Lágrimas De Sangre - Blancs Wu-Tank - перевод текста песни на немецкий

Blancs Wu-Tank - Lágrimas De Sangreперевод на немецкий




Blancs Wu-Tank
Weiße Wu-Tank
No estoy ahorrando para comprarme una bolsa de pipas.
Ich spare nicht, um mir eine Tüte Sonnenblumenkerne zu kaufen.
Estoy ahorrando para comprarme una pipa.
Ich spare, um mir eine Pfeife zu kaufen.
No estoy ahorrando para comprarme una consola.
Ich spare nicht, um mir eine Konsole zu kaufen.
Estoy ahorrando para comprarme una pistola.
Ich spare, um mir eine Pistole zu kaufen.
No estoy ahorrando para alcanzar ninguna meta.
Ich spare nicht, um irgendein Ziel zu erreichen.
Estoy ahorrando para comprarme una metralleta.
Ich spare, um mir ein Maschinengewehr zu kaufen.
No estoy ahorrando para pillar coca.
Ich spare nicht, um Koks zu kaufen.
Estoy ahorrando para pillarme un bazooka.
Ich spare, um mir eine Panzerfaust zu kaufen.
Estoy ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
Ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
No estoy ahorrando para que el lujo me apalanque.
Ich spare nicht, damit der Luxus mich einlullt.
Estoy ahorrando para comprarme un tanque.
Ich spare, um mir einen Panzer zu kaufen.
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
No estoy ahorrando para irme de fin de semana.
Ich spare nicht, um ein Wochenende wegzufahren.
Estoy ahorrando para comprarme una katana.
Ich spare, um mir ein Katana zu kaufen.
No estoy ahorrando para alojarme en el Palace.
Ich spare nicht, um im Palace abzusteigen.
Que va, estoy ahorrando para el chaleco antibalas.
Nein, ich spare für eine schusssichere Weste.
No estoy ahorrando para irme de casa.
Ich spare nicht, um von zu Hause auszuziehen.
Estoy ahorrando para comprarme un caza.
Ich spare, um mir einen Kampfjet zu kaufen.
No estoy ahorrando para alquilar una casita.
Ich spare nicht, um ein kleines Haus zu mieten.
Te estoy hablando de comprar dinamita.
Ich rede davon, Dynamit zu kaufen.
Estoy ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
Ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
No estoy ahorrando para que el lujo me apalanque.
Ich spare nicht, damit der Luxus mich einlullt.
Estoy ahorrando para comprarme un tanque.
Ich spare, um mir einen Panzer zu kaufen.
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären
Ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
No estoy ahorrando para las clases de teatro.
Ich spare nicht für Theaterunterricht.
Estoy ahorrando para comprar bombas de C-4.
Ich spare, um C-4-Bomben zu kaufen.
No estoy ahorrando para pagarme tiros ni pegarme fiestas.
Ich spare nicht, um mir Schüsse zu bezahlen oder Partys zu feiern.
Estoy ahorrando para pegarte un tiro con una ballesta.
Ich spare, um dich mit einer Armbrust zu erschießen.
No estoy ahorrando para pagar tus putas multas.
Ich spare nicht, um deine verdammten Strafzettel zu bezahlen.
Estoy ahorrando para armarme una catapulta.
Ich spare, um mir ein Katapult zu bauen.
No estoy ahorrando para cualquier bobada.
Ich spare nicht für irgendeinen Unsinn.
Te estoy hablando de comprar granadas.
Ich rede davon, Granaten zu kaufen.
No estoy ahorrando para una mansión.
Ich spare nicht für eine Villa.
Estoy pensando en pillarme un dron.
Ich denke darüber nach, mir eine Drohne zuzulegen.
Estoy ahorrando para sembrar el terror con un kalasnikov.
Ich spare, um mit einer Kalaschnikow Terror zu verbreiten.
No estoy ahorrando porque si, estoy ahorrando porque no.
Ich spare nicht einfach so, ich spare, weil nicht.
Estoy ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
Ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
No estoy ahorrando para que el lujo me apalanque.
Ich spare nicht, damit der Luxus mich einlullt.
Estoy ahorrando para comprarme un tanque.
Ich spare, um mir einen Panzer zu kaufen.
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra,
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären,
Ahorrando para haceros la guerra
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären
Ahorrando para haceros la guerra.
Ich spare, um euch den Krieg zu erklären.
No ahorres para cafés del starbucks.
Spare nicht für Kaffee von Starbucks.
Ahorra para alzarte en armas.
Spare, um dich zu bewaffnen.





Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.