Текст и перевод песни Lytos - Dime Qué Ves?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Qué Ves?
Tell Me What You See?
Esta
es
una
de
esas
canciones
This
is
one
of
those
songs
Que
empiezo
sin
saber
por
qué
That
I
start
without
knowing
why
Tal
vez
buscando
habitaciones
Maybe
looking
for
rooms
En
esta
vida
de
alquiler
In
this
rental
life
Mi
cabeza
es
un
sucio
trastero
My
head
is
a
dirty
storage
room
Donde
ya
nada
tiene
sentido
Where
nothing
makes
sense
anymore
Dime,
¿por
qué
da
tanto
miedo
perder
Tell
me,
why
is
it
so
scary
to
lose
Algo
que
nunca
has
tenido?
Something
you've
never
had?
Mirarse
al
espejo
Looking
in
the
mirror
Y
que
tu
reflejo
sea
solo
un
puto
espejismo
And
your
reflection
is
just
a
damn
mirage
Es
imposible
ser
sincero
en
un
mundo
It's
impossible
to
be
honest
in
a
world
Que
es
una
mentira
en
sí
mismo
That
is
a
lie
itself
Educados
para
amar
el
cielo
Educated
to
love
heaven
Y
aún
así
preferimos
el
infierno
And
yet
we
prefer
hell
Nos
creemos
eternos
We
believe
ourselves
to
be
eternal
Pero
algún
día
seremos
solo
un
recuerdo
But
one
day
we
will
only
be
a
memory
Somos
pobres
siervos
We
are
poor
servants
De
la
tan
preciada
y
cara
dopamina
Of
the
so
precious
and
expensive
dopamine
¿No
sabes
qué
es?
Deberías
saberlo
Don't
you
know
what
it
is?
You
should
know
Porque
controla
tu
vida
Because
it
controls
your
life
¿Con
una
simple
cerilla
With
a
simple
candle
Esperamos
poder
alumbrar
todo
el
cielo?
Do
we
hope
to
light
up
the
whole
sky?
Queremos
respuestas
sencillas
We
want
simple
answers
A
problemas
demasiado
complejos
To
problems
that
are
too
complex
Asustados
de
nuestros
instintos
Scared
of
our
instincts
Escondemos
nuestro
"yo"
más
puro
We
hide
our
purest
"I"
El
humano,
ese
laberinto
The
human,
that
labyrinth
Lleno
de
veneno
y
caminos
oscuros
Full
of
poison
and
dark
paths
Nos
ceñimos
a
normas
de
moda
We
stick
to
fashion
rules
Todos
los
demás
los
tachamos
de
locos
We
call
everyone
else
crazy
Y
es
que
en
realidad
somos
pobres
idiotas
And
the
truth
is
we
are
poor
idiots
Porque
el
bien
y
el
mal
lo
inventamos
nosotros
Because
we
invented
good
and
evil
Y
tal
vez
la
respuesta
And
maybe
the
answer
Nunca
estuvo
más
allá
Was
never
further
Todos
queremos
que
las
cosas
cambien
We
all
want
things
to
change
Pero
no
cambiar
But
not
to
change
Cuando
ya
nada
te
ilusiona
When
nothing
excites
you
anymore
Siempre
las
mismas
historias
Always
the
same
stories
Pero
distintas
personas
But
different
people
Quiero
llorar
I
want
to
cry
Quiero
reír
I
want
to
laugh
Hablo
de
hielo
y
de
llamas,
de
todo
y
de
nada
I
speak
of
ice
and
flames,
of
everything
and
nothing
De
ya
no
saber
sentir
Of
no
longer
knowing
how
to
feel
Quiero
volar
I
want
to
fly
Volar
sin
ti
Fly
without
you,
baby
Me
quitas
y
pones
las
alas,
me
enciendes
y
apagas
You
give
me
and
take
away
my
wings,
you
turn
me
on
and
off
Quizá
deba
ser
así
Maybe
it
should
be
like
this
Todavía
es
muy
pronto
It's
still
too
early
Para
que
sea
demasiado
tarde
For
it
to
be
too
late
Pero
somos
muy
tontos
But
we
are
so
silly
Para
admitir
que
somos
unos
pobres
cobardes
To
admit
we
are
poor
cowards
Escondemos
la
raíz
del
problema
We
hide
the
root
of
the
problem
Heridas
infectadas
de
pura
censura
Infected
wounds
of
pure
censorship
Pero
el
arte
es
como
una
mentira
But
art
is
like
a
lie
Que
cuenta
las
verdades
más
profundas
That
tells
the
deepest
truths
Veo,
veo,
dime,
¿qué
ves?
I
see,
I
see,
tell
me,
what
do
you
see?
Alguien
sin
sueños
ni
aliento
Someone
without
dreams
or
breath
La
gente
te
rompe
y
después
People
break
you
and
then
Pretende
arreglarte
diciendo
"lo
siento"
They
pretend
to
fix
you
by
saying
"I'm
sorry"
Veía,
veía,
dime,
¿qué
fue
I
saw,
I
saw,
tell
me,
what
happened
De
aquel
jovencito
insaciable?
To
that
insatiable
young
man?
Podría
pasarme
días
y
días
I
could
spend
days
and
days
Buscando
malditos
culpables
Looking
for
damn
culprits
Siempre
buscando
culpables
Always
looking
for
culprits
Cuando
en
realidad
todos
tenemos
la
culpa
de
algo
When
in
reality
we
are
all
to
blame
for
something
Exigiendo
modelos
morales
Demanding
moral
models
Y
en
la
intimidad
seguiremos
pecando
And
in
private
we
will
continue
to
sin
No
dejes
que
la
fe
te
traicione
Don't
let
faith
betray
you
Esta
vida
no
es
más
que
una
estúpida
trampa
This
life
is
nothing
more
than
a
stupid
trap
No
es
que
el
mundo
siempre
decepcione
It's
not
that
the
world
always
disappoints
Es
que
tienes
las
expectativas
muy
altas
It's
that
you
have
very
high
expectations
Hay
quien
ama
a
alguien
que
le
miente
There
are
those
who
love
someone
who
lies
to
them
Quien
miente
a
alguien
a
quien
ama
Who
lie
to
someone
they
love
Hay
quien
es
un
antisistema
There
are
those
who
are
anti-system
Tecleando
desde
su
móvil
en
la
cama
Typing
from
their
phone
in
bed
Hay
quienes
buscan
las
respuestas
There
are
those
who
seek
answers
Y
hay
quien
se
plantea
las
preguntas
And
there
are
those
who
ask
the
questions
Hay
quien
cree
tener
la
verdad
There
are
those
who
believe
they
have
the
truth
Y
el
que
se
pasa
la
vida
en
su
busca
And
those
who
spend
their
lives
searching
for
it
Se
me
nota
frustrado,
lo
sé
I
look
frustrated,
I
know
Y
es
que
la
realidad
ya
no
está
de
moda
And
reality
is
no
longer
fashionable
Me
siento
un
inepto
queriendo
ganar
la
carrera
I
feel
inept
wanting
to
win
the
race
Con
las
piernas
rotas
With
broken
legs
Todo
lo
compra
el
dinero,
¿eh?
Money
buys
everything,
huh?
Tal
vez
nos
guste
este
chiste
Maybe
we
like
this
joke
Pero
el
tiempo
es
la
única
moneda
de
cambio
But
time
is
the
only
currency
Que
en
realidad
existe
That
really
exists
Y
dime
tú,
¿qué
coño
hiciste
And
tell
me,
what
the
hell
did
you
do
Para
creer
que
tu
opinión
vale
más
que
la
del
resto?
To
believe
that
your
opinion
is
worth
more
than
the
rest?
A
ti
no
te
importa
una
mierda
You
don't
give
a
damn
Las
historias
que
los
demás
guardan
dentro
About
the
stories
that
others
keep
inside
Hacerse
la
víctima
es
lo
que
se
lleva
Playing
the
victim
is
what's
in
Confundir
depresión
con
tristeza
Confusing
depression
with
sadness
Pero
tú
te
rajarías
las
venas
But
you
would
slit
your
wrists
Si
vivieras
un
solo
día
en
mi
cabeza
If
you
lived
a
single
day
in
my
head
Veo,
veo,
dime,
¿qué
ves?
I
see,
I
see,
tell
me,
what
do
you
see?
No
estoy
muy
seguro
I'm
not
so
sure
Tengo
tanto
que
decir
I
have
so
much
to
say
Pero
me
quedo
tan
mudo
But
I'm
so
speechless
Ya
no
te
veo,
¿me
dejas
verte?
I
can't
see
you
anymore,
will
you
let
me
see
you?
Tal
vez
me
haya
ido
Maybe
I'm
gone
Mientras
todos
temen
a
la
muerte,
yo
tengo
miedo
a
morir...
While
everyone
fears
death,
I'm
afraid
to
die...
Sin
haber
vivido
Without
having
lived
Quiero
llorar
(Quiero
llorar)
I
want
to
cry
(I
want
to
cry)
Quiero
reír
(Quiero
reír)
I
want
to
laugh
(I
want
to
laugh)
Hablo
de
hielo
y
de
llamas,
de
todo
y
de
nada
I
speak
of
ice
and
flames,
of
everything
and
nothing
De
ya
no
saber
sentir
Of
no
longer
knowing
how
to
feel
Quiero
volar
(Volar)
I
want
to
fly
(To
fly)
Volar
sin
ti
(Volar
sin
ti)
Fly
without
you,
baby
(Fly
without
you)
Me
quitas
y
pones
las
alas,
me
enciendes
y
apagas
You
give
me
and
take
away
my
wings,
you
turn
me
on
and
off
Quizá
deba
ser
así,
pero
sin
ti
Maybe
it
should
be
like
this,
but
without
you
Me
veo
cambiado
I
look
different
Quizá
algo
no
funciona
Maybe
something's
not
working
Sigo
siendo
yo,
pero
I'm
still
me,
but
A
la
vez
otra
persona
At
the
same
time
another
person
Muchos
dicen
saber
quién
soy
Many
people
say
they
know
who
I
am
Tan
solo
con
verme
Just
by
looking
at
me
Y
yo
tal
vez
jamás
pueda
llegar
And
I
may
never
be
able
to
get
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.