Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Hijos del Sol
¡Qué
fuerza
cuando
entra
el
sol
por
la
ventana!
Какая
сила,
когда
солнце
проникает
в
окно!
Revienta,
refleja,
no
cabe
en
mi
cara
Взрывается,
отражаясь,
не
помещается
на
моем
лице
La
gente,
en
la
calle,
en
la
conciencia
humana
Люди
на
улицах,
в
сознании
человека
Aún
queda
energía,
aún
hay
esperanza
Все
еще
есть
энергия,
все
еще
есть
надежда
La
plebe,
los
parias,
el
pueblo,
las
masas
Простолюдины,
парии,
народ,
массы
Son
más
fuertes
que
un
presidente
al
poder
Сильнее
президента
на
троне
Se
ofrecen,
se
ayudan,
se
juntan
y
pueden
Они
предлагают,
помогают
друг
другу,
объединяются
и
могут
Tumbar
un
ejército
hacerlo
caer
Свергнуть
армию,
заставить
ее
пасть
La
solidaridad
es
la
receta
Солидарность
- вот
рецепт
La
democracia
es
parte
del
problema
Демократия
- часть
проблемы
Por
que
a
las
minorías
no
respeta
Потому
что
меньшинства
не
уважает
Y
nos
enfrenta
al
interés
И
сталкивает
нас
с
интересами
Cada
vez
somos
más
y
sabemos
más
Нас
становится
все
больше,
и
мы
все
больше
знаем
Crecimos
sin
miedo
a
saber
la
verdad
Мы
выросли,
не
боясь
узнать
правду
No
podemos
pararnos,
callarnos
Мы
не
можем
остановиться,
замолчать
Mientras
tanto,
están
detentando
el
poder
А
пока
они
же
держат
власть
Canciones,
protestas,
debates,
revistas
Песни,
протесты,
дебаты,
журналы
Talleres,
cafetas,
pancartas
y
cooperativas
Мастерские,
кафе,
транспаранты
и
кооперативы
Blogs
y
retwits,
hacktivismo
y
clips
Блоги
и
ретвиты,
хактивизм
и
клипы
Acciones
directas
masivas
Массовые
прямые
действия
Ocupa,
resiste,
difunde
y
comparte,
Захватывай,
сопротивляйся,
распространяй
и
делись,
Cuestiona,
averigua,
concluye
e
infringe
Спрашивай,
выясняй,
делай
выводы
и
нарушай
Opina
y
contrasta,
en
fin,
desobedece
Мнения
высказывай
и
сравнивай,
в
общем,
не
подчиняйся
La
ley
es
injusta
y
sabemos
que
hacer
Закон
несправедлив,
и
мы
знаем,
что
делать
¡Fuerza!
Para
las
presas
altruistas
valientes
Силы!
Смелым
и
альтруистичным
заключенным
Para
quien
se
atreve
y
no
vuelve
Тому,
кто
осмеливается
и
не
возвращается
Échame
una
mano
Помоги
мне
Que
yo
solo
no
puedo,
ni
quiero,
ni
debo
Потому
что
я
не
могу,
не
хочу,
не
должен
один
Nacen,
trabajan,
votan,
consumen
y
mueren
Рождаются,
работают,
голосуют,
потребляют
и
умирают
Ya
nos
dimos
cuenta
otros,
mientras
se
enriquecen
Мы
уже
поняли,
пока
они
богатеют
A
veces
un
pequeño
golpe
puede
hacer
estallar
Иногда
небольшой
удар
может
взорвать
La
realidad
como
hasta
ahora
la
conoces
Реальность,
какой
ты
ее
знаешь
Un
policía
dispara
a
un
manifestante
Полицейский
стреляет
в
демонстранта
Un
político
aprovecha
la
ignorancia
de
un
votante
Политик
пользуется
невежеством
избирателя
Una
empresa
explota
tierras
vírgenes
Компания
эксплуатирует
нетронутые
земли
Con
sus
empleados
en
la
inopia
de
un
trabajo
estable
Держа
своих
сотрудников
в
неведении
стабильной
работы
Una
asamblea
decide
agrupa
y
motiva
Собрание
решает
объединять
и
мотивировать
Una
joven
fuerte
y
pura
de
conciencia
milita
Молодая
девушка,
сильная
и
чистая
душой,
выступает
El
pueblo,
unido,
avanza
sin
partidos
Народ,
объединившись,
продвигается
без
партий
Y
el
arte
despierta
a
la
gente
adormecida
И
искусство
пробуждает
спящих
La
tele
no
informa,
internet
contra-informa
Телевидение
не
информирует,
интернет
выступает
против
El
fútbol
te
ciega,
mienten
los
mass-media
Футбол
ослепляет,
массмедиа
лгут
¡Rebelaros!
Los
que
no
seréis
callados
Восстаньте!
Те,
кто
не
будет
заглушен
Contra
el
capitalismo
sembraremos
el
caos
Мы
посеем
хаос
против
капитализма
Aunque
a
veces
todo
va
mal
Хотя
иногда
все
идет
не
так
No
vamos
a
huir
del
presente
Мы
не
сбежим
от
настоящего
Sigo
porque
hay
tanta
gente
que
se
siente
diferente
Я
продолжаю,
потому
что
много
людей
чувствуют
себя
по-другому
Se
pone
a
luchar,
no
retrocede
Начинают
бороться,
не
отступают
Llevamos
un
mundo
nuevo
en
nuestros
corazones
Мы
несем
новый
мир
в
наших
сердцах
Y
eso
nunca
se
detendrá
И
это
никогда
не
остановится
Siente
la
libertad
que
hay
en
ti
Почувствуй
свободу,
которая
есть
в
тебе
De
Banzetti
a
Emma
Goldman,
de
Durruti
a
Puigantich
От
Банцетти
до
Эммы
Гольдман,
от
Дуррути
до
Пуигантича
Hay
una
sociedad
asamblearia
alternativa
Есть
альтернативное
общество
на
основе
собраний
Que
se
esparce
por
los
barrios,
desde
las
avenidas
Которое
распространяется
по
районам,
с
бульваров
Y
de
la
insurgencia
un
grito
nació
И
из
восстания
родился
крик
Y
fue
"¡A-Anti-Anticapitalistas!"
И
это
было
"A-Анти-Антикапиталисты!"
¿Cuán
lejos
vamos
a
llegar?
¿Cuántas
veces
caeremos?
Как
далеко
мы
зайдем?
Сколько
раз
мы
упадем?
Ni
inocentes,
ni
culpables,
¡Guerra
en
todas
partes!
Ни
виновные,
ни
невиновные,
Война
повсюду!
¿Cuánto
aguanta
la
paz
social
asfixiando
las
calles?
До
каких
пор
сохранится
социальный
мир,
задушив
улицы?
Hasta
que
las
plantas
trepen
por
las
fachadas
de
hormigón
y
cristal
Пока
растения
не
взойдут
по
фасадам
из
бетона
и
стекла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.