Тень отражения глаз
Schatten der Spiegelung der Augen
Е,
еще
раз
Ja,
noch
einmal
Тень
отражения
глаз
Schatten
der
Spiegelung
der
Augen
Тень
отражения
глаз
Schatten
der
Spiegelung
der
Augen
Со
мной
сейчас
братишка
Влад
Mit
mir
jetzt,
mein
Bruder
Vlad
Я
не
нашел
стадо
в
котором
мне
будет
комфортно
Ich
habe
keine
Herde
gefunden,
in
der
ich
mich
wohlfühlen
würde
У
которого
тот
же
вид
и
с
балкона,
та
же
комфорка
Die
die
gleiche
Aussicht
vom
Balkon
hat,
die
gleiche
Herdplatte
Те
тринадцатилетние
которые
тоже
бежали
из
дома
Die
Dreizehnjährigen,
die
auch
von
zu
Hause
weggelaufen
sind
У
меня
у
одного
когда-то
не
было
мобильного
телефона
Ich
war
mal
der
Einzige
ohne
Mobiltelefon
Замечаю,
периодически
в
разного
рода
сообществах
посты
Ich
bemerke
periodisch
in
verschiedenen
Gemeinschaften
Posts
О
том
самом
запахе
из
детства
и
старом
привычном
творчестве
Über
genau
diesen
Geruch
aus
der
Kindheit
und
die
alte,
gewohnte
Kreativität
Как
будто
для
меня
одного
этот
запах
являлся
ахуем
Als
ob
dieser
Geruch
nur
für
mich
atemberaubend
war
Который
сжимал
твою
грудь
и
не
отпускал
днями,
правда
ведь?
Der
deine
Brust
zusammenschnürte
und
dich
tagelang
nicht
losließ,
nicht
wahr?
Важно?
Скроем.
Больно?
Понял
Wichtig?
Verbergen
wir's.
Schmerzhaft?
Verstanden.
В
венах
пониженная
концентрация
крови
In
den
Venen
eine
geringere
Blutkonzentration
А
что,
мне
так
показалось
что
это
мое
Aber
was,
mir
schien
es,
dass
das
meins
ist
Мне
так
показалось
что
это
мое
Mir
schien
es,
dass
das
meins
ist
Сопровождение
картинка,
такая
зеленая
листва
Begleitbild,
so
grünes
Laub
Такая
ржавая
калитка,
ей
еще
жить
и
жить
во
мне
So
ein
rostiges
Gartentor,
es
wird
noch
lange
in
mir
leben
Скромным
скрипом
по
утрам,
и
так
ласково
красиво
Mit
leisem
Quietschen
am
Morgen,
und
so
sanft
schön
За
воспоминаний
дымку
смотрят
- её
глаза
Durch
den
Dunst
der
Erinnerungen
schauen
- ihre
Augen
Её
глаза,
отдают
адом
Ihre
Augen,
strahlen
Hölle
aus
Её
глаза,
требуют
платы
Ihre
Augen,
fordern
Bezahlung
Её
глаза,
ядовито
манят,
но
нам
нельзя
Ihre
Augen,
locken
giftig,
aber
wir
dürfen
nicht
Её
глаза,
но
не
судьба
Ihre
Augen,
aber
es
ist
nicht
Schicksal
Но
не
судьба
мне
поверить
в
любовь
Aber
es
ist
nicht
mein
Schicksal,
an
die
Liebe
zu
glauben
Красота
глаз
всегда
видел
в
них
ложь
Schönheit
der
Augen,
sah
immer
Lüge
in
ihnen
Надежды
на
честность
их
давно
все
смыл
дождь
Hoffnungen
auf
ihre
Ehrlichkeit
hat
der
Regen
längst
weggewaschen
Осенью
в
холоде,
летом,
весной
Im
Herbst
in
der
Kälte,
im
Sommer,
im
Frühling
Не
важно
какой
день
недели
или
год
Egal
welcher
Wochentag
oder
welches
Jahr
Я
так
же
в
себя
верю
и
так
же
одинок
Ich
glaube
genauso
an
mich
und
bin
genauso
allein
Со
мной
моя
команда,
это
меня
спасло
Mit
mir
ist
mein
Team,
das
hat
mich
gerettet
Прочнее
братской
связи,
разве
что
бедрок
Stärker
als
brüderliche
Bande,
vielleicht
nur
Grundgestein
В
поисках
себя
где
я
только
не
был
Auf
der
Suche
nach
mir
selbst,
wo
ich
nicht
überall
war
Но
вот
моя
дорога,
и
я
поставил
цели
Aber
hier
ist
mein
Weg,
und
ich
habe
mir
Ziele
gesetzt
Любовь
меня
ломала,
но
творчество
как
феникс
Die
Liebe
hat
mich
gebrochen,
aber
die
Kreativität
ist
wie
ein
Phönix
Из
пепла
и
со
дна,
но
все
на
те
же
рельсы
Aus
der
Asche
und
vom
Grund,
aber
immer
auf
den
gleichen
Schienen
Это
так
знакомо,
я
бы
сказал
семейное
Das
ist
so
vertraut,
ich
würde
sagen
familiär
Второе
поколение,
и
снова
манит
сцена
Zweite
Generation,
und
wieder
lockt
die
Bühne
Я
опять
был
микрослеп,
хоть
буквально
минус
девять
Ich
war
wieder
kurzsichtig,
obwohl
buchstäblich
minus
neun
Видел
все
не
так,
хотя
в
верной
идее
Sah
alles
falsch,
obwohl
die
Idee
richtig
war
Продолжать
и
брать
советы
у
семьи
как
и
хотел
я
Weiterzumachen
und
Ratschläge
von
der
Familie
anzunehmen,
wie
ich
es
wollte
Но
ошибся
с
направлением
смешал
это
все
и
вместе
Aber
ich
habe
mich
in
der
Richtung
geirrt,
habe
alles
zusammengemischt
Выбрал
творческую
сферу,
хотя
в
бизнесе
уверен
Habe
den
kreativen
Bereich
gewählt,
obwohl
ich
im
Geschäft
sicher
war
Был,
теперь
я
убедился
и
рад
что
нашел
поддержку
War
es,
jetzt
habe
ich
mich
überzeugt
und
bin
froh,
Unterstützung
gefunden
zu
haben
И
я
вас
не
подведу,
даю
слово,
я
вам
честно
Und
ich
werde
euch
nicht
enttäuschen,
ich
gebe
mein
Wort,
ehrlich
Мне
есть
много
что
сказать,
но
об
этом
не
на
треке
(Я)
Ich
habe
viel
zu
sagen,
aber
nicht
in
diesem
Track
(Ich)
До
новой
встречи
Bis
zum
nächsten
Treffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexey Karavaev, Kirill Semizhenov, Vladislav Smokov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.