Lytos - ¿Quién Eres En Realidad? / Tu Isla Desierta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lytos - ¿Quién Eres En Realidad? / Tu Isla Desierta




¿Quién Eres En Realidad? / Tu Isla Desierta
Who Are You Really? / Your Deserted Island
Hay momentos en la vida
There are times in life
En los que tienes que pararte delante del espejo y preguntarle a tu reflejo
When you have to stand in front of the mirror and ask your reflection
¿Quién soy?
Who am I?
La verdad que yo lo he hecho muchas más veces de las que quisiera admitir y...
The truth is, I've done it more times than I care to admit and...
Yo creo que casi todos nos hemos preguntado eso alguna vez ¿no?
I think almost all of us have asked ourselves that at some point, right?
Aunque no lo creas
Believe it or not
¿Y si te dijera que tienes la respuesta a esa pregunta?
What if I told you that you have the answer to that question?
La gran mayoría de nosotros creemos que sabemos quiénes somos
Most of us think we know who we are
Que sabemos por qué hacemos las cosas
That we know why we do things
Y que tenemos una identidad propia totalmente original...
And that we have our own totally original identity...
Pero solo el ser humano es tan idiota de mentirse así mismo, y encima creérselo
But only human beings are idiotic enough to lie to themselves and actually believe it
Cosas tan cotidianas y normales como...
Such ordinary and normal things as...
Maquillarse, tu peinado, tu manera de vestir, las amistades, tu trabajo, tus sueños
Putting on makeup, your hairstyle, your way of dressing, your friends, your job, your dreams
Te aseguro que todo eso puede estar mucho más condicionado por la opinión de los demás de lo que te piensas
I assure you that all of that may be much more conditioned by the opinion of others than you think
Ejemplos cómo...
Examples like...
Cariño ¿por qué te maquillas tanto?
Honey, why do you wear so much makeup?
¿Qué más da lo que piensen los demás si sabes que para estás guapa igual?
What does it matter what other people think, if you know that to me you're beautiful anyway?
Nene ¿para qué te machacas tanto en el gimnasio si a me encanta que tengas barriguita?
Babe, why do you work out so hard at the gym if I love that you have a little tummy?
Pero si yo no lo hago por los demás, lo hago por para verme yo mejor
But I don't do it for others, I do it for myself, to look better for myself
Ya, claro
Yeah, right
La opinión de los demás no es importante
The opinion of others is not important
Entonces, si no te importa
So, if you don't care
¿Por qué preguntas si te queda bien?
Why do you ask if it looks good on you?
O si te ves un poco pasado de kilos
Or if you look a little overweight
O si deberías hacerte o no ese corte de pelo
Or whether or not you should get that haircut
¿Por qué limpias la casa a fondo cuando tienes visita para causar buena impresión?
Why do you deep clean the house when you have visitors, to make a good impression?
No
I don't know
¿Cuantos, cuantos de vosotros escucháis música que os da vergüenza admitir delante de vuestros amigotes?
How many, how many of you listen to music that you're embarrassed to admit to your buddies?
O pedís el coche a vuestros padres porque os da vergüenza llevar vuestra carraca a una primera cita
Or ask your parents for their car because you're embarrassed to take your own clunker on a first date
Peinaditos, con la mejor ropa que tengáis
All combed, with the best clothes you have
Y si es de marca o alguna falsificación para aparentar pues ¡mucho mejor!
And if it's designer or some fake to show off, then so much the better!
Imagina que una mañana te despiertas y estás en una isla desierta
Imagine that one morning you wake up and you're on a deserted island
Eres el único habitante
You are the only inhabitant
Sin padres a los que hacer sentir orgullosos
No parents to make proud
Sin jefes a los que rendirles cuentas
No bosses to answer to
Sin amigos con los que aparentar para ser aceptados
No friends to show off to in order to be accepted
Sin chicos ni chicas a los que impresionar para gustarles
No guys or girls to impress to get them to like you
Estás solo, nadie te va a juzgar
You are alone, no one is going to judge you
Puedes hacer lo que quieras
You can do whatever you want
Cuando quieras y de la manera que quieras
Whenever you want and however you want
Es que, es una sensación de libertad que, no se puede explicar
It's, it's a feeling of freedom that cannot be explained
Y es en ese preciso momento en el que tienes que sentarte y hacerte las preguntas correctas
And it's at that precise moment that you have to sit down and ask yourself the right questions
¿Me esforzaría tanto en arreglarme, si no hubiera nadie que me mirara o que me juzgara?
Would I try so hard to make myself look good, if there was no one to look at me or judge me?
¿Y mis aficiones? ¿Seguiría machacándome tanto sin rivales con los que competir?
What about my hobbies? Would I continue to work so hard without rivals to compete with?
Y, ¿qué hay de mis sueños?
And what about my dreams?
¿Por qué mis metas pierden sentido al estar solo en esta isla?
Why do my goals lose their meaning when I'm alone on this island?
Perdonadme que os chafe esa imagen tan sólida que tenéis de vosotros mismos
Forgive me for shattering that solid image you have of yourself
Pero pongo la mano en el fuego afirmando...
But I'm willing to bet...
Que a la gran mayoría de nosotros nos daría igual la ropa que lleváramos
That most of us wouldn't care what clothes we wore
Si llevamos el pelo corto o largo, si nos huele el sobaco o el aliento
Whether our hair was short or long, whether our armpits or breath smelled
Nos importaría una mierda las formalidades
We wouldn't give a damn about formalities
Sin darnos cuenta, dejaríamos de lado todas aquellas cosas que hacíamos como robots programados con tanta normalidad
Without realizing it, we would leave aside all those things that we did like programmed robots with such normality
Y empezaríamos a actuar dejándonos llevar por nuestros instintos y nuestras emociones de una manera totalmente libre
And we would start to act, letting ourselves be carried away by our instincts and our emotions in a totally free way
Sin miedos
Without fear
Sin prejuicios
Without prejudice
Y es muy posible que de repente descubras cosas nuevas de ti que no te gusten
And it's quite possible that you'll suddenly discover new things about yourself that you don't like
O que la gente te trataría cómo un loco
Or that people would treat you like a madman
Pero al estar solos, es cuando dejamos de ser falsos
But by being alone, that's when we stop being fake
Y hacemos lo que queremos sin disfrazarnos o escondernos para encajar en la sociedad
And we do what we want without disguising ourselves or hiding ourselves to fit into society
No hace mucho, estaba caminando por la ciudad con una amiga
Not long ago, I was walking through the city with a friend
Y me pregunto si no me sentía incomodo cuando la gente hablaba de
And she asked me if I wasn't uncomfortable when people talked about me
Y es que me salió del alma cuando le dije
And it just came out of my soul when I said
Cuanto menos me importa la opinión de los demás, más libre me siento
The less I care about the opinion of others, the freer I feel
No se trata de ser un antisocial o un salvaje
It's not about being antisocial or a savage
Se trata de no ser un hipócrita contigo mismo
It's about not being a hypocrite to yourself
Aprender a diferenciar las cosas que salen de ti de manera natural
Learning to differentiate the things that come out of you naturally
De las que haces para ser aceptado, para no parecer un bicho raro, para gustar
From the things you do to be accepted, to not seem like a weirdo, to be liked
En definitiva, saber quién eres
Ultimately, to know who you are
Yo durante mi vida he hecho muchas cosas
I've done a lot of things in my life
He cumplido los sueños y fantasías de tanta gente...
I've fulfilled the dreams and fantasies of so many people...
Sin embargo, yo seguía sin ser feliz
However, I still wasn't happy
Y es que me di cuenta de que los sueños que había cumplido
And I realized that the dreams I had fulfilled
No eran los míos
Were not my own





Авторы: Lytos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.