Lágrimas De Sangre - Brea y Plumas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Brea y Plumas




Brea y Plumas
Смола и перья
Por cada cosa que aprendimos a las malas
За всё, что мы узнали на горьком опыте,
Por cada una del total de todas las cagadas
За каждую из всех наших ошибок,
Por cada ostia y cada torta y cada bofetada
За каждый удар, за каждую пощёчину,
Por cada vez que resbalaste y por las que aún resbalas
За каждый раз, когда ты спотыкалась, и за те, когда ещё споткнёшься,
Por cada amistad ida al traste y cada puñalada
За каждую разрушенную дружбу и каждый удар ножом в спину,
Por cada vez que la liaste y no arreglaste nada
За каждый раз, когда ты всё испортила и ничего не исправила,
Por cada litro y cada arcada y por cada resaca
За каждый литр, за каждую рвоту и каждое похмелье,
El carpe diem que pinta rayas, ¿sabes cómo acaba? (¿Quien?)
Этот carpe diem, рисующий полосы, знаешь, чем он кончается? (Кто?)
Cubierto de alquitrán y pluma mientras todos gritan "y más"
Покрытый смолой и перьями, пока все кричат: "сама виновата",
Yo no quiero que la duda me consuma
Я не хочу, чтобы сомнения съедали меня,
Nunca he ido de super human y menos cuando no supe sumar
Я никогда не был суперменом, тем более, когда не умел считать,
Pero aún quiero ayudar, al menos he aprendido a no jurar, y se que
Но я всё ещё хочу помочь, по крайней мере, я научился не клясться, и я знаю, что
A veces me obstruye la cabeza
Иногда мне голову забивает
La idea que destruye, la idea que se crea
Разрушительная мысль, мысль, которая рождается,
A veces obtuve la certeza
Иногда я обретал уверенность
Entre la bruma y la aldea y la pluma y la brea
Между туманом и деревней, пером и смолой.
A veces me obstruye la cabeza
Иногда мне голову забивает
La idea que destruye, la idea que se crea
Разрушительная мысль, мысль, которая рождается,
A veces obtuve la certeza
Иногда я обретал уверенность
Entre la bruma y la aldea y la pluma y la brea
Между туманом и деревней, пером и смолой.
Intentando conectar desde el fondo del pozo de las pupilas de mis ojos
Пытаясь установить связь из глубины зрачков моих глаз
Con ese otro vacío, tras otro rostro
С этой другой пустотой, за другим лицом,
Intentando unirnos dos como si fuéramos un solo ser vivo que se ha roto
Пытаясь соединиться, как если бы мы были одним живым существом, которое разбилось,
Buscando sentido al dolor
Ища смысл в боли.
Nos arrancaron del vientre, cortaron el cordón
Нас вырвали из чрева, перерезали пуповину,
Y tuvimos que pedir el alimento
И нам пришлось просить еду,
Y esa es la desazón que se siente por momentos
И это та самая тоска, которую я чувствую временами,
Porque estamos a merced del castigo o el perdón de otro
Потому что мы во власти наказания или прощения другого,
De este vuelo sin motor
Этого полёта без двигателя,
Del tormento mentor, del terremoto dentro, sacar provecho
Мучительного наставника, землетрясения внутри, извлечь пользу,
Ya que no puedo sacar pecho y que como techo
Раз уж я не могу выпятить грудь и, как потолок,
Compongo arpegios, bueno, los versos estos
Сочиняю арпеджио, ну, эти стихи,
Esto... Inmerso en textos me mantengo, es lo poco que tengo
Это... Погруженный в тексты, я держусь, это всё, что у меня есть,
Lo poco en lo que me defiendo, y no me arrepiento, estoy conociéndome al tempo
То немногое, чем я защищаюсь, и я не жалею, я познаю себя в темпе,
Estoy alterando mi campo gravitacional
Я изменяю своё гравитационное поле,
El amor del núcleo es desorbitado e incondicional
Любовь ядра безудержна и безусловна,
Lejos del final, lamentos, no puedes confinar el firmamento
Далеко от конца, стенания, ты не можешь ограничить небосвод,
Puedo confirmar el momento en que deje de confiar en tu cuento
Я могу подтвердить момент, когда перестал верить твоей сказке.
Estupendo, siente el estruendo, ¿eres tú, Jandro?
Превосходно, чувствуешь грохот? Это ты, Ха́ндро?
Estoy estrujando mi cuerpo, desdibujando mi propio cerco
Я сжимаю своё тело, размывая собственные границы,
Me marcho, me voy lejos de aquí, estáis agobiándome mucho
Я ухожу, я ухожу отсюда, вы меня слишком напрягаете,
El mundo entre maniqueos y maniquís, la verdad es que nunca me sedujo
Мир между манихеями и манекенами, правда, никогда меня не соблазнял.
Me siento un intruso, pero tengo un truco para cuando me ofusco
Я чувствую себя чужаком, но у меня есть трюк, когда я теряю самообладание,
Y ya no te busco, lo aprendí a palos, muy poco, lo justo
И я больше не ищу тебя, я научился этому на своих ошибках, очень малому, но достаточному.
A veces me obstruye la cabeza
Иногда мне голову забивает
La idea que destruye, la idea que se crea
Разрушительная мысль, мысль, которая рождается,
A veces obtuve la certeza
Иногда я обретал уверенность
Entre la bruma y la aldea y la pluma y la brea
Между туманом и деревней, пером и смолой.
A veces me engulle la tristeza
Иногда меня поглощает печаль,
Y la culpa que me afea se me aferra y hay guerra y no paz
И вина, которая меня уродует, цепляется за меня, и идёт война, а не мир.
¿Cuántas veces más me voy a equivocar
Сколько раз я ещё ошибусь,
Me va a tocar llevar brea y plumas?
Мне придётся носить смолу и перья?





Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.