Текст и перевод песни Lytos feat. Fraag Malas - Venimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
me
dijo
que
un
día
más
Someone
told
me
that
everyday
Es
uno
menos
para
disfrutar
Is
one
less
to
enjoy
Que
este
momento
no
volverá
That
this
moment
will
not
come
again
Y
es
que
el
reloj
no
gira
hacia
atrás
And
that
the
clock
doesn't
turn
backwards
Recuerdo
que
de
niño
I
remember
that
as
a
child
Soñaba
con
hacerme
mayor
cada
día
I
dreamed
of
growing
up
every
day
Y
ahora
construyo
castillos
And
now
I
build
castles
De
nostalgia
y
añoranza
al
mirar
mis
fotografías
Of
nostalgia
and
longing
as
I
look
at
my
photographs
Solo
es
inmortal
aquel
que
es
recordado
Only
he
who
is
remembered
is
immortal
Y
no
hablo
de
la
fama
ni
del
nombre
And
I
don't
speak
of
fame
or
name
Hablo
del
que
siempre
está
a
tu
lado
I
speak
of
he
who
is
always
by
your
side
Y
que
te
ayuda
a
recogerte
cuando
el
alma
se
te
rompe
And
who
helps
you
pick
yourself
up
when
your
soul
is
broken
Hablo
de
tu
madre,
tu
padre,
tu
hermano
I
speak
of
your
mother,
your
father,
your
brother
Tu
hermana
o
incluso
de
tu
perro
Your
sister
or
even
your
dog
Hablo
del
amor
de
tu
vida
I
speak
of
the
love
of
your
life
De
tu
mejor
amiga
y
hablo
de
tus
abuelos
Of
your
best
friend
and
I
speak
of
your
grandparents
Y
brindo
por
todos
aquellos
And
I
toast
to
all
those
Que
me
enseñaron
a
vivir
el
hoy
como
si
no
hubiera
un
mañana
Who
taught
me
to
live
today
as
if
there
were
no
tomorrow
De
nuevo
cruzo
los
dedos
Again
I
cross
my
fingers
Por
olvidar
los
milagros
y
seguir
yo
con
la
batalla
To
forget
the
miracles
and
to
continue
my
battle
Todo
va
tan
de
prisa,
venimos
para
irnos
Everything
goes
so
fast,
we
come
to
leave
Y
no
hay
un
minuto
que
perder
And
there
is
not
a
minute
to
lose
Si
queremos
saber
hacia
dónde
vamos
If
we
want
to
know
where
we
are
going
Primero
tendremos
que
entender
de
dónde
venimos
First
we
have
to
understand
where
we
come
from
Y
es
que
no
hay
más
ciego
que
el
que
nunca
quiso
aprender
And
that
there
is
no
one
more
blind
than
he
who
never
wanted
to
learn
Que
el
reloj
nunca
volverá
hacia
atrás
That
the
clock
will
never
go
backwards
Quise
escribir
algo
triste
I
wanted
to
write
something
sad
Pero
sé
que
no
querías
eso
But
I
know
that's
not
what
you
wanted
Te
agradezco
todo
lo
que
hiciste
I
appreciate
you
for
everything
you
did
Ya
por
fin
sigo
mis
propios
consejos
I
am
finally
following
my
own
advice
Caminar
despacio
y
no
llegar
To
walk
slow
and
not
arrive
Correr
demasiado
rápido
y
pasar
To
run
too
fast
and
pass
by
Sé
que
no
es
fácil
acertar
al
punto
justo
I
know
it's
not
easy
to
hit
the
exact
point
Y
que
nunca
lo
logro
encontrar
cuando
lo
busco
And
that
I
never
manage
to
find
it
when
I
look
for
it
Pero
así
es
la
vida,
sé
que
caer
y
levantarse
mil
veces
But
that's
life,
I
know
that
to
fall
and
get
up
a
thousand
times
Siempre
formó
parte
del
plan
Was
always
part
of
the
plan
Tragar
mares
de
opiniones,
criticando
sin
razones
To
swallow
seas
of
opinions,
criticizing
without
reasons
Así
es
la
gente
que
viene
y
va
That's
how
people
come
and
go
De
la
ignorancia
es
de
lo
que
aprendí
que
From
ignorance
is
where
I
learned
that
Todo
eso
no
te
puede
preocupar
All
that
cannot
worry
you
El
día
que
mueras
sabrás
que
viviste
The
day
you
die
you
will
know
that
you
lived
Y
recordarás
lo
que
debiste
olvidar
And
you
will
remember
what
you
should
have
forgotten
Todo
va
tan
deprisa,
venimos
para
irnos
Everything
goes
so
fast,
we
come
to
leave
Y
no
hay
un
minuto
que
perder
And
there
is
not
a
minute
to
lose
Si
queremos
saber
hacia
dónde
vamos
If
we
want
to
know
where
we
are
going
Primero
tendremos
que
entender
de
dónde
venimos
First
we
have
to
understand
where
we
come
from
Y
es
que
no
hay
más
ciego
que
el
que
nunca
quiso
aprender
And
that
there
is
no
one
more
blind
than
he
who
never
wanted
to
learn
Que
el
reloj
nunca
va
a
volver
hacia
atrás
That
the
clock
will
never
go
backwards
Alguien
me
dijo
que
un
día
más
Someone
told
me
that
everyday
Es
uno
menos
para
disfrutar
Is
one
less
to
enjoy
Que
este
momento
no
volverá
That
this
moment
will
not
come
again
Y
que
el
reloj
no
gira
hacia
atrás
And
that
the
clock
doesn't
turn
backwards
Si
queremos
saber
hacia
dónde
vamos
If
we
want
to
know
where
we
are
going
Primero
tendremos
que
entender
de
donde
venimos
First
we
have
to
understand
where
we
come
from
Y
es
que
no
hay
más
ciego
que
el
que
nunca
quiso
aprender
And
that
there
is
no
one
more
blind
than
he
who
never
wanted
to
learn
Que
el
reloj
nunca
va
a
volver
hacia
atrás
That
the
clock
will
never
go
backwards
Si
queremos
saber
hacia
dónde
vamos
If
we
want
to
know
where
we
are
going
Primero
tendremos
que
entender
de
dónde
venimos
First
we
have
to
understand
where
we
come
from
Y
es
que
no
hay
más
ciego
que
el
que
nunca
quiso
aprender
And
that
there
is
no
one
more
blind
than
he
who
never
wanted
to
learn
Y
el
reloj
nunca
va
a
volver
hacia
atrás
And
the
clock
will
never
go
backwards
¿Sabes
qué
es
lo
único
seguro
en
esta
vida?
Do
you
know
what
is
the
only
thing
that
is
certain
in
this
life?
Que
nos
vamos
a
morir
That
we
are
going
to
die
Y
no
se
trata
de
si
va
a
ocurrir
sino
de
cuándo
And
it
is
not
a
question
of
if
it
will
happen
but
when
Y
no
sé,
creo
en
vez
de
vivir
preocupados
por
si
nos
puede
pasar
algo
And
I
don't
know,
I
think
instead
of
living
worried
that
something
could
happen
to
us
O
acojonados
por
cualquier
gilipollez
Or
scared
by
any
kind
of
nonsense
Tendríamos
que
ver
la
muerte
como
We
should
see
death
as
La
mejor
motivación
que
podríamos
tener
The
best
motivation
that
we
could
have
Precisamente
para
vivir
Precisely
to
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lytos
Альбом
Venimos
дата релиза
02-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.