Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo
a
decir
lo
que
no
quieren
que
diga
Ich
komme,
um
zu
sagen,
was
sie
nicht
wollen,
dass
ich
sage
Mi
lengua
es
enemiga
de
su
censura
opresiva
Meine
Zunge
ist
Feind
ihrer
unterdrückenden
Zensur
Vengo
a
hablar
de
que
me
da
que
pensar
Ich
komme,
um
darüber
zu
sprechen,
was
mir
zu
denken
gibt
Que
el
partido
socialista
sea
más
populista
que
el
popular
Dass
die
sozialistische
Partei
populistischer
ist
als
die
Volkspartei
Pero
peperos
són
xenófobos
y
homófobos
Aber
die
PP-Anhänger
sind
fremdenfeindlich
und
homophob
El
que
no
lo
sea
que
no
sea
bobo
y
no
les
de
su
voto
Wer
es
nicht
ist,
soll
kein
Dummkopf
sein
und
ihnen
nicht
seine
Stimme
geben
En
el
fondo
los
curas
están
contra
el
aborto
Im
Grunde
sind
die
Priester
gegen
Abtreibung
Porque
cuando
ven
un
bebé
se
ponen
cachondos
Weil
sie
geil
werden,
wenn
sie
ein
Baby
sehen
"Jo-jo-jo"
Es
que
me
mondo
del
jefe
de
la
patronal
y
su
cara
de
mongo
"Ho-ho-ho"
Ich
lach
mich
schlapp
über
den
Arbeitgeberboss
und
sein
Mongo-Gesicht
Quieren
que
curremos
más
por
menos
y
que
no
nos
quejemos
Sie
wollen,
dass
wir
mehr
für
weniger
arbeiten
und
uns
nicht
beschweren
Mientras
engorda
su
culo
en
un
asiento
Während
ihr
Arsch
auf
einem
Sessel
fett
wird
Nos
trata
como
esclavos
mientras
él
se
sube
el
sueldo
Er
behandelt
uns
wie
Sklaven,
während
er
sein
Gehalt
erhöht
Se
siente
muy
seguro
portegido
por
sus
perros,
ciervos
Er
fühlt
sich
sehr
sicher,
beschützt
von
seinen
Hunden,
Lakaien
Brutos
y
violentos
sin
estudios,
unos
chonis
Brutal
und
gewalttätig
ohne
Bildung,
Prolls
Sabes
que
te
digo?
Fuck
the
police!
Weißt
du,
was
ich
dir
sage?
Fuck
the
police!
Pu-Pu-Puta
policía
que
se
acerca
vacilando
Ver-Ver-Verdammte
Polizei,
die
angeberisch
näherkommt
Puto
juez
dictando,
político
cobrando
Verdammter
Richter,
der
urteilt,
Politiker,
der
kassiert
Tocandose
los
huevos
y
cobrando
Sich
die
Eier
schaukelnd
und
kassierend
Del
banco,
que
es
el
que
de
verdad
está
al
mando
Von
der
Bank,
die
wirklich
das
Sagen
hat
Y
no
saben
la
que
estamos
armando
Und
sie
wissen
nicht,
was
wir
hier
anzetteln
El
rap
está
en
la
calle
no
te
calles
lo
que
estás
pensando
Rap
ist
auf
der
Straße,
verschweig
nicht,
was
du
denkst
"Hip-Hop"
Está
sonando
en
tu
barrio,
"Hip-Hop"
Es
läuft
in
deinem
Viertel,
Otra
vez
suena
un
himno
revolucionario
Wieder
klingt
eine
revolutionäre
Hymne
Allá
voy
yo,
a
darlo
todo
a
un
escenario
Da
gehe
ich
hin,
um
auf
einer
Bühne
alles
zu
geben
"Que
pasa
bro?"
Escucha
bien
lo
que
te
canto
"Was
geht,
Bro?"
Hör
gut
zu,
was
ich
dir
singe
Si
me
la
maman
de
canto
esos
políticos
Sollen
sie
mir
doch
einen
blasen,
diese
Politiker
Existen
dos
maneras
de
tomarle
el
pelo
al
pueblo
Es
gibt
zwei
Arten,
das
Volk
zu
verarschen
Una,
robandole
el
dinero,
dos,
comiendole
el
cerebro
Erstens,
indem
man
ihm
das
Geld
stiehlt,
zweitens,
indem
man
ihm
das
Gehirn
frisst
Juan
Carlos
lo
primero
y
Benedicto
lo
segundo
Juan
Carlos
das
Erste
und
Benedikt
das
Zweite
Ambos
patrocinan
el
hambre
en
el
tercer
mundo
Beide
fördern
den
Hunger
in
der
Dritten
Welt
El
pueblo
les
saluda
creyendo
que
son
de
ayuda
Das
Volk
grüßt
sie
und
glaubt,
sie
seien
eine
Hilfe
"Són
de
la
nobleza!"
"Sie
sind
vom
Adel!"
Tu
habla
de
pobreza
y
verás
como
disimulan
Sprich
du
von
Armut
und
du
wirst
sehen,
wie
sie
es
überspielen
"El
pastel
es
para
ellos!"
"Der
Kuchen
ist
für
sie!"
Y
tu
eres
quien
se
traga
su
careto
en
los
sellos
Und
du
bist
derjenige,
der
ihre
Fratze
auf
den
Briefmarken
schluckt
Holgazanes
en
palacio
Faulenzer
im
Palast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.