Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
es
el
dolor
Manchmal
ist
es
der
Schmerz
Lo
que
te
hace
sentir
vivo
Was
dich
lebendig
fühlen
lässt
Cuando
pierdes
el
control
y
solo
puedes
gritar
Wenn
du
die
Kontrolle
verlierst
und
nur
schreien
kannst
Y
aunque
sé
que
dentro
hay
más
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
da
drinnen
mehr
ist
Solo
quiero
desconectarme
y
dejar
de
llorar
Will
ich
mich
nur
ausklinken
und
aufhören
zu
weinen
A
veces
me
siento
tan
vacío
al
estar
lleno
de
nada
Manchmal
fühle
ich
mich
so
leer,
während
ich
voller
Nichts
bin
Tenerlo
todo
y
aún
así
no
encontrar
lo
que
buscaba
Alles
zu
haben
und
doch
nicht
zu
finden,
was
ich
suchte
Cansado
de
empampar
la
almohada
y
de
fingir
que
estoy
mejor
al
despertar
Müde
davon,
das
Kissen
zu
durchnässen
und
vorzutäuschen,
dass
es
mir
beim
Aufwachen
besser
geht
Igual
de
mal
por
las
mañanas
Genauso
schlecht
am
Morgen
Llámame
loco,
pero
es
que
lo
siento
dentro
Nenn
mich
verrückt,
aber
ich
fühle
es
in
mir
drin
Hay
cientos
de
fragmentos,
cientos
vagando
en
mi
pensamiento
Es
gibt
Hunderte
von
Fragmenten,
Hunderte
wandern
in
meinen
Gedanken
Y
aunque
lo
intento,
no
lo
entiendo
Und
obwohl
ich
es
versuche,
verstehe
ich
es
nicht
Tiendo
a
soñar
despierto
y
a
pensar
durmiendo
Ich
neige
dazu,
wach
zu
träumen
und
schlafend
zu
denken
A
veces
quisiera
arráncame
el
corazón
Manchmal
möchte
ich
mir
das
Herz
herausreißen
Porque
sé
que
dolería
menos
que
latiendo
Weil
ich
weiß,
dass
es
weniger
schmerzen
würde
als
wenn
es
schlägt
Y
aunque
quiera
creer
en
la
razón,
sé
que
está
mintiendo
Und
obwohl
ich
an
die
Vernunft
glauben
will,
weiß
ich,
dass
sie
lügt
Porque
por
mucho
que
ella
piense,
yo
lo
estoy
sintiendo
Denn
egal
wie
viel
sie
denkt,
ich
fühle
es
Y
es
que
es
ilógico,
parece
que
se
me
va
la
cabeza
Und
es
ist
unlogisch,
es
scheint,
als
würde
ich
den
Verstand
verlieren
Busco
la
felicidad
mientras
escribo
con
tristeza
Ich
suche
das
Glück,
während
ich
mit
Traurigkeit
schreibe
Pero
siempre
preferí
el
sabor
de
una
lágrima
Aber
ich
zog
immer
den
Geschmack
einer
Träne
vor
Que
mentirle
a
mis
latidos
y
no
poder
pasar
página
Als
meine
Herzschläge
zu
belügen
und
keine
Seite
umblättern
zu
können
A
veces
es
el
dolor
Manchmal
ist
es
der
Schmerz
Lo
que
te
hace
sentir
vivo
Was
dich
lebendig
fühlen
lässt
Cuando
pierdes
el
control
y
solo
puedes
gritar
Wenn
du
die
Kontrolle
verlierst
und
nur
schreien
kannst
Y
aunque
sé
que
dentro
hay
más
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
da
drinnen
mehr
ist
Solo
quiero
desconectarme
y
dejar
de
llorar
Will
ich
mich
nur
ausklinken
und
aufhören
zu
weinen
A
veces
me
siento
tan
cansado
de
estar
cansado
Manchmal
fühle
ich
mich
so
müde
davon,
müde
zu
sein
De
ser
esclavo
de
esta
vida
que
aún
no
sé
en
lo
qué
consiste
Sklave
dieses
Lebens
zu
sein,
von
dem
ich
immer
noch
nicht
weiß,
woraus
es
besteht
¿Y
te
cuento
un
chiste?,
todos
vivimos
preocupados
Und
soll
ich
einen
Witz
erzählen?
Wir
leben
alle
besorgt
De
un
pasado
que
se
fue
y
de
un
futuro
que
aún
no
existe
Über
eine
Vergangenheit,
die
vergangen
ist,
und
über
eine
Zukunft,
die
noch
nicht
existiert
Y
yo
no
paro
de
dar
vueltas,
y
vueltas,
y
vueltas
Und
ich
höre
nicht
auf,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
und
zu
drehen,
und
zu
drehen
Estoy
tan
mareado,
vomitando
heridas
muertas
Mir
ist
so
schwindelig,
ich
erbreche
tote
Wunden
Pero
soy
de
esas
personas
que
aprenden
de
la
tormenta
Aber
ich
gehöre
zu
den
Menschen,
die
aus
dem
Sturm
lernen
Y
escriben
con
sangre
lo
que
siente
en
su
libreta
Und
die
mit
Blut
schreiben,
was
sie
in
ihrem
Notizbuch
fühlen
A
veces
soy
solo
un
poeta
en
su
escritorio
Manchmal
bin
ich
nur
ein
Dichter
an
seinem
Schreibtisch
Que
se
come
lo
de
dentro
y
deja
intacto
el
envoltorio
Der
das
Innere
isst
und
die
Hülle
unberührt
lässt
Al
escribir
me
voy
quitando
esas
prendas
tan
negativas
Beim
Schreiben
lege
ich
diese
so
negativen
Kleidungsstücke
ab
Y
he
aprendido
que
la
desnudez
puede
estar
bien
vestida
Und
ich
habe
gelernt,
dass
Nacktheit
gut
gekleidet
sein
kann
Me
queman
tanto
esas
caricias
frías
Diese
kalten
Liebkosungen
verbrennen
mich
so
sehr
Y
en
ocasiones
me
congela
el
calor
del
abrazo
de
un
extraño
Und
manchmal
lässt
mich
die
Wärme
der
Umarmung
eines
Fremden
gefrieren
Me
jode
tanto
llorar
de
alegría
Es
zerreißt
mich
so
sehr,
vor
Freude
zu
weinen
Pero
tener
que
sonreír
con
falsedad
por
miedo
a
hacernos
daño
Aber
aus
Angst,
uns
wehzutun,
falsch
lächeln
zu
müssen
Extraño
ser
un
niño
y
soñar
con
poder
volar
Ich
vermisse
es,
ein
Kind
zu
sein
und
davon
zu
träumen,
fliegen
zu
können
Aún
con
miedo
a
las
alturas,
lograr
saltar
sin
pensar
Trotz
Höhenangst,
es
zu
schaffen,
ohne
nachzudenken
zu
springen
Nunca
más
dudar
de
mí
ni
temer
hacerme
viejo
Nie
wieder
an
mir
zu
zweifeln
oder
Angst
zu
haben,
alt
zu
werden
Y
dejar
de
verte
a
ti
cuando
me
miro
al
espejo
Und
aufzuhören,
dich
zu
sehen,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
No
quiero
ser
el
reflejo
de
esta
sociedad
podrida
Ich
will
nicht
das
Spiegelbild
dieser
verrotteten
Gesellschaft
sein
Donde
lloran
por
tu
muerte
los
que
te
ahogaron
en
vida
Wo
die
um
deinen
Tod
weinen,
die
dich
im
Leben
erstickt
haben
Me
niego
a
que
un
ciego
me
dé
lecciones
de
cómo
ver
Ich
weigere
mich,
mir
von
einem
Blinden
Lektionen
über
das
Sehen
geben
zu
lassen
Encajar
en
este
puzzle
que
nunca
logre
entender,
porque
In
dieses
Puzzle
zu
passen,
das
ich
nie
verstehen
konnte,
denn
A
veces
es
el
dolor
Manchmal
ist
es
der
Schmerz
Lo
que
te
hace
sentir
vivo
Was
dich
lebendig
fühlen
lässt
Cuando
pierdes
el
control
y
solo
puedes
gritar
Wenn
du
die
Kontrolle
verlierst
und
nur
schreien
kannst
Y
aunque
sé
que
dentro
hay
más
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
da
drinnen
mehr
ist
Solo
quiero
desconectarme
y
dejar
de
llorar
Will
ich
mich
nur
ausklinken
und
aufhören
zu
weinen
Y
aunque
a
veces
estás
solo
aunque
estés
rodeados
de
gente
Und
obwohl
man
manchmal
allein
ist,
auch
wenn
man
von
Menschen
umgeben
ist
Está
bien
no
estar
bien,
y
es
que
eso
te
hará
más
fuerte
Es
ist
okay,
nicht
okay
zu
sein,
und
genau
das
wird
dich
stärker
machen
Yo
conseguí
encontrarme
cuando
estaba
más
perdido
Ich
habe
es
geschafft,
mich
selbst
zu
finden,
als
ich
am
verlorensten
war
Y
fue
al
borde
de
la
muerte
cuando
pude
apreciar
lo
que
realmente
significa
estar
vivo
Und
es
war
am
Rande
des
Todes,
als
ich
schätzen
konnte,
was
es
wirklich
bedeutet,
lebendig
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.