Lyu:Lyu - カッターナイフと冷たい夜 (Live) - перевод текста песни на немецкий

カッターナイフと冷たい夜 (Live) - Lyu:Lyuперевод на немецкий




カッターナイフと冷たい夜 (Live)
Cuttermesser und kalte Nacht (Live)
人を憎む事も マトモに出来ない僕は
Ich, der nicht einmal fähig ist, Menschen richtig zu hassen,
愛してるという言葉を
lebe, ohne das Wort „Ich liebe dich“
知らないまま生きている
zu kennen.
自分を傷つけるのにも
Mich selbst zu verletzen,
そろそろ飽きてきたけど
dessen bin ich langsam überdrüssig geworden,
それ以外にこの感情の沈め方が解らない
aber ich weiß nicht, wie ich dieses Gefühl sonst beruhigen soll.
温もりも 淋しさも
Wärme und Einsamkeit
結局 同じことさ
sind letztendlich dasselbe.
どうせホラ
Denn sieh nur,
素直には 貰えないから
ehrlich empfangen kann ich sie sowieso nicht.
冷たい夜に
In der kalten Nacht
共鳴している
hallt es wider.
カッターナイフは 鋭さを増して
Das Cuttermesser gewinnt an Schärfe.
人を憎む事も マトモに出来ない僕は
Ich, der nicht einmal fähig ist, Menschen richtig zu hassen,
本当はあなたの存在が
habe in Wahrheit schreckliche Angst
怖くて仕方ない
vor deiner Existenz.
「そろそろさ いい加減ドアを開けなきゃね」ってね
„Langsam wird es Zeit, die Tür zu öffnen, nicht wahr?“
うるせぇな 分かってる
Halt den Mund, das weiß ich doch,
その程度の事
so etwas Simples.
冷たい夜に 身を震わせて
In der kalten Nacht zittere ich am ganzen Körper.
最後のページを読み終える時 何て言えばいい
Wenn ich die letzte Seite zu Ende lese, was soll ich dann sagen?
所詮人は流れ 景色は消えていく
Letztendlich fließen die Menschen dahin, die Landschaften verschwinden.
愛しいあの人の 笑顔が消えていく
Das Lächeln jener geliebten Person verschwindet.
世界の始まり そこに僕はいて
Am Anfang der Welt, da war ich,
今は何処にいる ねぇ
und wo bin ich jetzt, sag?
冷たい夜に 共鳴している
In der kalten Nacht hallt es wider.
カッターナイフは いつかの
Das Cuttermesser ist mein eigenes
自分のもの 冷たい夜に
von irgendwann. In der kalten Nacht
身を震わせて
zittere ich am ganzen Körper.
最後のページを
Wenn ich die letzte Seite
読み終える時
zu Ende lese,
その時は
dann, in diesem Moment,
君に触れていいかい 傷つけていいかい
darf ich dich berühren? Darf ich dich verletzen?
認めてくれないか
Wirst du mich anerkennen?





Авторы: Lyu:lyu, コヤマヒデカズ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.