Tired of Talking - Filous Remix -
Filous
,
LÉON
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Talking - Filous Remix
Müde vom Reden - Filous Remix
Do
you
sometimes
let
your
hand
slip
away?
Lässt
du
manchmal
deine
Hand
entgleiten?
Something
just
feels
different
about
you
babe
Irgendetwas
fühlt
sich
anders
an
bei
dir,
Schatz
Don't
wanna
hear
about
your
crazy
drunk
night
out
Ich
will
nichts
von
deiner
verrückten,
betrunkenen
Nacht
hören
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Ich
glaube
nicht,
dass
du
einfach
auf
der
Couch
eingeschlafen
bist
I
can
see
it,
something
in
the
way
you
move
Ich
kann
es
sehen,
etwas
in
der
Art,
wie
du
dich
bewegst
You're
acting
like
there's
something
left
to
prove
Du
tust
so,
als
gäbe
es
noch
etwas
zu
beweisen
And
all
these
lies
they
keep
on
slippin'
out
Und
all
diese
Lügen,
sie
rutschen
immer
wieder
heraus
I
said
I
don't
believe
that
you
just
passed
out
on
the
couch
Ich
sagte,
ich
glaube
nicht,
dass
du
einfach
auf
der
Couch
eingeschlafen
bist
On
and
on
and
on
it
goes
Immer
und
immer
weiter
geht
es
so
On
and
on
and
on
it
goes
Immer
und
immer
weiter
geht
es
so
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Geheule
in
die
Nacht
wird
nichts
bringen
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
reden,
reden,
reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Every
moment
my
heart
went
black
and
cold
Jeder
Moment,
in
dem
mein
Herz
schwarz
und
kalt
wurde
Nothing
stings
as
much
like
never
knowing
Nichts
schmerzt
so
sehr,
wie
nie
zu
wissen
What
you've
been
up
to,
whose
bed
you're
crashing
now
Was
du
getrieben
hast,
in
wessen
Bett
du
jetzt
abstürzt
I
wanna
get
rid
of
the
feeling,
turn
it
all
around
Ich
will
das
Gefühl
loswerden,
alles
umdrehen
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Geheule
in
die
Nacht
wird
nichts
bringen
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
reden,
reden,
reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Get
out
the
door
and
disappear
Geh
aus
der
Tür
und
verschwinde
When
you
get
home
I
won't
be
here
Wenn
du
nach
Hause
kommst,
werde
ich
nicht
hier
sein
Don't
act
surprised
as
if
you
cared
Tu
nicht
überrascht,
als
ob
es
dich
kümmern
würde
Don't
even
bother
Mach
dir
gar
keine
Mühe
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Geheule
in
die
Nacht
wird
nichts
bringen
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
reden,
reden,
reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
'Cause
I've
been
nothing
but
good
to
you
Denn
ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
You're
howlin'
into
the
night
won't
do
Dein
Geheule
in
die
Nacht
wird
nichts
bringen
I'm
tired
of
talking,
talking,
talking,
talking
Ich
bin
es
leid
zu
reden,
reden,
reden,
reden
I've
been
nothing
but
good
to
you
Ich
war
nichts
als
gut
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerald Gillum, Agrin Rahmani, Lotta Lindgren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.