Текст и перевод песни Lytos - ¿Quién Eres En Realidad? / Tu Isla Desierta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién Eres En Realidad? / Tu Isla Desierta
Who Are You Really? / Your Deserted Island
Hay
momentos
en
la
vida
There
are
times
in
life
En
los
que
tienes
que
pararte
delante
del
espejo
y
preguntarle
a
tu
reflejo
When
you
have
to
stand
in
front
of
the
mirror
and
ask
your
reflection
La
verdad
que
yo
lo
he
hecho
muchas
más
veces
de
las
que
quisiera
admitir
y...
The
truth
is,
I've
done
it
more
times
than
I
care
to
admit
and...
Yo
creo
que
casi
todos
nos
hemos
preguntado
eso
alguna
vez
¿no?
I
think
almost
all
of
us
have
asked
ourselves
that
at
some
point,
right?
Aunque
no
lo
creas
Believe
it
or
not
¿Y
si
te
dijera
que
tú
tienes
la
respuesta
a
esa
pregunta?
What
if
I
told
you
that
you
have
the
answer
to
that
question?
La
gran
mayoría
de
nosotros
creemos
que
sabemos
quiénes
somos
Most
of
us
think
we
know
who
we
are
Que
sabemos
por
qué
hacemos
las
cosas
That
we
know
why
we
do
things
Y
que
tenemos
una
identidad
propia
totalmente
original...
And
that
we
have
our
own
totally
original
identity...
Pero
solo
el
ser
humano
es
tan
idiota
de
mentirse
así
mismo,
y
encima
creérselo
But
only
human
beings
are
idiotic
enough
to
lie
to
themselves
and
actually
believe
it
Cosas
tan
cotidianas
y
normales
como...
Such
ordinary
and
normal
things
as...
Maquillarse,
tu
peinado,
tu
manera
de
vestir,
las
amistades,
tu
trabajo,
tus
sueños
Putting
on
makeup,
your
hairstyle,
your
way
of
dressing,
your
friends,
your
job,
your
dreams
Te
aseguro
que
todo
eso
puede
estar
mucho
más
condicionado
por
la
opinión
de
los
demás
de
lo
que
tú
te
piensas
I
assure
you
that
all
of
that
may
be
much
more
conditioned
by
the
opinion
of
others
than
you
think
Ejemplos
cómo...
Examples
like...
Cariño
¿por
qué
te
maquillas
tanto?
Honey,
why
do
you
wear
so
much
makeup?
¿Qué
más
da
lo
que
piensen
los
demás
si
sabes
que
para
mí
estás
guapa
igual?
What
does
it
matter
what
other
people
think,
if
you
know
that
to
me
you're
beautiful
anyway?
Nene
¿para
qué
te
machacas
tanto
en
el
gimnasio
si
a
mí
me
encanta
que
tengas
barriguita?
Babe,
why
do
you
work
out
so
hard
at
the
gym
if
I
love
that
you
have
a
little
tummy?
Pero
si
yo
no
lo
hago
por
los
demás,
lo
hago
por
mí
para
verme
yo
mejor
But
I
don't
do
it
for
others,
I
do
it
for
myself,
to
look
better
for
myself
La
opinión
de
los
demás
no
es
importante
The
opinion
of
others
is
not
important
Entonces,
si
no
te
importa
So,
if
you
don't
care
¿Por
qué
preguntas
si
te
queda
bien?
Why
do
you
ask
if
it
looks
good
on
you?
O
si
te
ves
un
poco
pasado
de
kilos
Or
if
you
look
a
little
overweight
O
si
deberías
hacerte
o
no
ese
corte
de
pelo
Or
whether
or
not
you
should
get
that
haircut
¿Por
qué
limpias
la
casa
a
fondo
cuando
tienes
visita
para
causar
buena
impresión?
Why
do
you
deep
clean
the
house
when
you
have
visitors,
to
make
a
good
impression?
¿Cuantos,
cuantos
de
vosotros
escucháis
música
que
os
da
vergüenza
admitir
delante
de
vuestros
amigotes?
How
many,
how
many
of
you
listen
to
music
that
you're
embarrassed
to
admit
to
your
buddies?
O
pedís
el
coche
a
vuestros
padres
porque
os
da
vergüenza
llevar
vuestra
carraca
a
una
primera
cita
Or
ask
your
parents
for
their
car
because
you're
embarrassed
to
take
your
own
clunker
on
a
first
date
Peinaditos,
con
la
mejor
ropa
que
tengáis
All
combed,
with
the
best
clothes
you
have
Y
si
es
de
marca
o
alguna
falsificación
para
aparentar
pues
¡mucho
mejor!
And
if
it's
designer
or
some
fake
to
show
off,
then
so
much
the
better!
Imagina
que
una
mañana
te
despiertas
y
estás
en
una
isla
desierta
Imagine
that
one
morning
you
wake
up
and
you're
on
a
deserted
island
Eres
el
único
habitante
You
are
the
only
inhabitant
Sin
padres
a
los
que
hacer
sentir
orgullosos
No
parents
to
make
proud
Sin
jefes
a
los
que
rendirles
cuentas
No
bosses
to
answer
to
Sin
amigos
con
los
que
aparentar
para
ser
aceptados
No
friends
to
show
off
to
in
order
to
be
accepted
Sin
chicos
ni
chicas
a
los
que
impresionar
para
gustarles
No
guys
or
girls
to
impress
to
get
them
to
like
you
Estás
solo,
nadie
te
va
a
juzgar
You
are
alone,
no
one
is
going
to
judge
you
Puedes
hacer
lo
que
quieras
You
can
do
whatever
you
want
Cuando
quieras
y
de
la
manera
que
quieras
Whenever
you
want
and
however
you
want
Es
que,
es
una
sensación
de
libertad
que,
no
se
puede
explicar
It's,
it's
a
feeling
of
freedom
that
cannot
be
explained
Y
es
en
ese
preciso
momento
en
el
que
tienes
que
sentarte
y
hacerte
las
preguntas
correctas
And
it's
at
that
precise
moment
that
you
have
to
sit
down
and
ask
yourself
the
right
questions
¿Me
esforzaría
tanto
en
arreglarme,
si
no
hubiera
nadie
que
me
mirara
o
que
me
juzgara?
Would
I
try
so
hard
to
make
myself
look
good,
if
there
was
no
one
to
look
at
me
or
judge
me?
¿Y
mis
aficiones?
¿Seguiría
machacándome
tanto
sin
rivales
con
los
que
competir?
What
about
my
hobbies?
Would
I
continue
to
work
so
hard
without
rivals
to
compete
with?
Y,
¿qué
hay
de
mis
sueños?
And
what
about
my
dreams?
¿Por
qué
mis
metas
pierden
sentido
al
estar
solo
en
esta
isla?
Why
do
my
goals
lose
their
meaning
when
I'm
alone
on
this
island?
Perdonadme
que
os
chafe
esa
imagen
tan
sólida
que
tenéis
de
vosotros
mismos
Forgive
me
for
shattering
that
solid
image
you
have
of
yourself
Pero
pongo
la
mano
en
el
fuego
afirmando...
But
I'm
willing
to
bet...
Que
a
la
gran
mayoría
de
nosotros
nos
daría
igual
la
ropa
que
lleváramos
That
most
of
us
wouldn't
care
what
clothes
we
wore
Si
llevamos
el
pelo
corto
o
largo,
si
nos
huele
el
sobaco
o
el
aliento
Whether
our
hair
was
short
or
long,
whether
our
armpits
or
breath
smelled
Nos
importaría
una
mierda
las
formalidades
We
wouldn't
give
a
damn
about
formalities
Sin
darnos
cuenta,
dejaríamos
de
lado
todas
aquellas
cosas
que
hacíamos
como
robots
programados
con
tanta
normalidad
Without
realizing
it,
we
would
leave
aside
all
those
things
that
we
did
like
programmed
robots
with
such
normality
Y
empezaríamos
a
actuar
dejándonos
llevar
por
nuestros
instintos
y
nuestras
emociones
de
una
manera
totalmente
libre
And
we
would
start
to
act,
letting
ourselves
be
carried
away
by
our
instincts
and
our
emotions
in
a
totally
free
way
Sin
prejuicios
Without
prejudice
Y
es
muy
posible
que
de
repente
descubras
cosas
nuevas
de
ti
que
no
te
gusten
And
it's
quite
possible
that
you'll
suddenly
discover
new
things
about
yourself
that
you
don't
like
O
que
la
gente
te
trataría
cómo
un
loco
Or
that
people
would
treat
you
like
a
madman
Pero
al
estar
solos,
es
cuando
dejamos
de
ser
falsos
But
by
being
alone,
that's
when
we
stop
being
fake
Y
hacemos
lo
que
queremos
sin
disfrazarnos
o
escondernos
para
encajar
en
la
sociedad
And
we
do
what
we
want
without
disguising
ourselves
or
hiding
ourselves
to
fit
into
society
No
hace
mucho,
estaba
caminando
por
la
ciudad
con
una
amiga
Not
long
ago,
I
was
walking
through
the
city
with
a
friend
Y
me
pregunto
si
no
me
sentía
incomodo
cuando
la
gente
hablaba
de
mí
And
she
asked
me
if
I
wasn't
uncomfortable
when
people
talked
about
me
Y
es
que
me
salió
del
alma
cuando
le
dije
And
it
just
came
out
of
my
soul
when
I
said
Cuanto
menos
me
importa
la
opinión
de
los
demás,
más
libre
me
siento
The
less
I
care
about
the
opinion
of
others,
the
freer
I
feel
No
se
trata
de
ser
un
antisocial
o
un
salvaje
It's
not
about
being
antisocial
or
a
savage
Se
trata
de
no
ser
un
hipócrita
contigo
mismo
It's
about
not
being
a
hypocrite
to
yourself
Aprender
a
diferenciar
las
cosas
que
salen
de
ti
de
manera
natural
Learning
to
differentiate
the
things
that
come
out
of
you
naturally
De
las
que
haces
para
ser
aceptado,
para
no
parecer
un
bicho
raro,
para
gustar
From
the
things
you
do
to
be
accepted,
to
not
seem
like
a
weirdo,
to
be
liked
En
definitiva,
saber
quién
eres
Ultimately,
to
know
who
you
are
Yo
durante
mi
vida
he
hecho
muchas
cosas
I've
done
a
lot
of
things
in
my
life
He
cumplido
los
sueños
y
fantasías
de
tanta
gente...
I've
fulfilled
the
dreams
and
fantasies
of
so
many
people...
Sin
embargo,
yo
seguía
sin
ser
feliz
However,
I
still
wasn't
happy
Y
es
que
me
di
cuenta
de
que
los
sueños
que
había
cumplido
And
I
realized
that
the
dreams
I
had
fulfilled
No
eran
los
míos
Were
not
my
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lytos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.