Zärtlich
heiß
geküsst!
Нежно
горячо
поцеловал!
Wenn
die
Alleen
in
Stockholm
blüh'n
Когда
аллеи
в
Стокгольме
расцветают
Werd′
Arm
in
Arm
ich
mit
dir
zieh'n
–
Я
буду
рука
об
руку
с
тобой
–
Wenn
wir
uns
küssen
Когда
мы
целуемся
Dann
wirst
du
wissen
Тогда
вы
будете
знать
Ich
habe
dich
so
lieb!
Я
так
люблю
тебя!
Wie
Gold
erglänzt
dein
blondes
Haar
Как
золото
сияет
ваши
светлые
волосы
Und
himmelblau
dein
Augenpaar
–
И
небесно-голубая
твоя
пара
глаз
–
Hörst
du
es
klingen
Вы
слышите,
как
это
звучит
Hörst
du
es
singen?
Ты
слышишь,
как
он
поет?
Das
ist
das
Polkalied!
Это
полька
песня!
Komm
kleines
Schwedenmädel,
tanz
mit
mir
Приходите
маленькая
шведская
девушка,
потанцуйте
со
мной
Tanz
mit
mir
Танцуй
со
мной
(Tanz
mit
mir)
(Потанцуй
со
мной)
In
deinen
Armen
bin
ich
ganz
bei
dir
–
В
твоих
объятиях
я
полностью
с
тобой
–
Komm
und
tanz
mit
mir!
Иди
и
потанцуй
со
мной!
Kirmes
ist
es
überall
im
Land
Ярмарка
это
по
всей
стране
Alles
reicht
sich
froh
die
Hand
–
Все
радостно
протягивает
руку
–
Wenn
die
erste
Polka
hell
erklingt
Когда
ярко
прозвучала
первая
полька
Rings
im
Kreise
alles
singt!
Кругом
все
поет!
Komm
kleines
Schwedenmädel,
tanz
mit
mir
Приходите
маленькая
шведская
девушка,
потанцуйте
со
мной
Tanz
mit
mir
Танцуй
со
мной
(Tanz
mit
mir)
(Потанцуй
со
мной)
Wie
wir
die
Polka
tanzen
zeig'
ich
dir
–
Как
мы
танцуем
польку
я
покажу
вам
–
Ja,
das
zeig
ich
dir!
Да,
я
тебе
покажу!
Wenn
die
Alleen
in
Stockholm
blüh′n
Когда
аллеи
в
Стокгольме
расцветают
Werd′
Arm
in
Arm
ich
mit
dir
zieh'n
–
Я
буду
рука
об
руку
с
тобой
–
Wenn
wir
uns
küssen
Когда
мы
целуемся
Dann
wirst
du
wissen
Тогда
вы
будете
знать
Ich
habe
dich
so
lieb!
Я
так
люблю
тебя!
Wie
Gold
erglänzt
dein
blondes
Haar
Как
золото
сияет
ваши
светлые
волосы
Und
himmelblau
dein
Augenpaar
–
И
небесно-голубая
твоя
пара
глаз
–
Hörst
du
es
klingen
Вы
слышите,
как
это
звучит
Hörst
du
es
singen?
Ты
слышишь,
как
он
поет?
Das
ist
das
Polkalied!
Это
полька
песня!
Komm
kleines
Schwedenmädel,
tanz
mit
mir
Приходите
маленькая
шведская
девушка,
потанцуйте
со
мной
Tanz
mit
mir
Танцуй
со
мной
(Tanz
mit
mir)
(Потанцуй
со
мной)
In
deinen
Armen
bin
ich
ganz
bei
dir
В
твоих
объятиях
я
полностью
с
тобой
Komm
und
tanz
mit
mir!
Иди
и
потанцуй
со
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HUGO ALFVEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.