Lytos - Esclavo de la Química - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lytos - Esclavo de la Química




Esclavo de la Química
Раб химии
Woh, woh
Воу, воу
Yeh
Да
Woh, oh-oh, oh-oh
Воу, о-о, о-о
Quien juega con fuego
Кто играет с огнём,
Puede que se queme
Может обжечься.
Creí que era un juego
Я думал, это игра,
Y ahora aquí me tienes
И вот я здесь.
Entre cuatro paredes
Между четырёх стен,
Ardiendo por dentro
Горя изнутри,
Sufriendo un dolor invisible
Страдая от невидимой боли,
Que pide y que pide gritando en silencio
Которая просит и просит, крича в тишине.
Últimamente no he estado muy bien
В последнее время мне не очень хорошо.
Me miro al espejo y no quién es él
Смотрю в зеркало и не узнаю себя.
Pierdo el contacto con la realidad
Теряю связь с реальностью.
Termina con esto, ¿ya qué más te da?
Покончи с этим, тебе-то что?
Yo ya no me creo nada
Я уже ничему не верю.
No es cierto lo que te enseñan
Неправда то, чему тебя учат.
El monstruo no está bajo la cama
Монстр не под кроватью,
Está durmiendo sobre ella
Он спит на ней.
Tengo sensaciones raras, mi mente y mi cuerpo están desconectados
У меня странные ощущения, мой разум и тело разъединены.
En ocasiones no hay nada que frene este infierno, yo ya estoy cansado
Порой ничто не может остановить этот ад, я так устал.
Me empieza a faltar el aire, corriendo perdido en este laberinto
Мне начинает не хватать воздуха, я бегу, потерянный в этом лабиринте.
¿Cómo va a entenderte nadie si ni siquiera te entiendes mismo?
Как тебя кто-то поймет, если ты сам себя не понимаешь?
Que te hayas cansa'o de luchar, ¿significa que eres un cobarde?
То, что ты устал бороться, разве это значит, что ты трус?
Tal vez solo quiera marchar porque el dolor que siento se ha hecho insoportable
Может, я просто хочу уйти, потому что боль, которую я чувствую, стала невыносимой.
No es lo mismo el amor al arte que el arte de amar
Любовь к искусству это не то же самое, что искусство любить.
No es lo mismo querer suicidarse que desear expirar
Хотеть покончить с собой это не то же самое, что желать умереть.
¿Te crees que me gusta vivir este drama? ¡yo no lo hago aposta, no me invento nada!
Думаешь, мне нравится жить в этой драме? Я не делаю это нарочно, я ничего не выдумываю!
En un cuerpo joven con un alma anciana, a veces la vela se queda sin llama
В молодом теле старая душа, иногда свеча гаснет.
Necesito ayuda, encontrar una cura, siento que me ahogo por mucho que nade
Мне нужна помощь, найти лекарство, я чувствую, что тону, как бы ни старался плыть.
Tal vez mi psiquiatra calme esta locura, no puedo escapar de un candado sin llave
Может, мой психиатр успокоит это безумие, я не могу сбежать из клетки без ключа.
¡Y si rompo las cadenas!, ¿eh?, que hiera y que duela y no pueda vencer
А если я разорву цепи, а? Пусть ранит и болит, и я не смогу победить.
¿Y si la ansiedad me ciega?, porque te envenena y te niega el problema, tal vez
А если тревога ослепит меня? Потому что она отравляет тебя и отрицает проблему, возможно,
La paz nunca llega y quizá es solo un mito
Покой никогда не наступит, и, возможно, это всего лишь миф.
Y las huellas que deja me hagan navegar siempre hasta el infinito
И следы, которые она оставляет, заставят меня вечно плыть в бесконечность.
Me hagan navegar siempre hasta el infinito
Заставят меня вечно плыть в бесконечность.
Esclavo de la química
Раб химии.
Y es que el sufrimiento te hace valorar cada puto minuto
Страдание заставляет ценить каждую чёртову минуту.
Damos por hecho momentos que deberíamos considerar todo un lujo
Мы принимаем как должное моменты, которые должны считать настоящей роскошью.
Los médicos me han advertido que algo no anda bien "aquí arriba"
Врачи предупредили меня, что что-то не так "здесь, наверху".
Pero yo seguiré peleando contra esta bestia que quiere mi vida
Но я продолжу бороться с этим зверем, который хочет моей жизни.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.