Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne
moi
Puissance
et
Gloire
Gib
mir
Macht
und
Ruhm
Qu'elle
vienne
de
la
Lumière
ou
du
Noir
Ob
sie
aus
dem
Licht
kommt
oder
aus
dem
Dunkel
Donne
moi
Force
et
Pouvoir
Gib
mir
Stärke
und
Kraft
Et
prend
tout
ce
que
tu
peux
avoir,
Und
nimm
alles,
was
du
haben
kannst,
Aux
force
de
l'univers
Die
Mächte
des
Universums
Au
ventre
de
la
Terre
Den
Schoß
der
Erde
Aux
astres
et
leurs
mystères
Die
Gestirne
und
ihre
Geheimnisse
Je
m'en
remet
à
toi,
Ich
überlasse
mich
dir,
Je
m'en
remet
à
toi.
Ich
überlasse
mich
dir.
Donne
moi
d'autres
croyances
Gib
mir
einen
anderen
Glauben
Qu'elles
raniment
les
cendres
de
l'Espérance
Möge
er
die
Asche
der
Hoffnung
neu
entfachen
Donne
moi
une
autre
chance
Gib
mir
eine
andere
Chance
Apprend
moi
quoi
répondre
au
silence
Lehre
mich,
der
Stille
zu
antworten
Aux
forces
de
l'Univers
Die
Mächte
des
Universums
J'en
appelle
au
ventre
de
la
Terre
Ich
rufe
den
Schoß
der
Erde
an
J'en
appelle
aux
Astres
et
leurs
mystères
Ich
rufe
die
Gestirne
und
ihre
Geheimnisse
an
Je
m'en
remet
à
toi,
Ich
überlasse
mich
dir,
Je
m'en
remet
à
toi.
Ich
überlasse
mich
dir.
Je
m'en
remet
à
toi
Ich
überlasse
mich
dir
Donne
moi
d'autres
croyances
Gib
mir
einen
anderen
Glauben
Qu'elles
raniment
les
cendres
de
l'Espérance
Möge
er
die
Asche
der
Hoffnung
neu
entfachen
Donne
moi
une
autre
chance
Gib
mir
eine
andere
Chance
Apprend
moi
quoi
répondre
au
silence
Lehre
mich,
der
Stille
zu
antworten
(J'en
appelle
aux
forces
de
l'Univers)
(Ich
rufe
die
Mächte
des
Universums
an)
J'en
appelle
au
ventre
de
la
Terre
Ich
rufe
den
Schoß
der
Erde
an
J'en
appelle
aux
Astres
et
leur
mystères
Ich
rufe
die
Gestirne
und
ihre
Geheimnisse
an
Je
m'en
remet
à
toi!
Ich
überlasse
mich
dir!
J'en
appelle
aux
forces
de
l'Univers
Ich
rufe
die
Mächte
des
Universums
an
(Je
m'en
remet
à
toi)
(Ich
überlasse
mich
dir)
J'en
appelle
au
ventre
de
la
Terre
Ich
rufe
den
Schoß
der
Erde
an
(Je
m'en
remet
à
toi)
(Ich
überlasse
mich
dir)
J'en
appelle
aux
Astres
et
leurs
mystères
Ich
rufe
die
Gestirne
und
ihre
Geheimnisse
an
Je
m'en
remet
à
toi,
Ich
überlasse
mich
dir,
J'en
appelle...
Ich
rufe
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Florence, Antoine Essertier, Patrice Guirao, Dove Attia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.