Lyte - Mad Real - перевод текста песни на немецкий

Mad Real - Lyteперевод на немецкий




Mad Real
Wahnsinnig Echt
Nothing can make this man chill, making me wanna grab steel
Nichts kann diesen Mann beruhigen, bringt mich dazu, nach Stahl greifen zu wollen
Pop this seal, end this headache, I ain't talking advil
Dieses Siegel öffnen, diese Kopfschmerzen beenden, ich rede nicht von Advil
All I see is fake love, look at me keeping it mad real
Alles, was ich sehe, ist falsche Liebe, sieh mich an, ich bleibe wahnsinnig echt
If money make the world go round,
Wenn Geld die Welt bewegt,
Understand that I am at a stand still
verstehe, dass ich stillstehe
I swear to god that it's like an anvil on top of my shoulder blades
Ich schwöre bei Gott, es ist wie ein Amboss auf meinen Schulterblättern
Never seen a colder rage, lately no soul with aids
Nie eine kältere Wut gesehen, in letzter Zeit keine Seele mit Aids
Vodka mixed with percocet, bitch I am a nervous wreck
Wodka gemischt mit Percocet, Schlampe, ich bin ein Nervenwrack
If you come into my bubble, i'm catching a body like circus net
Wenn du in meine Blase kommst, fange ich einen Körper wie ein Zirkusnetz
If you ain't learned this yet, then class in session
Wenn du das noch nicht gelernt hast, dann ist Unterricht
I'm past aggression, this my last confession (Amen)
Ich bin über Aggression hinaus, das ist meine letzte Beichte (Amen)
Never judge a book by its cover before you read it
Beurteile niemals ein Buch nach seinem Umschlag, bevor du es gelesen hast
You ever feel you need to kill for the things that you needed
Hast du jemals das Gefühl, töten zu müssen für die Dinge, die du brauchtest
But you just keep it a secret, deep down you're feeling defeated
Aber du hältst es einfach geheim, tief im Inneren fühlst du dich besiegt
You can't eat, sleep, your body's weak, and your ready to leave it
Du kannst nicht essen, schlafen, dein Körper ist schwach und du bist bereit, ihn zu verlassen
Because it's hard being light when your surrounded by darkness
Weil es schwer ist, Licht zu sein, wenn man von Dunkelheit umgeben ist
It's hard to spread love when you're feeling so heartless.
Es ist schwer, Liebe zu verbreiten, wenn du dich so herzlos fühlst.
If you think that you know me,
Wenn du denkst, dass du mich kennst,
I got some issues, and some deep, dark secrets
Ich habe Probleme und einige tiefe, dunkle Geheimnisse
(I feel like i'm sinking)
(Ich fühle mich, als würde ich sinken)
If I share my pain with you, would it be an inconvenience?
Wenn ich meinen Schmerz mit dir teile, wäre es dann eine Unannehmlichkeit?
(This is my weakness)
(Das ist meine Schwäche)
If you think that you know me,
Wenn du denkst, dass du mich kennst,
I got issues, and some deep, dark secrets
Ich habe Probleme und einige tiefe, dunkle Geheimnisse
(I feel like i'm sinking)
(Ich fühle mich, als würde ich sinken)
If I share my pain with you, would it be an inconvenience?
Wenn ich meinen Schmerz mit dir teile, wäre es dann eine Unannehmlichkeit?
I'm pacin my minds racing, red line, throttle stuck
Ich gehe auf und ab, mein Verstand rast, rote Linie, Drosselklappe hängt
Never seen this side of me, cuz I usually keep it bottled up
Diese Seite von mir hast du noch nie gesehen, weil ich sie normalerweise unterdrücke
Like how the fuck do I keep calm, these problems that I speak on
Wie zum Teufel soll ich ruhig bleiben, bei diesen Problemen, von denen ich spreche
Im going off the deep end, leap then... (he gone)
Ich gehe übers Limit, springe... (er ist weg)
Hi, welcome to my abyss, you can all die in lion piss
Hallo, willkommen in meinem Abgrund, ihr könnt alle in Löwenpisse sterben
Another psychiatrist, I tried but I aint buying this
Ein weiterer Psychiater, ich habe es versucht, aber ich kaufe das nicht
Shit that they tell me but they possibly write
Scheiße, die sie mir erzählen, aber möglicherweise schreiben
Like, the voices that I hear in my head that I constantly fight
Wie die Stimmen, die ich in meinem Kopf höre, gegen die ich ständig kämpfe
And honestly I just might snap, i'm trying to keep this man afloat,
Und ehrlich gesagt, könnte ich einfach ausrasten, ich versuche, diesen Mann über Wasser zu halten,
But i'm sinking like a banana boat, i'm sick in the head, no antidote
aber ich sinke wie ein Bananenboot, ich bin krank im Kopf, kein Gegenmittel
I can't stand it no, i've turned into an animal
Ich kann es nicht mehr ertragen, ich habe mich in ein Tier verwandelt
You try stopping me, and ima let this hammer go
Du versuchst mich aufzuhalten, und ich lasse diesen Hammer los
And i'll do it in an instant, end your resistance
Und ich werde es sofort tun, deinen Widerstand beenden
I don't need assistance, you better keep your distance
Ich brauche keine Hilfe, du solltest besser Abstand halten
Or you gonna have to kill me man, do you feel me fam?
Oder du musst mich töten, Mann, verstehst du mich, Süße?
Now do you understand... who I really am?
Verstehst du jetzt... wer ich wirklich bin?
If you think that you know me,
Wenn du denkst, dass du mich kennst,
I got some issues, and some deep, dark secrets
Ich habe Probleme und einige tiefe, dunkle Geheimnisse
(I feel like i'm sinking)
(Ich fühle mich, als würde ich sinken)
If I share my pain with you, would it be an inconvenience?
Wenn ich meinen Schmerz mit dir teile, wäre es dann eine Unannehmlichkeit?
(This is my weakness)
(Das ist meine Schwäche)
If you think that you know me,
Wenn du denkst, dass du mich kennst,
I got issues, and some deep, dark secrets
Ich habe Probleme und einige tiefe, dunkle Geheimnisse
(I feel like i'm sinking)
(Ich fühle mich, als würde ich sinken)
If I share my pain with you, would it be an inconvenience?
Wenn ich meinen Schmerz mit dir teile, wäre es dann eine Unannehmlichkeit?
I wake up in a cold sweat, I aint got no check
Ich wache in kaltem Schweiß auf, ich habe keinen Scheck
Another eviction notice, and now i'm in more debt
Eine weitere Zwangsräumungsandrohung, und jetzt bin ich noch mehr verschuldet
I'm fighting like a war vet with my split personality
Ich kämpfe wie ein Kriegsveteran mit meiner gespaltenen Persönlichkeit
It's worse than you think, young lyte versus reality
Es ist schlimmer, als du denkst, der junge Lyte gegen die Realität
You already know that i'm a wack job
Du weißt bereits, dass ich ein Spinner bin
It's who I be I don't act odd,
Das bin ich, ich benehme mich nicht seltsam,
He's way too gone...
Er ist viel zu weit weg...
Please bring me back god!
Bitte bring mich zurück, Gott!
I'm typically poor, i'm despicable lord
Ich bin normalerweise arm, ich bin verachtenswert, Herr
Chemically imbalanced, strangled by umbical chord,
Chemisch unausgeglichen, erwürgt von der Nabelschnur,
And i'm biblical for, because i'm afraid of my dark side
Und ich bin biblisch, weil ich Angst vor meiner dunklen Seite habe
You can look in the archives, and open my heart wide
Du kannst in den Archiven nachsehen und mein Herz weit öffnen
It's empty, amend me, don't tempt me, needing to vent see
Es ist leer, bessere mich, versuche mich nicht, ich muss mich auslassen
Lucifer or God? I don't know who sent me
Luzifer oder Gott? Ich weiß nicht, wer mich geschickt hat
Woot sa, woot sa problems I got a list yo,
Woot sa, woot sa, Probleme, ich habe eine Liste, yo,
Bitch, i'm a schitzo, only calm with a fistfull
Schlampe, ich bin ein Schizo, nur ruhig mit einer Handvoll
Pills and a pistol, so you can go and judge me
Pillen und einer Pistole, also kannst du mich verurteilen
This is who I am... so hate me or love me!
Das bin ich... also hasse oder liebe mich!
You think that you know me
Du denkst, dass du mich kennst
I got issues, and some deep dark secrets
Ich habe Probleme und einige tiefe, dunkle Geheimnisse
(I feel like i'm sinking)
(Ich fühle mich, als würde ich sinken)
If I share my pain with you, would it be an inconvenience
Wenn ich meinen Schmerz mit dir teile, wäre es eine Unannehmlichkeit
(This is my weakness)
(Das ist meine Schwäche)
If you think that you know me
Wenn du denkst, dass du mich kennst
I got issues, and some deep, dark secrets
Ich habe Probleme und einige tiefe, dunkle Geheimnisse
(I feel like i'm sinking)
(Ich fühle mich, als würde ich sinken)
If I share my pain with you, would it be an inconvenience
Wenn ich meinen Schmerz mit dir teile, wäre es eine Unannehmlichkeit
(This is my weakness)
(Das ist meine Schwäche)





Авторы: Not Documented


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.