LÁ - Star Chasing - перевод текста песни на немецкий

Star Chasing - перевод на немецкий




Star Chasing
Sternenjagd
Я хотел бы быть счастливым но мне очень одиноко
Ich wollte glücklich sein, aber ich bin sehr einsam
И сейчас опять один тут лишь кровавая дорога
Und jetzt wieder allein hier, nur ein blutiger Weg
Я хотел бы найти мир в котором будет хорошо
Ich wollte eine Welt finden, in der es gut sein wird
Там где будет вся свобода, и нет груза над душой
Wo es alle Freiheit gibt und keine Last auf der Seele
Я читал бы эти строки, и кормил свою семью
Ich würde diese Zeilen lesen und meine Familie ernähren
Не было бы боли, из-за которой сплю
Es gäbe keinen Schmerz, wegen dem ich schlafe
По двадцать часов я каждую субботу
Zwanzig Stunden, jeden Samstag
Творцу нужна свобода, иначе придет горе
Ein Schöpfer braucht Freiheit, sonst kommt das Leid
Не верю людям по ту сторону двери
Ich traue den Leuten jenseits der Tür nicht
Я, я помню мы звери, всегда очень много хотели
Ich, ich erinnere mich, wir sind Bestien, wollten immer sehr viel
Кто-то потеет, кто-то гасится плесенью, кто-то затейник
Jemand schwitzt, jemand vergammelt wie Schimmel, jemand ist ein Erfindergeist
Кто-то бежит за своей собственной тенью
Jemand rennt seinem eigenen Schatten hinterher
Каждый день новая загадка
Jeden Tag ein neues Rätsel
В детстве любил сладкое - конфеты на полу в ванной
Als Kind mochte ich Süßes - Bonbons auf dem Badezimmerboden
Считаю жизнь не гуманной
Ich halte das Leben für inhuman
Любовь странной, падкой
Die Liebe für seltsam, anfällig
Правду запиваю водкой
Die Wahrheit spüle ich mit Wodka runter
Blunty, под Орбакайте
Blunts, zu Orbakaite
- Пашок
- Paschok
- А?
- Ja?
- Лови малиновый биток
- Fang den Himbeer-Beat
Че сука где я делаю поток, прыг скок
Was, Schlampe, wo ich den Flow mach', hüpf, spring
Трэп игра нагнута ведь я насрал на то
Das Trap-Game ist am Arsch, denn ich hab drauf geschissen
Что ты делал пока я писал пару своих строк (Ай)
Was du gemacht hast, während ich ein paar meiner Zeilen schrieb (Ah)
Девчонки не подходите ко мне
Mädels, kommt mir nicht zu nah
Пару минут я направляюсь наверх
Ein paar Minuten, ich bin auf dem Weg nach oben
Суки хотят этот свэг
Bitches wollen diesen Swag
Суки хотят мой свэг
Bitches wollen meinen Swag
Рожден чтобы факать твой милый свет
Geboren, um deine heile Welt zu ficken
Молодой, всегда голодный, я голодный до успеха
Jung, immer hungrig, ich bin hungrig nach Erfolg
Я веду свою команду, в самый топ нам не помеха
Ich führe mein Team, ganz nach oben, kein Hindernis für uns
Никакие оппоненты, это то я что хотел бы
Keine Gegner, das ist es, was ich wollte
Подняться на этот верх, и не спать ночь до рассвета
Auf diesen Gipfel steigen und die Nacht bis zum Morgengrauen wach bleiben
В кругу близких в воскресенье, и не важно понедельник
Im Kreis der Liebsten am Sonntag, und scheißegal ob Montag
Ведь живем этим моментом, написали по куплету
Denn wir leben diesen Moment, haben jeder eine Strophe geschrieben
Ночью когда был малым, даже не мечтал об этом
Nachts, als ich klein war, habe ich davon nicht mal geträumt
Рад что нашел себе путь, ведь я реально живу рэпом
Froh, meinen Weg gefunden zu haben, denn ich lebe wirklich Rap





Авторы: Alexey Karavaev, Kirill Semizhenov, Pavel Mukhortov, Vladislav Smokov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.