Lágrimas De Sangre - Meteoritos - перевод текста песни на немецкий

Meteoritos - Lágrimas De Sangreперевод на немецкий




Meteoritos
Meteoriten
El salvaje olor a mar, la perseverancia de un paisaje,
Der wilde Geruch des Meeres, die Beharrlichkeit einer Landschaft,
La casualidad que elige cuando hacer k todo tiemble,
Der Zufall, der wählt, wann alles erzittern soll,
La voluntad del cambio que a hora viene,
Der Wille zur Veränderung, der jetzt kommt,
En los ojos que se erigen capaces de ilusionarse
In den Augen, die sich erheben, fähig, Hoffnung zu schöpfen
Todo sale a cuenta hasta que la violenta realidad que
Alles zahlt sich aus, bis die gewalttätige Realität, der
Enfrentas en frente te revienta,
du gegenüberstehst, dich zerreißt,
Todo lo que aparentas se desmiembra,
Alles, was du vorgibst zu sein, zerfällt,
Todo lo que logre choque y te coloque en otro enfoque te reinventa,
Alles, was es schafft, dich zu erschüttern und dir eine neue Perspektive gibt, erfindet dich neu,
Para tanto nunca estas preparado,
Auf so etwas bist du nie vorbereitet,
Nada es infinito y si solo somos ganado, el tiempo va detrás
Nichts ist unendlich, und wenn wir nur Vieh sind, ist die Zeit hinter uns her
Si te paras te atrapa, te mata, se desata,
Wenn du stehen bleibst, fängt sie dich, tötet dich, bricht los,
Te acapara para encarar la verdad,
Nimmt dich gefangen, um dich der Wahrheit zu stellen,
Es posible que me desanime que el declive me decline,
Es ist möglich, dass mich der Niedergang entmutigt, dass der Abstieg mich schwächt,
Ante el golpe brusco, bomba unánime,
Angesichts des harten Schlags, einer einstimmigen Bombe,
O una nimiedad me mine y
Oder dass eine Nichtigkeit mich untergräbt und
La onda expansiva que avive derribe mentes pusilánimes,
Die Druckwelle, die sie entfacht, kleinmütige Geister niederreißt,
Cuando todo el entorno se torna en contra,
Wenn das gesamte Umfeld sich gegen dich wendet,
Y al otro lado lo aprovecha el enemigo,
Und der Feind auf der anderen Seite dies ausnutzt,
Hay que aguantarlo solo soportando el todo el odio,
Man muss es allein aushalten, all den Hass ertragend,
Por custodiar la verdad hasta el final del camino
Um die Wahrheit bis zum Ende des Weges zu hüten.
Todo se agota, nada perdura
Alles erschöpft sich, nichts bleibt bestehen,
Tu fuerza se evalúa por las veces que resurjas,
Deine Stärke bemisst sich daran, wie oft du wieder aufstehst,
No las que te tumban, aunque la duda nunca ayuda
Nicht daran, wie oft du fällst, obwohl der Zweifel niemals hilft,
Si madruga más angosta penetrante y más abrupta.
Wenn er früh erwacht, enger, durchdringender und schroffer.
Esta es para quien no se resigna,
Dies ist für die, die nicht aufgibt,
Esta es para quien las ve venir y resistir es la consigna,
Dies ist für die, die es kommen sieht und deren Motto Widerstand ist,
Me prometí a mismo que jamás me sentiría como aquel día,
Ich habe mir selbst versprochen, dass ich mich niemals wie an jenem Tag fühlen würde,
Y haría del levantarme poesía,
Und ich würde das Wiederaufstehen zur Poesie machen,
Esta es una historia ya por todos conocida,
Dies ist eine Geschichte, die alle schon kennen,
La piedra en el camino, procedo a describirlo:
Der Stein im Weg, ich beschreibe ihn nun:
Un rápido pálpito de trágico pronóstico,
Ein schnelles Pochen tragischer Prognose,
Un grito que te invita a divertirte con el vértigo
Ein Schrei, der dich einlädt, dich am Schwindel zu erfreuen,
Verídico y palpable en la mirada acristalada,
Wahrhaftig und greifbar im glasigen Blick,
Necesidad no sofocada de una mano hermana,
Das nicht erstickte Bedürfnis nach einer helfenden Hand,
Y de sollozos que se anudan en el vientre,
Und nach Schluchzern, die sich im Bauch verknoten,
Si me llamas optimista llámame también rebelde,
Wenn du mich einen Optimisten nennst, nenn mich auch einen Rebellen,
Porque hay miles de motivos para dejarlo,
Denn es gibt tausende Gründe, es sein zu lassen,
Dejar el hip hop de lado y mandarlo todo al carajo,
Den Hip Hop beiseite zu legen und alles zum Teufel zu jagen,
Pero esto es un juego y de momento el miedo nunca me detuvo,
Aber das ist ein Spiel, und bisher hat mich die Angst nie aufgehalten,
Dejar de llenarme el alma no entra en mis cálculos,
Aufzuhören, meine Seele zu erfüllen, kommt für mich nicht in Frage,
Uno dos, un paso para atrás y dos para adelante,
Eins, zwei, ein Schritt zurück und zwei nach vorn,
Que ya descansare cuando la palme
Denn ich werde schon ruhen, wenn ich abkratze,
Que aquello que te tumba no impida que te levantes,
Dass das, was dich niederwirft, dich nicht am Aufstehen hindert,
Aguante, vas a verlo de bajada cuando cambie la rasante,
Halte durch, du wirst es bergab gehen sehen, wenn sich die Neigung ändert,
Y te aseguro que lo hará,
Und ich versichere dir, das wird sie,
Esta es otra letra de autoayuda, y esta vez va la vencida,
Dies ist ein weiterer Selbsthilfe-Text, und dieses Mal wird es klappen,
Esta si funcionará, esta vez has roto con el viejo paradigma
Dieser wird funktionieren, dieses Mal hast du mit dem alten Paradigma gebrochen
Y esta es para quien no se resigna
Und dies ist für die, die nicht aufgibt.
A veces la vida te da una ostia
Manchmal gibt dir das Leben eine Ohrfeige,
Hay días que toca cenar angustia
Es gibt Tage, da gibt es Angst zum Abendessen,
Hay noches que no puedes pegar ojo
Es gibt Nächte, da kannst du kein Auge zumachen,
Cuando todo parece irse al carajo
Wenn alles zum Teufel zu gehen scheint,
Y acabas de bajón cabeza bajo
Und du mit gesenktem Kopf niedergeschlagen endest,
Hay días que la vida te desmonta la película de cuajo
Es gibt Tage, da reißt dir das Leben deinen Film komplett auseinander,
La pérdida de un amor, la muerte de un familiar
Der Verlust einer Liebe, der Tod eines Verwandten,
O una adicción o una larga enfermedad, o la ruina económica
Oder eine Sucht oder eine lange Krankheit, oder der wirtschaftliche Ruin,
En cualquier momento te pueden llegar
Jederzeit können sie dich treffen,
Y llevarse tu fe en la felicidad, por cada página una crónica
Und deinen Glauben an das Glück rauben, für jede Seite eine Chronik,
No es cualquier melancolía histriónica
Es ist nicht irgendeine theatralische Melancholie,
Es estar jodido en lo vital
Es ist, existenziell am Arsch zu sein.
Y mi es que me han llamado violador para intentar boicotearme
Und mich, ja, mich haben sie Vergewaltiger genannt, um zu versuchen, mich zu boykottieren,
Pero lo pienso, y de que puedo quejarme
Aber ich denke darüber nach, und worüber kann ich mich beschweren?
Si yo de colegas que han pasado violaciones
Wenn ich Kollegen kenne, die Vergewaltigungen durchgemacht haben,
Y se de familiares que han luchado contra el cáncer
Und ich kenne Verwandte, die gegen Krebs gekämpft haben,
Y de más de uno que se ha criado sin padres
Und ich kenne mehr als einen, der ohne Eltern aufgewachsen ist,
Y toda esa gente tira para adelante sonrientes
Und all diese Leute machen lächelnd weiter,
También se de gente autodestructiva en la debacle
Ich kenne auch selbstzerstörerische Menschen im Debakel,
En un bucle, en un demacre autocomplaciente
In einer Schleife, in selbstgefälliger Verwahrlosung,
El impacto aturde, pareciera que todo es una absurdez
Der Aufprall betäubt, es scheint, als sei alles absurd,
Falta el aire y hay mucho volumen
Die Luft fehlt und es ist sehr laut,
Pero no hay una maldad que planes urde
Aber es gibt keine Bosheit, die Pläne schmiedet,
Ha pasado lo que ha pasado, acéptalo y resurge
Es ist passiert, was passiert ist, akzeptiere es und erstehe neu auf,
Llevo tanto tiempo aguantando así
Ich halte das schon so lange aus,
Que empiezo a pensar que es mi culpa
Dass ich anfange zu denken, es sei meine Schuld,
Todo lo que soy se derrumba
Alles, was ich bin, bricht zusammen,
La gente me asusta y no puedo salir de aquí
Die Leute machen mir Angst und ich kann hier nicht raus,
Pero cuando veo a los míos sufrir
Aber wenn ich sehe, wie die Meinen leiden,
Siento como propia su lucha
Fühle ich ihren Kampf als meinen eigenen,
Y todo lo que me apesadumbra
Und alles, was mich bedrückt,
Resulta una absurda minucia fuera de lugar
Erweist sich als absurde, unangebrachte Kleinigkeit,
Si quedan muros por tumbar
Wenn es noch Mauern einzureißen gibt,
Lucharé, aunque no me incumba,
Werde ich kämpfen, auch wenn es mich nichts angeht,
Hasta que ponga un pie en la tumba
Bis ich mit einem Fuß im Grabe stehe,
Y ya no pueda luchar más,
Und nicht mehr kämpfen kann,
Si no hay dios por quien jurar
Wenn es keinen Gott gibt, bei dem man schwören kann,
Juremos por ti y por
Schwören wir bei dir und bei mir,
Reunidos en un bar.
Versammelt in einer Bar.





Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Ramon Anglada Jaraquemada, Jordi Estivill Nonell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.