Текст и перевод песни Lytos - Esclavo de la Química
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esclavo de la Química
Раб химии
Woh,
oh-oh,
oh-oh
Воу,
о-о,
о-о
Quien
juega
con
fuego
Кто
играет
с
огнём,
Puede
que
se
queme
Может
обжечься.
Creí
que
era
un
juego
Я
думал,
это
игра,
Y
ahora
aquí
me
tienes
И
вот
я
здесь.
Entre
cuatro
paredes
Между
четырёх
стен,
Ardiendo
por
dentro
Горя
изнутри,
Sufriendo
un
dolor
invisible
Страдая
от
невидимой
боли,
Que
pide
y
que
pide
gritando
en
silencio
Которая
просит
и
просит,
крича
в
тишине.
Últimamente
no
he
estado
muy
bien
В
последнее
время
мне
не
очень
хорошо.
Me
miro
al
espejo
y
no
sé
quién
es
él
Смотрю
в
зеркало
и
не
узнаю
себя.
Pierdo
el
contacto
con
la
realidad
Теряю
связь
с
реальностью.
Termina
con
esto,
¿ya
qué
más
te
da?
Покончи
с
этим,
тебе-то
что?
Yo
ya
no
me
creo
nada
Я
уже
ничему
не
верю.
No
es
cierto
lo
que
te
enseñan
Неправда
то,
чему
тебя
учат.
El
monstruo
no
está
bajo
la
cama
Монстр
не
под
кроватью,
Está
durmiendo
sobre
ella
Он
спит
на
ней.
Tengo
sensaciones
raras,
mi
mente
y
mi
cuerpo
están
desconectados
У
меня
странные
ощущения,
мой
разум
и
тело
разъединены.
En
ocasiones
no
hay
nada
que
frene
este
infierno,
yo
ya
estoy
cansado
Порой
ничто
не
может
остановить
этот
ад,
я
так
устал.
Me
empieza
a
faltar
el
aire,
corriendo
perdido
en
este
laberinto
Мне
начинает
не
хватать
воздуха,
я
бегу,
потерянный
в
этом
лабиринте.
¿Cómo
va
a
entenderte
nadie
si
ni
siquiera
te
entiendes
tú
mismo?
Как
тебя
кто-то
поймет,
если
ты
сам
себя
не
понимаешь?
Que
te
hayas
cansa'o
de
luchar,
¿significa
que
eres
un
cobarde?
То,
что
ты
устал
бороться,
разве
это
значит,
что
ты
трус?
Tal
vez
solo
quiera
marchar
porque
el
dolor
que
siento
se
ha
hecho
insoportable
Может,
я
просто
хочу
уйти,
потому
что
боль,
которую
я
чувствую,
стала
невыносимой.
No
es
lo
mismo
el
amor
al
arte
que
el
arte
de
amar
Любовь
к
искусству
— это
не
то
же
самое,
что
искусство
любить.
No
es
lo
mismo
querer
suicidarse
que
desear
expirar
Хотеть
покончить
с
собой
— это
не
то
же
самое,
что
желать
умереть.
¿Te
crees
que
me
gusta
vivir
este
drama?
¡yo
no
lo
hago
aposta,
no
me
invento
nada!
Думаешь,
мне
нравится
жить
в
этой
драме?
Я
не
делаю
это
нарочно,
я
ничего
не
выдумываю!
En
un
cuerpo
joven
con
un
alma
anciana,
a
veces
la
vela
se
queda
sin
llama
В
молодом
теле
— старая
душа,
иногда
свеча
гаснет.
Necesito
ayuda,
encontrar
una
cura,
siento
que
me
ahogo
por
mucho
que
nade
Мне
нужна
помощь,
найти
лекарство,
я
чувствую,
что
тону,
как
бы
ни
старался
плыть.
Tal
vez
mi
psiquiatra
calme
esta
locura,
no
puedo
escapar
de
un
candado
sin
llave
Может,
мой
психиатр
успокоит
это
безумие,
я
не
могу
сбежать
из
клетки
без
ключа.
¡Y
si
rompo
las
cadenas!,
¿eh?,
que
hiera
y
que
duela
y
no
pueda
vencer
А
если
я
разорву
цепи,
а?
Пусть
ранит
и
болит,
и
я
не
смогу
победить.
¿Y
si
la
ansiedad
me
ciega?,
porque
te
envenena
y
te
niega
el
problema,
tal
vez
А
если
тревога
ослепит
меня?
Потому
что
она
отравляет
тебя
и
отрицает
проблему,
возможно,
La
paz
nunca
llega
y
quizá
es
solo
un
mito
Покой
никогда
не
наступит,
и,
возможно,
это
всего
лишь
миф.
Y
las
huellas
que
deja
me
hagan
navegar
siempre
hasta
el
infinito
И
следы,
которые
она
оставляет,
заставят
меня
вечно
плыть
в
бесконечность.
Me
hagan
navegar
siempre
hasta
el
infinito
Заставят
меня
вечно
плыть
в
бесконечность.
Esclavo
de
la
química
Раб
химии.
Y
es
que
el
sufrimiento
te
hace
valorar
cada
puto
minuto
Страдание
заставляет
ценить
каждую
чёртову
минуту.
Damos
por
hecho
momentos
que
deberíamos
considerar
todo
un
lujo
Мы
принимаем
как
должное
моменты,
которые
должны
считать
настоящей
роскошью.
Los
médicos
me
han
advertido
que
algo
no
anda
bien
"aquí
arriba"
Врачи
предупредили
меня,
что
что-то
не
так
"здесь,
наверху".
Pero
yo
seguiré
peleando
contra
esta
bestia
que
quiere
mi
vida
Но
я
продолжу
бороться
с
этим
зверем,
который
хочет
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.