Lyu:Lyu - 文学少年の憂鬱 (Live) - перевод текста песни на немецкий

文学少年の憂鬱 (Live) - Lyu:Lyuперевод на немецкий




文学少年の憂鬱 (Live)
Die Melancholie des literarischen Jungen (Live)
いっその事 どこか遠くへ
Vielleicht sollte ich einfach irgendwo weit weg hingehen
一人で 行ってしまおうかな
Ganz allein, sollte ich das vielleicht tun?
学校も 友達も バイトも
Schule, Freunde, Nebenjob
何もかも 全て 投げ出して
Einfach alles, alles hinschmeißen
京王線 始発駅 人の群れ
Keio-Linie, Startbahnhof, Menschenmenge
財布を落とした 女の子が泣いてる
Ein Mädchen, das ihr Portemonnaie verloren hat, weint
すぐに電車が滑り込んできて
Sofort fährt der Zug ein
席にあぶれた人は舌打ち
Leute ohne Sitzplatz schnalzen mit der Zunge
急に全てがどうでも良くなる
Plötzlich wird mir alles egal
僕は冷たい人間(ひと)の仲間入り
Ich reihe mich ein unter die kalten Menschen
誰か 名前を呼んで 僕の
Jemand, ruf meinen Namen
突然悲しくなるのは何故
Warum werde ich plötzlich so traurig?
世界を飛び出して 宇宙の彼方
Aus der Welt hinausspringen, jenseits des Universums
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ
Ich spiele mit sich drehenden Vorstellungen
涙が出る前に
Bevor die Tränen kommen
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ
Mein Lieblingsschriftsteller, du solltest ihn auch lesen
随分前に 自殺した人だけど
Obwohl er sich vor langer Zeit das Leben genommen hat
「恥の多い生涯だった」って
"Es war ein Leben voller Scham", sagte er
「嘘ばかりついて過ごしてた」って
"Ich habe meine Tage damit verbracht, nur zu lügen", sagte er
暗い奴だなと笑ったけれど
Ich lachte und dachte, was für ein düsterer Kerl
どうしても頭から離れない
Aber es geht mir einfach nicht aus dem Kopf
誰か 声を聞かせて すぐに
Jemand, lass mich deine Stimme hören, sofort
一人きりで電車に揺られて
Ganz allein im schwankenden Zug
線路を飛び出して 月の裏側
Von den Gleisen abspringen, zur Rückseite des Mondes
天まで昇れ そしてキミがいた
Steig hinauf zum Himmel, und dann warst du da
あの日へ逆戻り
Zurück zu jenem Tag
「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ
"Sehr geehrter Herr, werde ich wie Sie
イツカドコカデ 死ンデシマウノデショウカ」
eines Tages irgendwo sterben?"
恥の多い生涯だったって
Du sagtest, es war ein Leben voller Scham
嘘ばかりついて過ごしてたって
Du sagtest, du hast deine Tage damit verbracht, nur zu lügen
でも アナタのようにはなれないよ
Aber ich kann nicht so werden wie Sie
ボクは文学好きな ただの人
Ich bin nur ein einfacher Mensch, der Literatur mag
誰か 名前を呼んで 僕の
Jemand, ruf meinen Namen
突然悲しくなるのは何故
Warum werde ich plötzlich so traurig?
世界を飛び出して 空の上まで
Aus der Welt hinausspringen, bis über den Himmel
お願い 何もかもを振り切って
Bitte, schüttle alles ab
走り抜けて 行け
Lauf hindurch, geh!





Авторы: Lyu:lyu, コヤマヒデカズ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.