Tired of Talking - Young Bombs Remix -
Young Bombs
,
LÉON
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Talking - Young Bombs Remix
Müde vom Reden - Young Bombs Remix
Do
you
sometimes
let
your
hand
slip
away?
Lässt
du
manchmal
deine
Hand
weggleiten?
Something
just
feels
different
about
you
babe
Etwas
fühlt
sich
einfach
anders
an
bei
dir,
Babe
Don't
wanna
hear
about
your
crazy
drunk
night
out
Will
nichts
von
deiner
verrückten,
betrunkenen
Nacht
hören
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Ich
glaube
nicht,
dass
du
einfach
auf
der
Couch
eingeschlafen
bist
I
can
see
it,
something
in
the
way
you
move
Ich
kann
es
sehen,
etwas
in
der
Art,
wie
du
dich
bewegst
You're
acting
like
there's
something
left
to
prove
Du
tust
so,
als
gäbe
es
noch
etwas
zu
beweisen
And
all
these
lies
they
keep
on
slippin'
out
Und
all
diese
Lügen
rutschen
dir
immer
wieder
raus
I
said
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Ich
sagte,
ich
glaube
nicht,
dass
du
einfach
auf
der
Couch
eingeschlafen
bist
And
on
and
on
and
on
it
goes
Und
immer
weiter
und
weiter
geht
es
On
and
on
and
on
it
goes
Immer
weiter
und
weiter
geht
es
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
(to
you)
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
(zu
dir)
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
(won't
do)
Dein
Heulen
in
die
Nacht
hinein
bringt
nichts
(bringt
nichts)
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Every
moment
my
heart
went
black
and
cold
Jeden
Moment
wurde
mein
Herz
schwarz
und
kalt
Nothing
stings
as
much
like
never
knowing
Nichts
sticht
so
sehr
wie
das
Nichtwissen
What
you've
been
up
to,
whose
bed
you're
crashing
now
Was
du
getrieben
hast,
in
wessen
Bett
du
jetzt
pennst
I
wanna
get
rid
of
the
feeling,
turn
it
all
around
Ich
will
dieses
Gefühl
loswerden,
alles
umdrehen
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
(won't
do)
Dein
Heulen
in
die
Nacht
hinein
bringt
nichts
(bringt
nichts)
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
(to
you)
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
(zu
dir)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
(to
you)
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
(zu
dir)
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
(won't
do)
Dein
Heulen
in
die
Nacht
hinein
bringt
nichts
(bringt
nichts)
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
I've
been
nothing
but
good
to
you,
to
you,
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir,
zu
dir,
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lotta Lindgren, Agrin Rahmani, Gerald Gillum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.