Many, instead of a heart, have a clock beating inside them,
Y les corre por las venas mucha prisa en vez de sangre, por eso llegan tarde a su revolución,
And instead of blood, a lot of rush runs through their veins, that's why they are late for their revolution,
Deben ser valientes iniciar la reflexión de qué son.
They must be brave to start reflecting on what they are.
Años chupando tele y no te han saciado el vacío, crees hacer lo correcto has hecho todo lo que han dicho, tienes propio techo, te concedes un capricho, un hombre de provecho con un bonito nicho.
Years of sucking on TV and it hasn't filled the void, you think you're doing the right thing, you've done everything you've been told, you have your own roof over your head, you allow yourself a whim, a man of profit with a nice niche.
Y es que no me representan! contesta el pueblo en las encuestas, presidentes con mentiras de sonrisa puesta, volveremos a por ellos si responden con violencia, nuestro puño libertario a políticos se muestra.
And they don't represent me! The people contest in the polls, presidents with smiles of lies, we will return for them if they respond with violence, our libertarian fist is shown to politicians.
Cuanto más vas a tragar para poder darte cuenta los deseos que te mueven andan lejos de la esencia, yo no soy profeta, tampoco marioneta, el cambio es necesario, y es la única respuesta.
How much more are you going to swallow to realize the desires that move you are far from the essence, I am not a prophet, nor a puppet, change is necessary, and it is the only answer.
Cada avalancha de razón que se cierne en tu cabeza te evidencia la certeza que hasta hoy ha sido presa, de prejuicios y hábitos jerárquicos y tácitos, de mentes delincuentes (gente que no te interesa).
Every avalanche of reason that looms in your head shows you the certainty that until today has been prey to prejudices and hierarchical and tacit habits, of criminal minds (people you are not interested in).
Siente la fuerza personal (guerra interna),
Feel the personal strength (internal war),
Vence al miedo que te ciega, venga, vente a verla, fuera vendas, vente al bando pacífico,
Overcome the fear that blinds you, come, come see it, out bandages, come to the peaceful side,
Pero contra los abusos de los políticos, pon puños de contrabando!
But against the abuses of politicians, put up contraband fists!
Esta dentro de tí! Sé que ya lo estas notando,
It's inside of you! I know you're noticing it,
Un cúmulo de cosas que suceden en tu mundo,
An accumulation of things that happen in your world,
Solo es un conjunto de intereses nauseabundos, propagados por terceros y nadie lo está cambiando.
It's just a set of nauseating interests, propagated by third parties and nobody is changing it.
Si este es el momento que tú has estado esperando, deja de esperar y toma el rumbo, toma el mando! Dicen que lo tienes crudo, porque tú no tienes crudo, te han puesto un embudo y por el culo te van dando.
If this is the moment you've been waiting for, stop waiting and take the course, take command! They say you have it raw, because you don't have it raw, they've put a funnel in you and they're giving it to you up the ass.
Todo tu alrededor es gente que no te convence,
All around you are people who don't convince you,
Dicen ser felices con placeres que aborreces,
They say they are happy with pleasures you abhor,
Crece tu dolor mientras ves cómo les vence,
Your pain grows as you see how it overcomes them,
Su, miedo al desamor sumido en el inconsciente.
Their fear of heartbreak summed up in the unconscious.
Hace falta un cambio social!
We need social change!
En tu área en tu barrio en tu capital,
In your area in your neighborhood in your capital,
La del sistema está mal!
The system's is wrong!
El síntoma de su enfermedad terminal.
The symptom of her terminal illness.
Y al decir cambio social me refiero a que este cambio tiene que ser muy amplio y muy primordial, amor cordial, para los que más odias, es la carencia obvia de toda esta parodia nacional.
And by social change I mean that this change has to be very broad and very primordial, cordial love, for those you hate the most, it is the obvious lack of all this national parody.
Habrá que volver a empezar desde dentro,
We will have to start over from within,
Que la fiera que te enseña la juventud ahora está durmiendo, es un esfuerzo, inmenso, pero será un placer volverte a ver, comprender que sientes lo que siento.
That the beast that teaches you youth is now sleeping, it is an immense effort, but it will be a pleasure to see you again, to understand that you feel what I feel.
Ven, despierta, ven, siente el rugido en tu interior, la paz del alma, la voz del karma, el calor, utiliza la razón para liberarte y vente,
Come, wake up, come, feel the roar inside you, the peace of the soul, the voice of karma, the heat, use reason to free yourself and go,
Aceptación propia, ábrete, mírate.
Self-acceptance, open up, look at yourself.
El estado de tu animo ya no te pertenece
The state of your mind no longer belongs to you
Desde que lo adjudicaste a cualquier arquetipo,
Since you assigned it to any archetype,
Imagen infundada de falsa seguridad que fabricaste, la cagaste! y lo primero es asumirlo.
Unfounded image of false security that you fabricated, you screwed up! And the first thing is to assume it.
Acción personal directa, pienso que perdemos el tiempo esperando a unirnos a iniciativas ajenas, habrá que movilizar un clamor popular
Direct personal action, I think we waste time waiting to join other people's initiatives, we will have to mobilize a popular clamor
Que empiece dentro y, que acabe fuera!
That starts inside and ends outside!
El hip hop hipnótico es mi pórtico,
Hypnotic hip hop is my portico,
El cambio necesario es el propósito,
The necessary change is the purpose,
Deposito mi fe en este proyecto,
I put my faith in this project,
Conocemos el camino, es todo recto!
We know the way, it's straight ahead!
Si quieres ya tienes un amigo pal trayecto.
If you want you already have a friend for the journey.
Empiezas a pensar que lo que dicen no te vale,
You start to think that what they say is not worth it,
Ahora vas a ser el dueño de tus propios ideales,
Now you are going to be the owner of your own ideals,
Emancípate de la esclavitud mental,
Emancipate yourself from mental slavery,
No eres un estorbo, no te trates como tal.
You are not a nuisance, do not treat yourself as such.
Si, si, si puedes empezar en ti un cambio social,
Yes, yes, yes you can start a social change in you,
Si tu corazón siente al final lo veras, cuando creas que te quemas que más te queda guerra te lleva a la quiebra el sistema del capital.
If your heart feels it in the end you will see it, when you think you are burning what else is left for you, war leads you to bankruptcy, the system of capital.
Feliz aniversario, libre espontaneidad,
Happy anniversary, free spontaneity,
No creemos en el líder revolucionario,
We do not believe in the revolutionary leader,
Proponte a ti como cambio tu timón en tus manos, sin jefes, sin amo ni esclavos de la publicidad.
Propose to yourself as a change your rudder in your hands, without bosses, without masters or slaves of advertising.
Cuando acabará? cuando acabará...
When will it end? when will it end...
Todo cambiara, miraras y virara tu anima,
Everything will change, you will look and your soul will turn,
Vivirás la muerte de tus peores temores, pondrás fin por fin al ruin sin fin de manipulaciones.
You will live the death of your worst fears, you will finally put an end to the endless ruin of manipulations.
No hay otra solución, es la lucha de valores
There is no other solution, it is the struggle of values
Para la revolución de los corazones nobles,
For the revolution of noble hearts,
Sociedad sin jerarquía, justicia emocional,
Society without hierarchy, emotional justice,
Que no sea opcional, el auge de los dones
Let it not be optional, the rise of gifts
Ya dejamos de ser clones y resistiremos,
We are no longer clones and we will resist,
Tirando piedras a sus tanques con temazos nuevos, si has visto una luz no ves en la oscuridad, si sientes libertad lo de mas es lo de menos
Throwing stones at their tanks with new hits, if you have seen a light you do not see in the dark, if you feel freedom the rest is the least
Que nadie te dicte ni decida por ti,
Let no one dictate or decide for you,
Si tú no eres ni el príncipe Felipe ni Leticia Ortiz, porque apoyar su sistema? Si sigue la injusticia, que es el tema que te quema
If you are neither Prince Philip nor Leticia Ortiz, why support their system? If injustice continues, which is the issue that burns you
Por eso hoy el lema es piensa por ti mismo
That is why today the motto is think for yourself
Repara en lo real y no en su materialismo,
Look at the real and not at its materialism,
Esta dentro de ti entre el caos y la harmonía,
It is inside you between chaos and harmony,
Empieza a preguntarte lo que es la poesía.
Start asking yourself what poetry is.
Poesía es policía reculando ante un pueblo hambriento y enfadando, una multitud con ideales consiguiendo lo que es suyo a puño alzado, poesía eres tú al dejar de ser esclavo.
Poetry is the police backing down from a hungry and angry people, a crowd with ideals getting what is theirs with a raised fist, poetry is you when you stop being a slave.
Hace falta un cambio social necesario, apaga la tele apaga la radio, no más mal fario en el telediario, baja a la calle y escucha al barrio
We need a necessary social change, turn off the TV, turn off the radio, no more bad luck on the news, go down to the street and listen to the neighborhood
El cambio social necesario está llegando
The necessary social change is coming
Lo ves en la gente que sonríe a diario
You see it in the people who smile every day
Hay mucha voluntad y buena fe, pero también mucho trabajo y mucho por hacer, ya ves.
There is a lot of will and good faith, but also a lot of work and a lot to do, you see.
El sistema esta ko caducado, claro que ha educado a capos buscados, claro que es difícil cambiarlo, claro que es jarto, pero si estas harto haz algo.
The system is knocked out, expired, of course it has educated wanted capos, of course it is difficult to change it, of course it is boring, but if you are fed up, do something.
Es un proceso difícil una opción valiente,
It is a difficult process, a brave option,
Por eso animamos a la gente;
That's why we encourage people;
Un cambio en tu mente vital y constante,
A vital and constant change in your mind,
Tienes delante un camino diferente.
You have a different path ahead of you.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.