Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - El Último Grito en Detrito
El Último Grito en Detrito
The Last Scream in Debris
Me
venden
libertad
a
buen
precio
y
el
último
grito
en
detrito,
They
sell
me
freedom
at
a
good
price
and
the
last
scream
in
debris,
Un
tipo
en
la
tele
insiste
en
que
lo
necesito,
A
guy
on
TV
insists
that
I
need
it,
Que
de
hecho
tenerlo
es
signo
to
sexy
de
éxito,
That
in
fact
having
it
is
a
sexy
sign
of
success,
Lo
pillo
ya
y
lo
pago
en
dieciocho
mesecitos.
I'll
take
it
now
and
pay
it
off
in
eighteen
short
months.
El
bucle
infinito:
vendo
mierda
que
genero,
The
infinite
loop:
I
sell
the
shit
I
generate,
A
cambio
de
escaso
dinero
que
gasto
en
basura
que
no
quiero,
In
exchange
for
little
money
that
I
spend
on
garbage
that
I
don't
want,
De
corte
efímero,
¡sé
el
primero,
Ephemeral,
be
the
first,
En
tirar
tus
ingresos
por
el
sumidero!
To
throw
your
income
down
the
drain!
Adquiere
esta
basura
nueva
que
deja
obsoleta
tu
basura
vieja,
Get
this
new
trash
that
makes
your
old
trash
obsolete,
Ve
a
comprar
como
una
oveja
a
esa
tienda
que
te
veja,
Go
shopping
like
a
sheep
at
that
store
that
fleeces
you,
Que
te
engaña
para
que
compres
el
doble,
That
tricks
you
into
buying
twice
as
much,
Que
te
humilla
con
ofertas
pack
ahorres.
That
humiliates
you
with
"save
money"
pack
offers.
Todo
el
mundo
pilla
que
la
manzana
es
más
sana
si
lleva
más
cera
y
brilla,
Everyone
gets
it
that
an
apple
is
healthier
if
it
has
more
wax
and
shines,
Y
a
nadie
le
importa
cuánto
dura
una
bombilla,
And
nobody
cares
how
long
a
light
bulb
lasts,
Nos
seduce
el
envase,
nos
lo
ofrece
gente
guapa
de
esa
que
se
maquilla,
We
are
seduced
by
the
packaging,
offered
by
pretty
people,
the
kind
who
wear
makeup,
Felicidad
en
pastillas.
Happiness
in
pills.
Pero
todo
es
una
estafa
y
te
astillan,
But
it's
all
a
scam
and
they'll
chip
you,
Te
han
atontado
para
que
caigas
en
la
trampa,
come
y
calla
te
chillan,
They've
dumbed
you
down
to
fall
into
the
trap,
eat
and
shut
up,
they
tell
you,
Y
tú
qué
haces?
No
quieres
tomar
un
rumbo
drástico,
And
what
are
you
doing?
You
don't
want
to
take
a
drastic
course,
Pero
ya
ves
el
plástico
llegando
a
la
orilla.
But
you
already
see
the
plastic
reaching
the
shore.
Suciedad
de
consumo
con
humo
y
con
grumo,
Consumer
dirt
with
smoke
and
lumps,
Con
negro
engrudo
y
amorfo
tumor
futuro,
With
black
gunk
and
an
amorphous
future
tumor,
El
cúmulo
de
mugre
cubre
al
hombre,
y
todos
quieren
un
zurullo,
The
accumulation
of
filth
covers
man,
and
everyone
wants
a
turd,
Todo
el
mundo
quiere
el
suyo,
¡compra
uno,
corre!
Everyone
wants
their
own,
buy
one,
run!
Quieren
que
consumas
basura
que
sudas,
They
want
you
to
consume
trash
that
you
sweat,
Mientras
atesoras
basura
que
compras
o
usuras,
While
you
hoard
trash
that
you
buy
or
wear
out,
Que
adoras,
que
adulas,
que
a
duras
penas
puedes
pagar
(pero)
That
you
adore,
that
you
flatter,
that
you
can
barely
afford
(but)
Aún
quedan
bosques
que
talar.
There
are
still
forests
to
cut
down.
Nos
sumamos
a
las
voces
que
te
dicen
frena,
We
join
the
voices
that
tell
you
to
stop,
La
segunda
mano
te
vale
la
pena,
Second
hand
is
worth
it,
Hay
formas
de
romper
las
cadenas,
There
are
ways
to
break
the
chains,
Solo
es
basura
si
no
haces
nada
con
ella.
It's
only
trash
if
you
do
nothing
with
it.
Nos
sumamos
a
las
voces
que
te
dicen
"decrezcamos",
We
join
the
voices
that
tell
you
"let's
decrease",
No
sabemos
hacia
donde,
pero
dicen
"progresamos",
We
don't
know
where
to,
but
they
say
"we're
progressing",
De
los
fluidos
ríos,
y
los
idílicos
páramos,
From
the
flowing
rivers,
and
the
idyllic
wilderness,
Hicimos
la
pocilga
en
la
que
nos
regocijamos.
We
made
the
pigsty
in
which
we
rejoice.
Las
empresas
obran
crimen,
estados
lo
permiten,
Companies
commit
crimes,
states
allow
it,
Dejando
que
contaminen,
¿qué
me
cuentas
a
mí,
nen?
Letting
them
pollute,
what
are
you
telling
me,
babe?
Yo
consumo
lo
justo
y
sumo
lustros
de
consumo,
I
consume
just
enough,
and
I
add
years
of
consumption,
Me
encojo
de
hombros
entre
escombros
muerte
y
humo.
I
shrug
my
shoulders
between
rubble,
death
and
smoke.
Mientras,
ellos
dicen
compra
y
si
no
llegas
pide
crédito,
Meanwhile,
they
say
buy
and
if
you
can't
afford
it,
get
credit,
Te
cobran
por
la
bolsa
con
todo
el
sano
criterio,
They
charge
you
for
the
bag
with
all
the
healthy
criteria,
Todo
son
facilidades,
es
crecimiento
¿sabes?
It's
all
facilities,
it's
growth,
you
know?
Pero
has
crecido
tanto
que
en
tu
casa
ya
no
cabes,
But
you've
grown
so
much
that
you
don't
fit
in
your
house
anymore,
Ve
a
por
otra
contigua,
un
lugar
donde
lograr
acumular
Go
for
another
one
next
door,
a
place
to
accumulate
La
futura
versión
de
tu
basura
más
antigua,
The
future
version
of
your
oldest
trash,
Santiguar
la
mugre
del
momento,
averigua
Bless
the
filth
of
the
moment,
find
out
Donde
adquirirla
y
haz
de
ella
un
monumento,
Where
to
get
it
and
make
a
monument
of
it,
Un
absurdo
culto
al
bulto,
si
te
ves
en
la
mierda
An
absurd
cult
of
bulk,
if
you
see
yourself
in
the
shit
Aciertas,
no
sabes
hasta
qué
punto,
You're
right,
you
don't
know
to
what
extent,
Menda,
te
rodea
jerna,
mierda
muy
bien
envasada
Babe,
you're
surrounded
by
junk,
very
well
packaged
shit
Y
anunciada
en
tele
mierda
con
mal
gusto.
And
advertised
on
shitty
TV
with
bad
taste.
Feliz
con
cualquier
mierda,
no
aspiras
a
más,
Happy
with
any
shit,
you
don't
aspire
to
more,
Nos
han
acostumbrado
a
comprar
precariedad,
We've
been
accustomed
to
buying
precariousness,
Tu
no
odias
los
lunes,
tu
odias
el
sistema,
You
don't
hate
Mondays,
you
hate
the
system,
Odias
tu
trabajo
y
odias
la
necesidad.
You
hate
your
job
and
you
hate
necessity.
Walla,
en
el
Walla
Pop
esta
en
stock
miseria
top,
Walla,
top
misery
is
in
stock
on
Walla
Pop,
Con
el
Photoshop
disimulas
mierda,
With
Photoshop
you
disguise
shit,
Mientras,
inmundicia
innecesaria
inunda,
Meanwhile,
unnecessary
filth
floods,
Tu
pulmón
poco
a
poco,
el
tabaco
apesta.
Your
lung
little
by
little,
tobacco
stinks.
Un
secreto,
el
vertedero
verdadero
de
coltán,
A
secret,
the
real
coltan
landfill,
Está
en
tu
cuarto
i
lo
tienes
repleto,
Is
in
your
room
and
you
have
it
full,
Querrás
uno
nuevo
porque
está
programado
param
You'll
want
a
new
one
because
it's
programmed
so
that
Que
este
pasado
un
rato
se
quede
obsoleto.
After
a
while,
it
becomes
obsolete.
La
Coca
Cola
siempre
está
de
moda,
Coca
Cola
is
always
fashionable,
Porque
mola
no
controlar
si
tu
aorta
engorda,
ahora
importa?
Because
it's
cool
not
to
control
if
your
aorta
gets
fat,
does
it
matter
now?
Es
agua
sucia
y
cara
pero
no
te
cortas,
It's
dirty
and
expensive
water
but
you
don't
care,
Te
lo
dice
una
caja
poco
sospechosa
de
ser
tonta.
A
box
hardly
suspected
of
being
stupid
tells
you
so.
Eso
que
comentas
en
los
bares
es
bazofia,
What
you
say
in
bars
is
crap,
Ves
telebasura
y
vomitas
escoria,
You
watch
trash
TV
and
vomit
scum,
Vuelves
a
engullirla,
bollería
maligna,
You
gobble
it
up
again,
evil
pastries,
Grasa
en
tu
barriga,
mugre
en
tu
memoria.
Fat
in
your
belly,
grime
in
your
memory.
Mecesito
una
letrina
para
mirar
tele
circo,
I
need
a
latrine
to
watch
circus
TV,
Las
migajas
que
ingerimos
son
despojos
de
los
ricos,
The
crumbs
we
eat
are
scraps
from
the
rich,
Desperdicios
que
pagamos
porque
han
dicho,
Waste
we
pay
for
because
they
said,
Mira
el
continente,
olvida
el
contenido.
Look
at
the
container,
forget
the
contents.
Quieren
que
consumas
basura
que
sudas,
They
want
you
to
consume
trash
that
you
sweat,
Mientras
atesoras
basura
que
compras
o
usuras,
While
you
hoard
trash
that
you
buy
or
wear
out,
Que
adoras,
que
adulas,
que
a
duras
penas
puedes
pagar
(pero)
That
you
adore,
that
you
flatter,
that
you
can
barely
afford
(but)
Aún
quedan
bosques
que
talar.
There
are
still
forests
to
cut
down.
Nos
sumamos
a
las
voces
que
te
dicen
frena,
We
join
the
voices
that
tell
you
to
stop,
La
segunda
mano
te
vale
la
pena,
Second
hand
is
worth
it,
Hay
formas
de
romper
las
cadenas,
Hay
formas
de
romper
las
cadenas,
Solo
es
basura
si
no
haces
nada
con
ella
It's
only
trash
if
you
do
nothing
with
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.