Текст и перевод песни Lys Gauty - Le chaland qui passe
Le chaland qui passe
Проплывающая баржа
La
nuit
s'est
faite,
la
berge
Опустилась
ночь,
берег
S'estompe
et
se
perd...
Тает
во
тьме...
Seule,
au
passage
une
auberge
Лишь
у
пристани
трактир
Cligne
ses
yeux
pers.
Блестит
вдали
огнём.
Le
chaland
glisse,
sans
trêve
Баржа
скользит,
без
усилий,
Sur
l'eau
de
satin,
По
глади
воды,
Où
s'en
va-t-il?
...
Vers
quel
rêve?
...
Куда
же
плывём?...
К
какой
мечте?...
Vers
quel
incertain
К
какой
неизвестности
Du
destin?
...
Судьбы?
...
Ne
pensons
à
rien...
le
courant
Не
будем
думать
ни
о
чём...
течение
Fait
de
nous
toujours
des
errants;
Вечно
несёт
нас,
странников;
Sur
mon
chaland,
sautant
d'un
quai,
На
мою
баржу,
сойдя
с
причала,
L'amour
peut-être
s'est
embarqué...
Быть
может,
любовь
взошла...
Aimons-nous
ce
soir
sans
songer
Давай
же
любить
друг
друга
этой
ночью,
не
думая
A
ce
que
demain
peu
changer,
О
том,
что
завтра
может
всё
изменить,
Au
fil
de
l'eau
point
de
serments:
По
течению
реки
не
дают
клятв:
Ce
n'est
que
sur
terre
qu'on
ment!
Только
на
суше
лгут!
Ta
bouche
est
triste
et
j'évoque
Губы
твои
печальны,
и
ты
напоминаешь
мне
Ces
fruits
mal
mûris
Неспелые
фрукты,
Loin
d'un
soleil
qui
provoque
Вдали
от
солнца,
что
дарит
Leurs
chauds
coloris,
Им
яркие
краски,
Mais
sous
ma
lèvre
enfiévrée
Но
под
моими
губами,
опьянёнными
Par
l'onde
et
le
vent,
Волной
и
ветром,
Je
veux
la
voir
empourprée
Я
хочу
видеть
их
алыми,
Comme
au
soleil
levant
Как
на
восходе
солнца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Bixio, Ennio Neri, Andre De Badet, Carlo Bixio
Adaptation De Andre De Badet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.