Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
hard
to
keep
pushing
when
you
are
not
here
Es
ist
schwer
weiterzumachen,
wenn
du
nicht
hier
bist
That
promise
of
forever
it
resulted
in
my
only
fear
Dieses
Versprechen
von
Ewigkeit,
es
wurde
zu
meiner
einzigen
Angst
The
streets
we
grew
up
on
see
our
brothers
they
don't
make
it
there
Die
Straßen,
auf
denen
wir
aufwuchsen,
sehen,
wie
unsere
Brüder
es
dort
nicht
schaffen
I
close
my
eyes
and
many
nights
I
seen
you
appear
Ich
schließe
meine
Augen
und
viele
Nächte
sah
ich
dich
erscheinen
Know
my
time
for
us
to
meet
again
it
is
coming
near
Wisse,
meine
Zeit,
damit
wir
uns
wiedersehen,
rückt
näher
You
were
my
only
brother
only
through
the
pain
that
our
mothers
shared
Du
warst
mein
einziger
Bruder,
nur
durch
den
Schmerz,
den
unsere
Mütter
teilten
Promised
em
no
harm
our
way
I
failed
you
please
lend
me
a
final
ear
Versprach
ihnen,
kein
Leid
würde
uns
geschehen,
ich
habe
dich
enttäuscht,
bitte
leih
mir
ein
letztes
Ohr
Hear
what
I
had
to
tell
fore
your
spirited
cleared
Hör,
was
ich
dir
sagen
musste,
bevor
dein
Geist
sich
klärte
Bro
I
Love
You
Bro,
ich
liebe
dich
Wish
I
believed
you
were
breathing
heaven's
air
Wünschte,
ich
glaubte,
du
würdest
Himmelsluft
atmen
But
the
pain
you
caused
mother's
was
more
than
God
prepared
Aber
der
Schmerz,
den
du
Müttern
bereitet
hast,
war
mehr,
als
Gott
vorgesehen
hatte
Now
I
don't
trust
em,
passing
your
block
I
feel
kinda
weird
Jetzt
traue
ich
ihnen
nicht,
an
deinem
Block
vorbeizugehen
fühlt
sich
komisch
an
Whoever
got
you
flattened
my
world,
and
only
cause
its
sphere
Wer
auch
immer
dich
erwischt
hat,
hat
meine
Welt
platt
gemacht,
und
nur,
weil
sie
eine
Kugel
ist
Empty
half
of
the
round
at
him
what
we
instill
in
hemisphere
Die
Hälfte
des
Magazins
auf
ihn
leeren,
das
ist,
was
wir
in
unserer
Hemisphäre
vermitteln
Taught
me
about
escalators,
send
a
brother
up
for
long
stairs
Du
hast
mir
von
Rolltreppen
erzählt,
schick
einen
Bruder
die
lange
Treppe
hoch
You
held
me
up
through
living
hell,
now
your
living
hell
I
hold
you
up
even
if
only
as
a
pallbearer
Du
hast
mich
durch
die
Hölle
auf
Erden
gehalten,
jetzt
in
deiner
Hölle
halte
ich
dich
hoch,
auch
wenn
nur
als
Sargträger
Why
did
you
leave
me
(I
can't
face
this
alone
without
my
brother,
swear
that
I
done
had
enough)
Warum
hast
du
mich
verlassen
(Ich
kann
dem
nicht
allein
ohne
meinen
Bruder
begegnen,
ich
schwöre,
ich
hab
genug
davon
gehabt)
The
pain's
all
I
see
(Nowadays
I
can't
even
face
your
mother,
stay
steady
banging
these
colours)
Der
Schmerz
ist
alles,
was
ich
sehe
(Heutzutage
kann
ich
nicht
einmal
deiner
Mutter
begegnen,
bleibe
standhaft
dabei,
diese
Farben
zu
repräsentieren)
How
we
gonna
be
free
(I
seen
these
youngins
running
amok,
still
seek
to
follow
their
orders)
Wie
sollen
wir
frei
sein
(Ich
sah
diese
Jungen
Amok
laufen,
suchen
immer
noch,
ihren
Befehlen
zu
folgen)
Now
this
purpose
heals
me
(still
I
see
no
love
for
one
another,
God
don't
visit
were
we
from)
Jetzt
heilt
mich
dieser
Zweck
(immer
noch
sehe
ich
keine
Liebe
füreinander,
Gott
besucht
uns
nicht,
wo
wir
herkommen)
Years
later
could
finally
write
it
down
how
I
feel
Jahre
später
konnte
ich
endlich
aufschreiben,
wie
ich
mich
fühle
16
your
brother
ain't
supposed
to
be
getting
killed
Mit
16
sollte
dein
Bruder
nicht
getötet
werden
Somebody
ever
tested
us
I'd
uh
peel
and
fight
an
appeal
Hätte
uns
jemand
jemals
getestet,
ich
hätte
äh
abgezogen
und
einen
Einspruch
bekämpft
I
sat
and
tried
to
figure
out
a
way
to
get
myself
to
heal
Ich
saß
da
und
versuchte
herauszufinden,
wie
ich
mich
selbst
heilen
könnte
You
said
that
I'm
the
best
you
are
why
I
believe
me
Du
sagtest,
ich
sei
der
Beste,
deshalb
glaube
ich
an
mich
Taught
me
don't
depend
on
outside
and
that's
how
I
could
be
Lehrtest
mich,
nicht
von
außen
abhängig
zu
sein,
und
so
konnte
ich
sein
Forever
not
a
slave,
knew
better
and
still
indebted
to
the
streets
Für
immer
kein
Sklave,
wusste
es
besser
und
bin
immer
noch
den
Straßen
verpflichtet
Many
days
you
banged
with
hungry
stomach
so
we
could
eat
Viele
Tage
hast
du
mit
leerem
Magen
gekämpft,
damit
wir
essen
konnten
That's
why
your
family
good
as
soon
as
this
rapping
peaks
Deshalb
geht
es
deiner
Familie
gut,
sobald
dieses
Rappen
seinen
Höhepunkt
erreicht
Hard
it
is
my
words
on
wax
to
you
bro
Schwer
sind
meine
Worte
auf
Wachs
für
dich,
Bro
I
found
this
beat,
and
tears
fled
when
I
jotted
with
lead
Ich
fand
diesen
Beat,
und
Tränen
flossen,
als
ich
mit
Blei
kritzelte
Want
you
to
know
when
I
got
it
together
and
wiped
my
cheek
Will,
dass
du
weißt,
als
ich
mich
zusammenriss
und
meine
Wange
abwischte
That
when
the
streets
grow
cold
Dass,
wenn
die
Straßen
kalt
werden
And
I
don't
have
my
bro
Und
ich
meinen
Bro
nicht
habe
And
I
no
Power
I
believe
Und
ich
keine
Macht
habe,
glaube
ich
This
ain't
a
song
no
more
Das
ist
kein
Lied
mehr
Keep
your
voice
in
my
phone
Behalte
deine
Stimme
in
meinem
Telefon
So
you
still
lift
me
up
when
weak
Damit
du
mich
immer
noch
aufrichtest,
wenn
ich
schwach
bin
Why
did
you
leave
me
(I
can't
face
this
alone
without
my
brother,
swear
that
I
done
had
enough)
Warum
hast
du
mich
verlassen
(Ich
kann
dem
nicht
allein
ohne
meinen
Bruder
begegnen,
ich
schwöre,
ich
hab
genug
davon
gehabt)
The
pain's
all
I
see
(Nowadays
I
can't
even
face
your
mother,
stay
steady
banging
these
colours)
Der
Schmerz
ist
alles,
was
ich
sehe
(Heutzutage
kann
ich
nicht
einmal
deiner
Mutter
begegnen,
bleibe
standhaft
dabei,
diese
Farben
zu
repräsentieren)
How
we
gonna
be
free
(I
seen
these
youngins
running
amok,
still
seek
to
follow
their
orders)
Wie
sollen
wir
frei
sein
(Ich
sah
diese
Jungen
Amok
laufen,
suchen
immer
noch,
ihren
Befehlen
zu
folgen)
Now
this
purpose
heals
me
(still
I
see
no
love
for
one
another,
God
don't
visit
were
we
from)
Jetzt
heilt
mich
dieser
Zweck
(immer
noch
sehe
ich
keine
Liebe
füreinander,
Gott
besucht
uns
nicht,
wo
wir
herkommen)
And
now
the
pain
fades
I
could
walk
away
Und
jetzt,
da
der
Schmerz
nachlässt,
könnte
ich
weggehen
I've
stayed
at
your
Gods
pace
and
I
forgot
your
face
Ich
bin
in
deinem
Gottestempo
geblieben
und
habe
dein
Gesicht
vergessen
You
taught
me
how
to
build,
the
hood
showed
you
how
to
architect
Du
hast
mir
beigebracht,
wie
man
baut,
die
Hood
hat
dir
gezeigt,
wie
man
plant
For
the
streets
you
claimed
I've
lost
all
respect
Für
die
Straßen,
die
du
beansprucht
hast,
habe
ich
jeglichen
Respekt
verloren
Your
physical
is
gone
and
now
it's
on
to
the
next
Dein
Physisches
ist
fort,
und
jetzt
geht
es
zum
Nächsten
I
pray
do
not
forget
your
face
Ich
bete,
dein
Gesicht
nicht
zu
vergessen
It's
been
4 years
your
moms
saying
it's
time
to
let
you
go
Es
sind
4 Jahre
her,
deine
Mutter
sagt,
es
ist
Zeit,
dich
gehen
zu
lassen
Still
visit
where
you
sleep
to
let
you
know
I'm
keeping
on
keeping
on
on
the
road
Besuche
immer
noch,
wo
du
schläfst,
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
weitermache
auf
dem
Weg
That
we
said
we'd
ride
together,
but
it's
weird
just
before
you
died
you
said
Dass
wir
sagten,
wir
würden
zusammen
fahren,
aber
es
ist
komisch,
kurz
bevor
du
starbst,
sagtest
du
I
can't
share
this
ride
with
bro
Ich
kann
diese
Fahrt
nicht
mit
Bro
teilen
You
started
cutting
all
ties
Du
fingst
an,
alle
Verbindungen
zu
kappen
Only
I
seen
your
disguise
Nur
ich
sah
deine
Verkleidung
All
through
to
the
hurt
in
your
eyes
Bis
hin
zum
Schmerz
in
deinen
Augen
Is
that
why
you
Ist
das
der
Grund,
warum
du
Damn,
you
knew
you
were
die
Verdammt,
du
wusstest,
dass
du
sterben
würdest
I
miss
you
but
it's
nothing
you
could
say
to
me
for
all
those
years
that
I
died
bro
Ich
vermisse
dich,
aber
es
gibt
nichts,
was
du
mir
sagen
könntest
für
all
die
Jahre,
in
denen
ich
innerlich
gestorben
bin,
Bro
Why
did
you
leave
me
(I
can't
face
this
alone
without
my
brother,
swear
that
I
done
had
enough)
Warum
hast
du
mich
verlassen
(Ich
kann
dem
nicht
allein
ohne
meinen
Bruder
begegnen,
ich
schwöre,
ich
hab
genug
davon
gehabt)
The
pain's
all
I
see
(Nowadays
I
can't
even
face
your
mother,
stay
steady
banging
these
colours)
Der
Schmerz
ist
alles,
was
ich
sehe
(Heutzutage
kann
ich
nicht
einmal
deiner
Mutter
begegnen,
bleibe
standhaft
dabei,
diese
Farben
zu
repräsentieren)
How
we
gonna
be
free
(I
seen
these
youngins
running
amok,
still
seek
to
follow
their
orders)
Wie
sollen
wir
frei
sein
(Ich
sah
diese
Jungen
Amok
laufen,
suchen
immer
noch,
ihren
Befehlen
zu
folgen)
Now
this
purpose
heals
me
(still
I
see
no
love
for
one
another,
God
don't
visit
were
we
from)
Jetzt
heilt
mich
dieser
Zweck
(immer
noch
sehe
ich
keine
Liebe
füreinander,
Gott
besucht
uns
nicht,
wo
wir
herkommen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neilon Lyte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.