Lytos - Dime Qué Ves? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lytos - Dime Qué Ves?




Dime Qué Ves?
Tell Me What You See?
Esta es una de esas canciones
This is one of those songs
Que empiezo sin saber por qué
That I start without knowing why
Tal vez buscando habitaciones
Maybe looking for rooms
En esta vida de alquiler
In this rental life
Mi cabeza es un sucio trastero
My head is a dirty storage room
Donde ya nada tiene sentido
Where nothing makes sense anymore
Dime, ¿por qué da tanto miedo perder
Tell me, why is it so scary to lose
Algo que nunca has tenido?
Something you've never had?
Mirarse al espejo
Looking in the mirror
Y que tu reflejo sea solo un puto espejismo
And your reflection is just a damn mirage
Es imposible ser sincero en un mundo
It's impossible to be honest in a world
Que es una mentira en mismo
That is a lie itself
Educados para amar el cielo
Educated to love heaven
Y aún así preferimos el infierno
And yet we prefer hell
Nos creemos eternos
We believe ourselves to be eternal
Pero algún día seremos solo un recuerdo
But one day we will only be a memory
Somos pobres siervos
We are poor servants
De la tan preciada y cara dopamina
Of the so precious and expensive dopamine
¿No sabes qué es? Deberías saberlo
Don't you know what it is? You should know
Porque controla tu vida
Because it controls your life
¿Con una simple cerilla
With a simple candle
Esperamos poder alumbrar todo el cielo?
Do we hope to light up the whole sky?
Queremos respuestas sencillas
We want simple answers
A problemas demasiado complejos
To problems that are too complex
Asustados de nuestros instintos
Scared of our instincts
Escondemos nuestro "yo" más puro
We hide our purest "I"
El humano, ese laberinto
The human, that labyrinth
Lleno de veneno y caminos oscuros
Full of poison and dark paths
Nos ceñimos a normas de moda
We stick to fashion rules
Todos los demás los tachamos de locos
We call everyone else crazy
Y es que en realidad somos pobres idiotas
And the truth is we are poor idiots
Porque el bien y el mal lo inventamos nosotros
Because we invented good and evil
Y tal vez la respuesta
And maybe the answer
Nunca estuvo más allá
Was never further
Todos queremos que las cosas cambien
We all want things to change
Pero no cambiar
But not to change
Cuando ya nada te ilusiona
When nothing excites you anymore
Siempre las mismas historias
Always the same stories
Pero distintas personas
But different people
Quiero llorar
I want to cry
Quiero reír
I want to laugh
Hablo de hielo y de llamas, de todo y de nada
I speak of ice and flames, of everything and nothing
De ya no saber sentir
Of no longer knowing how to feel
Quiero volar
I want to fly
Volar sin ti
Fly without you, baby
Me quitas y pones las alas, me enciendes y apagas
You give me and take away my wings, you turn me on and off
Quizá deba ser así
Maybe it should be like this
Todavía es muy pronto
It's still too early
Para que sea demasiado tarde
For it to be too late
Pero somos muy tontos
But we are so silly
Para admitir que somos unos pobres cobardes
To admit we are poor cowards
Escondemos la raíz del problema
We hide the root of the problem
Heridas infectadas de pura censura
Infected wounds of pure censorship
Pero el arte es como una mentira
But art is like a lie
Que cuenta las verdades más profundas
That tells the deepest truths
Veo, veo, dime, ¿qué ves?
I see, I see, tell me, what do you see?
Alguien sin sueños ni aliento
Someone without dreams or breath
La gente te rompe y después
People break you and then
Pretende arreglarte diciendo "lo siento"
They pretend to fix you by saying "I'm sorry"
Veía, veía, dime, ¿qué fue
I saw, I saw, tell me, what happened
De aquel jovencito insaciable?
To that insatiable young man?
Podría pasarme días y días
I could spend days and days
Buscando malditos culpables
Looking for damn culprits
Siempre buscando culpables
Always looking for culprits
Cuando en realidad todos tenemos la culpa de algo
When in reality we are all to blame for something
Exigiendo modelos morales
Demanding moral models
Y en la intimidad seguiremos pecando
And in private we will continue to sin
No dejes que la fe te traicione
Don't let faith betray you
Esta vida no es más que una estúpida trampa
This life is nothing more than a stupid trap
No es que el mundo siempre decepcione
It's not that the world always disappoints
Es que tienes las expectativas muy altas
It's that you have very high expectations
Hay quien ama a alguien que le miente
There are those who love someone who lies to them
Quien miente a alguien a quien ama
Who lie to someone they love
Hay quien es un antisistema
There are those who are anti-system
Tecleando desde su móvil en la cama
Typing from their phone in bed
Hay quienes buscan las respuestas
There are those who seek answers
Y hay quien se plantea las preguntas
And there are those who ask the questions
Hay quien cree tener la verdad
There are those who believe they have the truth
Y el que se pasa la vida en su busca
And those who spend their lives searching for it
Se me nota frustrado, lo
I look frustrated, I know
Y es que la realidad ya no está de moda
And reality is no longer fashionable
Me siento un inepto queriendo ganar la carrera
I feel inept wanting to win the race
Con las piernas rotas
With broken legs
Todo lo compra el dinero, ¿eh?
Money buys everything, huh?
Tal vez nos guste este chiste
Maybe we like this joke
Pero el tiempo es la única moneda de cambio
But time is the only currency
Que en realidad existe
That really exists
Y dime tú, ¿qué coño hiciste
And tell me, what the hell did you do
Para creer que tu opinión vale más que la del resto?
To believe that your opinion is worth more than the rest?
A ti no te importa una mierda
You don't give a damn
Las historias que los demás guardan dentro
About the stories that others keep inside
Hacerse la víctima es lo que se lleva
Playing the victim is what's in
Confundir depresión con tristeza
Confusing depression with sadness
Pero te rajarías las venas
But you would slit your wrists
Si vivieras un solo día en mi cabeza
If you lived a single day in my head
Veo, veo, dime, ¿qué ves?
I see, I see, tell me, what do you see?
No estoy muy seguro
I'm not so sure
Tengo tanto que decir
I have so much to say
Pero me quedo tan mudo
But I'm so speechless
Ya no te veo, ¿me dejas verte?
I can't see you anymore, will you let me see you?
Tal vez me haya ido
Maybe I'm gone
Mientras todos temen a la muerte, yo tengo miedo a morir...
While everyone fears death, I'm afraid to die...
Sin haber vivido
Without having lived
Quiero llorar (Quiero llorar)
I want to cry (I want to cry)
Quiero reír (Quiero reír)
I want to laugh (I want to laugh)
Hablo de hielo y de llamas, de todo y de nada
I speak of ice and flames, of everything and nothing
De ya no saber sentir
Of no longer knowing how to feel
Quiero volar (Volar)
I want to fly (To fly)
Volar sin ti (Volar sin ti)
Fly without you, baby (Fly without you)
Me quitas y pones las alas, me enciendes y apagas
You give me and take away my wings, you turn me on and off
Quizá deba ser así, pero sin ti
Maybe it should be like this, but without you
Me veo cambiado
I look different
Quizá algo no funciona
Maybe something's not working
Sigo siendo yo, pero
I'm still me, but
A la vez otra persona
At the same time another person
Muchos dicen saber quién soy
Many people say they know who I am
Tan solo con verme
Just by looking at me
Y yo tal vez jamás pueda llegar
And I may never be able to get to
A conocerme
Know myself






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.