Lágrimas De Sangre - Hijos del Sol - перевод текста песни на немецкий

Hijos del Sol - Lágrimas De Sangreперевод на немецкий




Hijos del Sol
Söhne der Sonne
¡Qué fuerza cuando entra el sol por la ventana!
Was für eine Kraft, wenn die Sonne durch das Fenster scheint!
Revienta, refleja, no cabe en mi cara
Sie bricht herein, spiegelt sich, passt nicht in mein Gesicht.
La gente, en la calle, en la conciencia humana
Die Menschen, auf der Straße, im menschlichen Bewusstsein,
Aún queda energía, aún hay esperanza
es gibt noch Energie, es gibt noch Hoffnung.
La plebe, los parias, el pueblo, las masas
Das Volk, die Parias, das Volk, die Massen,
Son más fuertes que un presidente al poder
sind stärker als ein Präsident an der Macht.
Se ofrecen, se ayudan, se juntan y pueden
Sie bieten sich an, helfen sich, kommen zusammen und können
Tumbar un ejército hacerlo caer
eine Armee stürzen, sie zu Fall bringen.
La solidaridad es la receta
Solidarität ist das Rezept,
La democracia es parte del problema
Demokratie ist Teil des Problems,
Por que a las minorías no respeta
weil sie Minderheiten nicht respektiert
Y nos enfrenta al interés
und uns dem Interesse entgegenstellt.
Cada vez somos más y sabemos más
Wir werden immer mehr und wissen immer mehr,
Crecimos sin miedo a saber la verdad
wir sind ohne Angst aufgewachsen, die Wahrheit zu erfahren.
No podemos pararnos, callarnos
Wir können nicht stehen bleiben, nicht schweigen,
Mientras tanto, están detentando el poder
während sie die Macht innehaben.
Canciones, protestas, debates, revistas
Lieder, Proteste, Debatten, Zeitschriften,
Talleres, cafetas, pancartas y cooperativas
Workshops, Cafés, Plakate und Kooperativen,
Blogs y retwits, hacktivismo y clips
Blogs und Retweets, Hacktivismus und Clips,
Acciones directas masivas
massive direkte Aktionen.
Ocupa, resiste, difunde y comparte,
Besetze, leiste Widerstand, verbreite und teile,
Cuestiona, averigua, concluye e infringe
hinterfrage, untersuche, schlussfolgere und verstoße,
Opina y contrasta, en fin, desobedece
äußere deine Meinung und vergleiche, kurz gesagt, sei ungehorsam.
La ley es injusta y sabemos que hacer
Das Gesetz ist ungerecht und wir wissen, was zu tun ist.
¡Fuerza! Para las presas altruistas valientes
Kraft! Für die mutigen, altruistischen Gefangenen,
Para quien se atreve y no vuelve
für die, die sich trauen und nicht zurückkehren.
Échame una mano
Reich mir deine Hand, meine Liebe,
Que yo solo no puedo, ni quiero, ni debo
denn ich kann, will und soll es nicht alleine tun.
Nacen, trabajan, votan, consumen y mueren
Sie werden geboren, arbeiten, wählen, konsumieren und sterben.
Ya nos dimos cuenta otros, mientras se enriquecen
Wir anderen haben es bemerkt, während sie sich bereichern.
A veces un pequeño golpe puede hacer estallar
Manchmal kann ein kleiner Schlag
La realidad como hasta ahora la conoces
die Realität, wie du sie bisher kanntest, zum Explodieren bringen.
Un policía dispara a un manifestante
Ein Polizist schießt auf einen Demonstranten,
Un político aprovecha la ignorancia de un votante
ein Politiker nutzt die Ignoranz eines Wählers aus,
Una empresa explota tierras vírgenes
ein Unternehmen beutet unberührtes Land aus,
Con sus empleados en la inopia de un trabajo estable
während seine Angestellten in der Ahnungslosigkeit eines festen Arbeitsplatzes leben.
Una asamblea decide agrupa y motiva
Eine Versammlung entscheidet, vereint und motiviert,
Una joven fuerte y pura de conciencia milita
eine junge, starke und reine Frau engagiert sich,
El pueblo, unido, avanza sin partidos
das Volk, vereint, schreitet ohne Parteien voran
Y el arte despierta a la gente adormecida
und die Kunst erweckt die eingeschläferten Menschen.
La tele no informa, internet contra-informa
Das Fernsehen informiert nicht, das Internet konter-informiert,
El fútbol te ciega, mienten los mass-media
der Fußball blendet dich, die Massenmedien lügen.
¡Rebelaros! Los que no seréis callados
Empört euch! Die ihr nicht zum Schweigen gebracht werdet,
Contra el capitalismo sembraremos el caos
gegen den Kapitalismus werden wir Chaos säen.
Aunque a veces todo va mal
Auch wenn manchmal alles schief geht,
No vamos a huir del presente
werden wir nicht vor der Gegenwart fliehen.
Sigo porque hay tanta gente que se siente diferente
Ich mache weiter, weil es so viele Menschen gibt, die sich anders fühlen,
Se pone a luchar, no retrocede
die aufstehen, um zu kämpfen, die nicht zurückweichen.
Llevamos un mundo nuevo en nuestros corazones
Wir tragen eine neue Welt in unseren Herzen,
Y eso nunca se detendrá
und das wird niemals aufhören.
Siente la libertad que hay en ti
Fühle die Freiheit, die in dir ist,
De Banzetti a Emma Goldman, de Durruti a Puigantich
von Banzetti bis Emma Goldman, von Durruti bis Puig Antich.
Hay una sociedad asamblearia alternativa
Es gibt eine alternative, auf Versammlungen basierende Gesellschaft,
Que se esparce por los barrios, desde las avenidas
die sich in den Vierteln ausbreitet, von den Alleen aus,
Y de la insurgencia un grito nació
und aus dem Aufstand wurde ein Schrei geboren,
Y fue "¡A-Anti-Anticapitalistas!"
und er lautete: "A-Anti-Antikapitalisten!"
¿Cuán lejos vamos a llegar? ¿Cuántas veces caeremos?
Wie weit werden wir gehen? Wie oft werden wir fallen?
Ni inocentes, ni culpables, ¡Guerra en todas partes!
Weder unschuldig noch schuldig, Krieg überall!
¿Cuánto aguanta la paz social asfixiando las calles?
Wie lange hält der soziale Frieden an und erstickt die Straßen?
Hasta que las plantas trepen por las fachadas de hormigón y cristal
Bis die Pflanzen an den Fassaden aus Beton und Glas emporklettern.





Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.