Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12 Days of Christmas
12 Tage Weihnachten
True
story
Wahre
Geschichte
I
used
to
hate
Christmas
Ich
habe
Weihnachten
früher
gehasst
On
the
first
day
of
Christmas,
my
true
love
sent
to
me
Am
ersten
Weihnachtstag
schickte
mir
meine
wahre
Liebe
A
half
of
a
brick,
told
me
feed
my
family
Einen
halben
Ziegelstein,
sagte,
ich
solle
meine
Familie
ernähren
I
took
it
to
the
hood
Ich
brachte
ihn
in
die
Hood
Then
I
dropped
it
in
the
sink
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Dann
ließ
ich
ihn
ins
Waschbecken
fallen
(Skrrt,
skrrt,
skrrt)
Then
I
whipped
it
into
a
whole
thing
Dann
machte
ich
daraus
ein
Ganzes
Jumped
off
the
porch
early,
man
it
was
'93
Bin
früh
von
der
Veranda
gesprungen,
Mann,
es
war
'93
I
had
old
hoes
on
my
dick
when
I
was
13
(Facts)
Ich
hatte
alte
Schlampen
an
meinem
Schwanz,
als
ich
13
war
(Fakten)
On
the
second
day
of
Christmas,
I
bought
an
MC
Am
zweiten
Weihnachtstag
kaufte
ich
einen
MC
Supersport
and
I
set
it
on
G's
Supersport
und
setzte
ihn
auf
G's
Wopped
so
many
niggas
had
to
paint
that
bitch
green
Habe
so
viele
Typen
verprügelt,
musste
das
Ding
grün
lackieren
I'm
the
Grinch
that
stole
Christmas,
nigga
ask
about
me
Ich
bin
der
Grinch,
der
Weihnachten
gestohlen
hat,
frag
nach
mir
On
the
third
day
of
Christmas,
my
old
plug
sent
to
me
Am
dritten
Weihnachtstag
schickte
mir
mein
alter
Dealer
Ten
milk
jugs
full
of
pills
and
like
eighty
bales
of
weed
Zehn
Milchkrüge
voller
Pillen
und
etwa
achtzig
Ballen
Gras
On
the
fourth
day,
said,
"Fuck
that
shit",
went
on
a
spree
Am
vierten
Tag
sagte
ich:
"Scheiß
drauf",
und
ging
auf
einen
Raubzug
I
got
niggas
still
want
payback
for
shit
did
in
'03
Es
gibt
immer
noch
Typen,
die
Rache
für
Scheiße
wollen,
die
ich
'03
gemacht
habe
It's
vibe,
what
the
fuck
you
want
a
fifth
and
on
the
sixth
Es
ist
Stimmung,
was
zum
Teufel
willst
du
einen
fünften
und
am
sechsten
On
the
seventh
day
of
Christmas
Am
siebten
Weihnachtstag
Got
a
new
drum
for
the
stick
(Wack'
em)
Habe
eine
neue
Trommel
für
den
Stick
bekommen
(Hau
sie
weg)
Shit
funny
now
Jetzt
ist
es
lustig
Ain't
funny
then,
yeah
Damals
war
es
nicht
lustig,
ja
On
the
eighth
day
of
Christmas,
I
got
into
a
beef
(I
did)
Am
achten
Weihnachtstag
geriet
ich
in
einen
Streit
(Das
tat
ich)
Ninth
day
of
Christmas,
they
beggin'
me
for
peace
(They
did)
Am
neunten
Weihnachtstag
flehen
sie
mich
um
Frieden
an
(Das
taten
sie)
Tenth
day
of
Christmas,
they
callin'
up
police
(Chill)
Am
zehnten
Weihnachtstag
rufen
sie
die
Polizei
an
(Chill)
Niggas
try
to
stop
it,
but
they
started
it
with
me
Typen
versuchen
es
zu
stoppen,
aber
sie
haben
es
mit
mir
angefangen
Rentals
called
the
house,
they
gon'
terminate
the
lease
(No)
Die
Vermieter
riefen
an,
sie
werden
den
Mietvertrag
kündigen
(Nein)
Eleventh
day
of
Christmas,
put
our
shit
out
on
the
streets
(Fuck)
Am
elften
Weihnachtstag
stellten
sie
unsere
Sachen
auf
die
Straße
(Scheiße)
Twelfth
day
of
Christmas,
got
my
momma
losin'
sleep
Am
zwölften
Weihnachtstag,
meine
Mama
verliert
den
Schlaf
It
might
be
Christmas
to
you,
but
just
another
day
to
me
Für
dich
mag
es
Weihnachten
sein,
aber
für
mich
ist
es
nur
ein
weiterer
Tag
I
hate
Chrismas
Ich
hasse
Weihnachten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.