Lytos - Solo - перевод текста песни на немецкий

Solo - Lytosперевод на немецкий




Solo
Allein
Recuerdo cuando aún era un niño
Ich erinnere mich, als ich noch ein Kind war
Con todo aquel mundo por ver
Mit jener ganzen Welt vor Augen
Me construía mil castillos
Ich baute mir tausend Schlösser
Soñando quién podría ser
Träumend, wer ich sein könnte
Entiendo que nadie me comprenda
Ich verstehe, dass mich niemand versteht
Siempre fui un poquito especial
Ich war immer ein bisschen besonders
Nacido para ser leyenda
Geboren, um eine Legende zu sein
Nacido pa' no ser normal (¡Ah!)
Geboren, um nicht normal zu sein (Ah!)
Quizá deba empezar por el principio
Vielleicht sollte ich am Anfang beginnen
Por aquel test que dijo que yo era un niño prodigio
Bei jenem Test, der sagte, ich sei ein Wunderkind
Por aquella escuela que nunca creyó en
Bei jener Schule, die nie an mich glaubte
Por todos aquellos "no" que he convertido en "sí"
Bei all jenen „Nein“, die ich in „Ja“ verwandelt habe
Yo era el crío raro, aunque mis padres lo nieguen
Ich war das seltsame Kind, auch wenn meine Eltern es leugnen
Viví mi niñez encerrado entre esas paredes
Ich lebte meine Kindheit eingesperrt zwischen diesen Wänden
Siempre me sentí solo, sin poder hacer amigos
Ich fühlte mich immer allein, konnte keine Freunde finden
Del colegio a casa en aquel cuarto vacío
Von der Schule nach Hause in jenes leere Zimmer
Jugar con otros niños para era un lujo
Mit anderen Kindern zu spielen war für mich ein Luxus
Mis amigos los pintaba yo en mis dibujos
Meine Freunde malte ich in meine Zeichnungen
A veces saltaba por la ventana
Manchmal sprang ich aus dem Fenster
Me perdía en el bosque pa' no pensar en nada
Ich verirrte mich im Wald, um an nichts zu denken
Era el blanco fácil, romántico, el tonto
Ich war das leichte Ziel, der Romantiker, der Dumme
El pringao' de los poemas, el de pupitre del fondo
Der Loser mit den Gedichten, der aus der letzten Bankreihe
El que no leía nada pero cuestionaba todo
Der, der nichts las, aber alles hinterfragte
El castigado que siempre estaba solo
Der Bestrafte, der immer allein war
En mi habitación soñando solo
In meinem Zimmer, träumend, allein
Encerrado en mi mundo solo
Eingeschlossen in meiner Welt, allein
Rodeado de gente pero solo (Eh, eh, eh)
Umgeben von Leuten, aber allein (Eh, eh, eh)
¿Alguien va a llorarme si muero mañana?
Wird jemand um mich weinen, wenn ich morgen sterbe?
Cuando ya no esté y
Wenn ich nicht mehr da bin und
Nadie pueda ver si
Niemand sehen kann, ob
Sigo estando solo
Ich immer noch allein bin
En esa habitación
In diesem Zimmer
Recuerdo aquella charla
Ich erinnere mich an jenes Gespräch
Elegir entre mamá y papá, aquel miedo que te inunda
Wählen zwischen Mama und Papa, jene Angst, die dich überkommt
Me sentía como una carga
Ich fühlte mich wie eine Last
Pasé de vivir aislado a estar en medio de la jungla
Ich wechselte von isoliert leben zu mitten im Dschungel sein
Hay un nuevo papi en casa
Da ist ein neuer Papi zu Hause
Que se pasa la semana de resaca en resaca
Der die Woche von Kater zu Kater verbringt
Quiere que yo le obedezca
Er will, dass ich ihm gehorche
Y a las malas se dio cuenta que conmigo no servía la fuerza
Und auf die harte Tour merkte er, dass Gewalt bei mir nicht funktionierte
Un barrio bonito, diverso
Ein schönes Viertel, vielfältig
Da igual el color si aprendes a buscarte el sueldo
Die Farbe ist egal, wenn du lernst, dein Geld zu verdienen
Yo era el nuevo, el inexperto
Ich war der Neue, der Unerfahrene
Aquí te enseñan a elegir entre la cartera o el cuello
Hier bringen sie dir bei, zwischen der Brieftasche oder dem Hals zu wählen
Y nunca fue lo mismo, "leyes" que "reglas,
Und es war nie dasselbe, „Gesetze“ wie „Regeln“,
Ni las pelis de gángster que enterrar a tus colegas
Noch Gangsterfilme wie deine Kumpels zu begraben
Tantas historias que ahora son mi droga
So viele Geschichten, die jetzt meine Droge sind
Necesito diez discos pa' poder hablar de todas
Ich brauche zehn Alben, um über alle sprechen zu können
Pasaban los años
Die Jahre vergingen
Y ya era parte de la calle y de sus quehaceres diarios
Und ich war schon Teil der Straße und ihrer täglichen Geschäfte
Pero gracias a mi hermano
Aber dank meines Bruders
Decidí cambiar los trapicheos por los escenarios
Entschied ich mich, die kleinen Deals gegen die Bühnen zu tauschen
Ya no era tan frágil el que parecía tonto
Nicht mehr so zerbrechlich war der, der dumm schien
"El de los problemas, pero era bueno en el fondo"
"Der mit den Problemen, aber im Grunde war er gut"
El que no decía nada pero siempre estaba en todo
Der, der nichts sagte, aber immer bei allem dabei war
El que ha sabido salir adelante solo
Der, der es geschafft hat, allein voranzukommen
Sin tu jodida ayuda, siempre solo
Ohne deine verdammte Hilfe, immer allein
Aunque no me entiendas cuando lloro
Auch wenn du mich nicht verstehst, wenn ich weine
Ya dejó de importarme estar tan solo
Es ist mir nicht mehr wichtig, so allein zu sein
Siempre estaba solo
Ich war immer allein
En mi habitación soñando solo
In meinem Zimmer, träumend, allein
Encerrado en mi mundo solo
Eingeschlossen in meiner Welt, allein
Rodeado de gente pero solo (Eh, eh, eh)
Umgeben von Leuten, aber allein (Eh, eh, eh)
¿Alguien va a llorarme si muero mañana?
Wird jemand um mich weinen, wenn ich morgen sterbe?
Cuando ya no esté y
Wenn ich nicht mehr da bin und
Nadie pueda ver si
Niemand sehen kann, ob
Sigo estando solo
Ich immer noch allein bin
En esa habitación
In diesem Zimmer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.