LÉON feat. G-Eazy - Tired of Talking (feat. G-Eazy) - Remix - перевод текста песни на немецкий

Tired of Talking (feat. G-Eazy) - Remix - G-Eazy , LÉON перевод на немецкий




Tired of Talking (feat. G-Eazy) - Remix
Müde vom Reden (feat. G-Eazy) - Remix
Do you sometimes let your hand slip away?
Lässt du manchmal deine Hand weggleiten?
Something just feels different about you babe
Etwas fühlt sich einfach anders an bei dir, Babe
Don't wanna hear about your crazy drunk night out
Ich will nichts von deiner verrückten, betrunkenen Nacht hören
I don't believe that you just passed out on the couch
Ich glaube dir nicht, dass du einfach auf der Couch eingeschlafen bist
I can see it, something in the way you move
Ich kann es sehen, etwas in deiner Art dich zu bewegen
You're acting like there's something left to prove
Du tust so, als gäbe es noch etwas zu beweisen
And all these lies they keep on slippin' out
Und all diese Lügen rutschen dir immer wieder raus
I said I don't believe that you just passed out on the couch
Ich sagte, ich glaube dir nicht, dass du einfach auf der Couch eingeschlafen bist
On and on and on it goes
Immer und immer weiter geht es so
On and on and on it goes
Immer und immer weiter geht es so
Cause I've been nothing but good to you
Denn ich war nichts als gut zu dir
Your howlin' into the night won't do
Dein Heulen in die Nacht bringt nichts
I'm tired of talking, talking, talking, talking
Ich bin müde vom Reden, Reden, Reden, Reden
I've been nothing but good to you
Ich war nichts als gut zu dir
Yeah,
Yeah,
I thought the last time was goodbye
Ich dachte, das letzte Mal war ein Abschied
When you said you don't give a fuck if i
Als du sagtest, es ist dir scheißegal, ob ich
Went away forever so we better off severed
Für immer weggehe, also sind wir besser getrennt
I'm sorry i'm just not that cut and dry
Tut mir leid, ich bin einfach nicht so klar und eindeutig
So is this gray space we can't get out of
Also ist das dieser Graubereich, aus dem wir nicht rauskommen
You say it's over, i keep my mouth shut
Du sagst, es ist vorbei, ich halte meinen Mund
And you come over, and i'm not sober
Und du kommst vorbei, und ich bin nicht nüchtern
Looking for closure until we make love
Suche nach Abschluss, bis wir miteinander schlafen
You say the same love, this is fake love
Du sagst, die gleiche Liebe, das ist falsche Liebe
I sold you dream and you kept the pay stub
Ich habe dir einen Traum verkauft und du hast den Beleg behalten
So maybe one day we'll find a time and
Also vielleicht finden wir eines Tages eine Zeit und
Or maybe was glitter, just confused with diamonds
Oder vielleicht war es Glitzer, nur mit Diamanten verwechselt
Cause I've been nothing but good to you
Denn ich war nichts als gut zu dir
Your howlin' into the night won't do
Dein Heulen in die Nacht bringt nichts
I'm tired of talking, talking, talking, talking
Ich bin müde vom Reden, Reden, Reden, Reden
I've been nothing but good to you
Ich war nichts als gut zu dir
(Ahhhhhh, ahh, ahhhh)
(Ahhhhhh, ahh, ahhhh)
(Ahhhhhh, ahh, ahhhh)
(Ahhhhhh, ahh, ahhhh)
Get out the door and disappear
Geh aus der Tür und verschwinde
When you'll get home I won't be here
Wenn du nach Hause kommst, werde ich nicht hier sein
Don't act surprised as if you care
Tu nicht überrascht, als ob es dich kümmert
Don't even bother cause
Mach dir gar nicht erst die Mühe, denn
I've been nothing but good to you
Ich war nichts als gut zu dir
Your howlin' into the night won't do
Dein Heulen in die Nacht bringt nichts
I'm tired of talking, talking, talking, talking
Ich bin müde vom Reden, Reden, Reden, Reden
I've been nothing but good to you
Ich war nichts als gut zu dir
Cause I've been nothing but good to you
Denn ich war nichts als gut zu dir
Your howlin' into the night won't do
Dein Heulen in die Nacht bringt nichts
I'm tired of talking, talking, talking, talking
Ich bin müde vom Reden, Reden, Reden, Reden
I've been nothing but good to you
Ich war nichts als gut zu dir





Авторы: Leon, Agrin Rahmani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.