Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - La Gente (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Gente (Radio Edit)
People (Radio Edit)
Hay
gente
mala,
mala,
que
está
llena
de
miedo
There
are
bad,
bad
people,
who
are
full
of
fear
Que
endurecieron
sus
almas
curtidas
Who
hardened
their
weathered
souls
Gente
buena
y
formal
Good
and
formal
people
Que
a
la
que
te
descuidas
te
dan
puñala'
y
te
olvidan
That
when
you're
not
paying
attention,
they'll
stab
you
and
forget
you
Que
no
van
a
sentirse
hermanas
jamás,
ni
medio
mal
por
joderte
la
vida
Who
will
never
feel
like
sisters,
nor
feel
bad
for
fucking
up
your
life
Hay
mucha
gente
buena
que
son
dura
piedra
There
are
many
good
people
who
are
hard
as
stone
Y
tienen
momentos
de
debilidad
And
they
have
moments
of
weakness
Hay
pura
gente
que
están
siempre
hechos
mierda
There
are
pure
people
who
are
always
fucking
shit
up
Y
de
algún
lado
sacan
valentía
And
from
somewhere
they
find
courage
A
veces
me
pregunto
quién
serán,
dónde
irán
Sometimes
I
ask
myself
who
they
will
be,
where
they
will
go
Cuando
estoy
en
el
semáforo
comiéndome
un
cruasán
When
I'm
at
the
traffic
light
eating
a
croissant
Con
pinta
de
perdidas,
lidian
con
su
rol
Looking
lost,
they
deal
with
their
role
Distintas
vidas
unidas
todas
bajo
el
mismo
Sol
Different
lives
united
all
under
the
same
Sun
Hay
gente
que
habla
poco
de
la
que
no
te
fías
un
pelo
There
are
people
who
talk
little,
you
don't
trust
them
a
bit
Gente
que
no
calla
pero
te
guarda
un
secreto
People
who
don't
shut
up
but
keep
a
secret
from
you
Gente,
segura
de
sí
misma,
atareada
People,
sure
of
themselves,
busy
Y
gente
que
no
mueve
el
culo
nunca
para
nada
And
people
who
never
move
their
ass
for
anything
A
veces,
una
sola
mirada
es
suficiente
Sometimes,
a
single
look
is
enough
A
veces
hacen
falta
meses
para
conocerse
Sometimes
it
takes
months
to
get
to
know
each
other
Personas
admirables,
o
auténtica
basura
Admirable
people,
or
real
trash
El
arte
de
escoger
quién
se
larga
y
quién
perdura
The
art
of
choosing
who
leaves
and
who
stays
¿Quién
será
el
siguiente
que
rompa
con
las
normas?
Who
will
be
the
next
one
to
break
the
rules?
¿Quién
será
el
siguiente
que
se
imponga
por
las
formas?
Who
will
be
the
next
one
to
impose
themselves
by
the
forms?
Escenas
cotidianas
que
conforman
un
patrón
Everyday
scenes
that
make
up
a
pattern
Después
de
algunos
años
conocemos
el
guión
After
a
few
years
we
know
the
script
Conocemos
al
truhán,
al
cojo
y
al
mentiroso
We
know
the
rascal,
the
cripple
and
the
liar
A
aquel
trozo
de
pan
que
se
las
da
de
peligroso
That
piece
of
bread
that
pretends
to
be
dangerous
Un
crisol
de
grises,
rasgos
y
matices
A
crucible
of
grays,
features
and
nuances
Traumas
y
cicatrices
dicen
quién
y
cómo
somos
Traumas
and
scars
tell
who
and
what
we
are
Hay
quien
busca
a
los
demás
porqué
huye
de
sí
mismo
Some
look
for
others
because
they
flee
from
themselves
Quien
con
copas
de
más
se
pasa
de
pesadísimo
Who
with
drinks
gets
too
annoying
Hacemos
del
entorno
de
todo
menos
monótono
We
make
the
environment
anything
but
monotonous
Observándolo
me
descojono
del
horóscopo
Watching
it
I
make
fun
of
the
horoscope
Hay
gente
cuerda
y
sana
que
están
como
cabras
There
are
sane
and
healthy
people
who
are
crazy
Que
huyen
del
rebaño,
que
suben
montañas
Who
flee
from
the
herd,
who
climb
mountains
Y
ratas
de
ciudad
sin
luz,
ni
agua,
ni
gas,
ni
ganas
de
na'
And
city
rats
with
no
light,
no
water,
no
gas,
no
desire
for
anything
Con
esta
tan
soez
sociedad
que
apesta,
de
sucia
que
está
With
this
so
vulgar
society
that
stinks,
for
being
so
dirty
Hay
gente
cansada
que
busca
un
respiro
(busca
un
respiro)
There
are
tired
people
looking
for
a
break
(looking
for
a
break)
Gente
perdida
en
mitad
del
camino
(mitad
del
camino)
People
lost
in
the
middle
of
the
road
(middle
of
the
road)
Gente
que
sufre,
que
busca
un
amigo
(busca
un
amigo)
People
who
suffer,
who
look
for
a
friend
(looking
for
a
friend)
Y
gente
que
cuenta
conmigo
y
que
cuenta
contigo
And
people
who
count
on
me
and
count
on
you
Yo
cuento
contigo,
sí
I
count
on
you,
yes
Si
tú
cuentas
conmigo
(woh-oh)
If
you
count
on
me
(woh-oh)
Yo
cuento
contigo,
sí
I
count
on
you,
yes
Si
tú
cuentas
conmigo
If
you
count
on
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.