Tired of Talking (feat. G-Eazy) - Remix -
G-Eazy
,
LÉON
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Talking (feat. G-Eazy) - Remix
Müde vom Reden (feat. G-Eazy) - Remix
Do
you
sometimes
let
your
hand
slip
away?
Lässt
du
manchmal
deine
Hand
weggleiten?
Something
just
feels
different
about
you
babe
Etwas
fühlt
sich
einfach
anders
an
bei
dir,
Babe
Don't
wanna
hear
about
your
crazy
drunk
night
out
Ich
will
nichts
von
deiner
verrückten,
betrunkenen
Nacht
hören
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
einfach
auf
der
Couch
eingeschlafen
bist
I
can
see
it,
something
in
the
way
you
move
Ich
kann
es
sehen,
etwas
in
deiner
Art
dich
zu
bewegen
You're
acting
like
there's
something
left
to
prove
Du
tust
so,
als
gäbe
es
noch
etwas
zu
beweisen
And
all
these
lies
they
keep
on
slippin'
out
Und
all
diese
Lügen
rutschen
dir
immer
wieder
raus
I
said
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Ich
sagte,
ich
glaube
dir
nicht,
dass
du
einfach
auf
der
Couch
eingeschlafen
bist
On
and
on
and
on
it
goes
Immer
und
immer
weiter
geht
es
so
On
and
on
and
on
it
goes
Immer
und
immer
weiter
geht
es
so
Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Your
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Heulen
in
die
Nacht
bringt
nichts
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
I
thought
the
last
time
was
goodbye
Ich
dachte,
das
letzte
Mal
war
ein
Abschied
When
you
said
you
don't
give
a
fuck
if
i
Als
du
sagtest,
es
ist
dir
scheißegal,
ob
ich
Went
away
forever
so
we
better
off
severed
Für
immer
weggehe,
also
sind
wir
besser
getrennt
I'm
sorry
i'm
just
not
that
cut
and
dry
Tut
mir
leid,
ich
bin
einfach
nicht
so
klar
und
eindeutig
So
is
this
gray
space
we
can't
get
out
of
Also
ist
das
dieser
Graubereich,
aus
dem
wir
nicht
rauskommen
You
say
it's
over,
i
keep
my
mouth
shut
Du
sagst,
es
ist
vorbei,
ich
halte
meinen
Mund
And
you
come
over,
and
i'm
not
sober
Und
du
kommst
vorbei,
und
ich
bin
nicht
nüchtern
Looking
for
closure
until
we
make
love
Suche
nach
Abschluss,
bis
wir
miteinander
schlafen
You
say
the
same
love,
this
is
fake
love
Du
sagst,
die
gleiche
Liebe,
das
ist
falsche
Liebe
I
sold
you
dream
and
you
kept
the
pay
stub
Ich
habe
dir
einen
Traum
verkauft
und
du
hast
den
Beleg
behalten
So
maybe
one
day
we'll
find
a
time
and
Also
vielleicht
finden
wir
eines
Tages
eine
Zeit
und
Or
maybe
was
glitter,
just
confused
with
diamonds
Oder
vielleicht
war
es
Glitzer,
nur
mit
Diamanten
verwechselt
Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Your
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Heulen
in
die
Nacht
bringt
nichts
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
(Ahhhhhh,
ahh,
ahhhh)
(Ahhhhhh,
ahh,
ahhhh)
(Ahhhhhh,
ahh,
ahhhh)
(Ahhhhhh,
ahh,
ahhhh)
Get
out
the
door
and
disappear
Geh
aus
der
Tür
und
verschwinde
When
you'll
get
home
I
won't
be
here
Wenn
du
nach
Hause
kommst,
werde
ich
nicht
hier
sein
Don't
act
surprised
as
if
you
care
Tu
nicht
überrascht,
als
ob
es
dich
kümmert
Don't
even
bother
cause
Mach
dir
gar
nicht
erst
die
Mühe,
denn
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Your
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Heulen
in
die
Nacht
bringt
nichts
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Your
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Heulen
in
die
Nacht
bringt
nichts
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
müde
vom
Reden,
Reden,
Reden,
Reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon, Agrin Rahmani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.