Y recordaré todo lo que nos queda por hacer e insistiré
Und ich werde mich an alles erinnern, was uns zu tun bleibt, und darauf bestehen
Que solo lo hacemos por placer
Dass wir es nur zum Vergnügen tun
Y buscaremos, encontraremos
Und wir werden suchen, wir werden finden
El camino a seguir, el camino...
Den Weg, dem wir folgen sollen, den Weg...
Y recordaré todo los queda por hacer e insistiré
Und ich werde mich an alles erinnern, was uns zu tun bleibt, und darauf bestehen
Que solo lo hacemos por placer
Dass wir es nur zum Vergnügen tun
Y buscaremos, encontraremos
Und wir werden suchen, wir werden finden
El camino a seguir, el camino
Den Weg, dem wir folgen sollen, den Weg
El rastre del vent s'ha endut amb ell el lament
Die Spur des Windes hat die Klage mit sich genommen
I aquell nou sol naixent observa atent aquest moment
Und jene neue aufgehende Sonne beobachtet aufmerksam diesen Moment
Present que sent imatges d'un edén comú il•lusori
Gegenwart, die Bilder eines gemeinsamen illusorischen Edens spürt
Cent per cent veritat o cent per cent en ment. Passions tan reals atrapades al teu cel rojenc en que plouen il•lusions ardents com cuadres de Monet. Em sents o no em sents
Hundert Prozent Wahrheit oder hundert Prozent im Kopf. So reale Leidenschaften, gefangen in deinem rötlichen Himmel, in dem glühende Illusionen regnen wie Bilder von Monet. Hörst du mich oder hörst du mich nicht
Potser esque ja mai podrem ser inocents
Vielleicht können wir niemals mehr unschuldig sein
La por, l'impediment si es l'hora dels valents.
Die Angst, das Hindernis, wenn die Stunde der Mutigen gekommen ist.
I sí, la llibertat pot ser promesa
Und ja, die Freiheit kann ein Versprechen sein
L'au fenix ha sobrevolat aquella prosa
Der Phönixvogel hat jene Prosa überflogen
En que pesa tant la llosa de la teva pèrdua
In der die Grabplatte deines Verlustes so schwer wiegt
Que es planta difosa en la sombra.
Die diffus im Schatten steht.
Però així es la vida ¿no?
Aber so ist das Leben, nicht wahr?
Justos per pecadors son els que paguen en aquest cantó
Gerechte für Sünder sind es, die in dieser Ecke bezahlen
Buscant la pau he estat anant en direcció contrària
Auf der Suche nach Frieden bin ich in die entgegengesetzte Richtung gegangen
Bruna bellesa d'art i revolucionària.
Dunkle Schönheit der Kunst und Revolutionärin.
Que tantes nits l'horitzó es va reflectir
Dass sich so viele Nächte der Horizont spiegelte
Semblàvem part de l'infinit, connexió de fit a fit
Wir schienen Teil des Unendlichen zu sein, eine Verbindung von Angesicht zu Angesicht
Il•lícit mai si tots dos sentim el crit de dins
Niemals unerlaubt, wenn wir beide den Schrei im Inneren fühlen
Però em costa tant treure el neguit que el dubte em va portar una nit.
Aber es fällt mir so schwer, die Unruhe loszuwerden, die der Zweifel mir eines Nachts brachte.
Quantes anècdotes sobre espatlles cansades
Wie viele Anekdoten auf müden Schultern
Sentiments que no moren... jo podria explicarte
Gefühle, die nicht sterben... ich könnte es dir erklären
Agafa't a la vida i fes les passes obligades i la sort i la raó
Halte dich am Leben fest und mache die notwendigen Schritte, und das Glück und die Vernunft
Et vindràn sempre agafades
Werden immer Hand in Hand zu dir kommen
Abraça't a la vida i fes les passes obligades i la sort i la raó
Umarme das Leben und mache die notwendigen Schritte, und das Glück und die Vernunft
Et serán sempre confiades
Werden dir immer anvertraut sein
Y recordaré todo lo que nos queda por hacer e insistiré
Und ich werde mich an alles erinnern, was uns zu tun bleibt, und darauf bestehen
Que solo lo hacemos por placer
Dass wir es nur zum Vergnügen tun
Y buscaremos, encontraremos
Und wir werden suchen, wir werden finden
El camino a seguir, el camino a seguir...
Den Weg, dem wir folgen sollen, den Weg, dem wir folgen sollen...
Y recordaré todo los que nos queda por hacer e insistiré que solo lo hacemos pormplacer
Und ich werde mich an alles erinnern, was uns zu tun bleibt, und darauf bestehen, dass wir es nur zum Vergnügen tun
Y buscaremos, encontraremos
Und wir werden suchen, wir werden finden
El camino a seguir, el camino...
Den Weg, dem wir folgen sollen, den Weg...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.