Текст и перевод песни Lyta - J'ai pas les mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pas les mots
У меня нет слов
J'ai
pas
les
mots
pour
te
consoler
ton
malheur
me
touche
et
m'empêche
de
parler
У
меня
нет
слов,
чтобы
утешить
тебя,
твоё
горе
трогает
меня
и
не
даёт
говорить.
Je
partage
ta
douleur
mais
ne
veux
plus
voir
ces
pleurs
Я
разделяю
твою
боль,
но
не
хочу
больше
видеть
эти
слёзы.
Tout
ce
que
je
peux
te
conseiller
c'est
te
dire
que
sa
va
passer
que
sa
va
passer
Всё,
что
я
могу
тебе
посоветовать,
это
сказать,
что
всё
пройдёт,
что
всё
пройдёт.
Quand
tu
te
sens
pas
bien,
j'voudrai
te
tendre
la
main
Когда
тебе
плохо,
я
хочу
протянуть
тебе
руку.
Je
sais
que
tu
as
le
cœur
lourd,
sa
empire
de
jours
en
jours
Я
знаю,
что
у
тебя
тяжёлое
сердце,
оно
тяжелеет
день
ото
дня.
J'aimerai
te
réconforté,
que
tai
une
épaule
pour
pleuré
Я
хотел
бы
тебя
утешить,
чтобы
у
тебя
было
плечо,
чтобы
поплакать.
Mais
quand
vient
le
moment
de
t'aider,
aucun
son
ne
sort
je
suis
bloquer
Но
когда
приходит
момент
помочь
тебе,
ни
звука
не
выходит,
я
застываю.
J'aimerai
aimer,
je
n'ose
pas
de
peur
que
mes
mots
te
blesse
ne
convienne
pas
je
sais
se
qui
te
tourmente
Я
хотел
бы
любить,
я
не
решаюсь,
боясь,
что
мои
слова
ранят
тебя,
не
подойдут.
Я
знаю,
что
тебя
мучает.
Cette
histoire
ne
se
réglera
pas
tu
l'oublieras
mais
tu
tapi
toi
et
moi
je
reste
la
Эта
история
не
разрешится,
ты
её
забудешь,
но
ты
спрячься,
а
я
останусь
здесь.
J'ai
pas
les
mots
pour
te
consoler
ton
malheur
me
touche
et
m'empêche
de
parler
У
меня
нет
слов,
чтобы
утешить
тебя,
твоё
горе
трогает
меня
и
не
даёт
говорить.
Je
partage
ta
douleur
mais
ne
veux
plus
voir
ces
pleurs
Я
разделяю
твою
боль,
но
не
хочу
больше
видеть
эти
слёзы.
Tout
ce
que
je
peux
te
conseiller
c'est
te
dire
que
sa
va
passer
que
sa
va
passer,
se
relever,
avancer,
relativiser
Всё,
что
я
могу
тебе
посоветовать,
это
сказать,
что
всё
пройдёт,
что
всё
пройдёт,
подняться,
идти
вперёд,
смотреть
на
вещи
проще.
Tout
sa
feras
bientôt
parti
de
ton
passer
Всё
это
скоро
станет
частью
твоего
прошлого.
Tu
t'isole,
quel
est
mon
rôle
je
me
questionne
quel
mot
pourrai
je
bien
te
dire
Ты
закрываешься
в
себе,
какова
моя
роль?
Я
задаюсь
вопросом,
что
же
я
могу
тебе
сказать.
Je
n'en
peux
plus
de
te
voir
souffrir
Я
больше
не
могу
видеть
твои
страдания.
Tu
t'isole,
tu
deviens
folle,
quel
est
mon
rôle
je
me
questionne,
quel
mot
pourrai
je
bien
te
dire
Ты
закрываешься
в
себе,
ты
сходишь
с
ума,
какова
моя
роль?
Я
задаюсь
вопросом,
что
же
я
могу
тебе
сказать.
Je
n'en
peux
plus
de
te
voir
souffrir
Я
больше
не
могу
видеть
твои
страдания.
J'ai
pas
les
mots
pour
te
consoler
ton
malheur
me
touche
et
m'empêche
de
parler
У
меня
нет
слов,
чтобы
утешить
тебя,
твоё
горе
трогает
меня
и
не
даёт
говорить.
Je
partage
ta
douleur
mais
ne
veux
plus
voir
ces
pleurs
Я
разделяю
твою
боль,
но
не
хочу
больше
видеть
эти
слёзы.
Tout
ce
que
je
peux
te
conseiller
c'est
te
dire
que
sa
va
passer
que
sa
va
passer
Всё,
что
я
могу
тебе
посоветовать,
это
сказать,
что
всё
пройдёт,
что
всё
пройдёт.
J'ai
pas
les
mots
pour
te
consoler
ton
malheur
me
touche
et
m'empêche
de
parler
У
меня
нет
слов,
чтобы
утешить
тебя,
твоё
горе
трогает
меня
и
не
даёт
говорить.
Je
partage
ta
douleur
mais
ne
veux
plus
voir
ces
pleurs
Я
разделяю
твою
боль,
но
не
хочу
больше
видеть
эти
слёзы.
Tout
ce
que
je
peux
te
conseiller
c'est
te
dire
que
sa
va
passer
que
sa
va
passer
Всё,
что
я
могу
тебе
посоветовать,
это
сказать,
что
всё
пройдёт,
что
всё
пройдёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iron' G, Laurent Baptiste, Lionel Pasquier, Lyta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.