Lágrimas De Sangre - Not Welcome - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Not Welcome




Not Welcome
Not Welcome
Dice el dicho que hagas lo que vieres allá donde fueres
The saying goes: When in Rome, do as the Romans do
Pero si eres tonto lo eres allá donde vueles
But if you're a fool, you're a fool wherever you fly
Del Corte Inglés al parque Güell o al Guggenheim
From El Corte Inglés to Park Güell or the Guggenheim
Te han colado el "todo incluido" man, ¡Welcome to Spain!
You've been tricked with the "all inclusive" man, Welcome to Spain!
La paella congelada, la sangría Don Simón azucarada
Frozen paella, sugary Don Simón sangria
En una terraza del Rabal
On a terrace in the Rabal
Sombrero mexicano, mechero de España en mano
Mexican hat, Spanish lighter in hand
Y que te roben en el metro me parece hasta normal
And getting robbed on the subway seems normal to me
Hordas de turistas van, para ellos solo somos parte del paisaje
Hordes of tourists go, for them we are only part of the landscape
Andan ajenos al desastre que fomentan
They are oblivious to the disaster they foster
En el avión de vuelta lo comentan
On the plane back they comment on it
Pero no se reconocen como parte del problema
But they do not recognize themselves as part of the problem
Espetarán que es el turismo y no el turista
They will retort that it is tourism and not the tourist
El que arrastra una ristra oportunista de cemento y de cristal
The one who drags an opportunistic string of cement and glass
El que obliga a que vivas de una economía lasciva
The one that forces you to live off a lascivious economy
Que transforma las ciudades en una estafa bestial
That transforms cities into a beastly scam
Para el residente hostil
For the hostile resident
Útil para el regente del hotel
Useful for the regent of the hotel
Y para aquel que esta sin kel un vodevil
And for the one who is without kel a vaudeville
Decid ¿Qué queréis de mí? ¿Mano de obra o similar?
Tell me, what do you want from me? Labor or similar?
¿Qué use el palo selfie cuando cruce sin mirar?
Should I use the selfie stick when I cross without looking?
Desde el paso de cebra prometo no acelerar
From the zebra crossing I promise not to speed up
Ni viajar idiotizado por el mundo
Nor travel idiotized by the world
Más prometo celebrar y hacerlo con celeridad
But I promise to celebrate and do it swiftly
Cada vez que lo abandone un practicante del absurdo
Every time a practitioner of the absurd abandons it
Turistas varios hostigan los barrios
Various tourists harass the neighborhoods
Nos suben el precio consumen sin horario
They raise the price for us, they consume without a schedule
Hay comercios totalmente innecesarios
There are totally unnecessary businesses
Mientras desalojan nuevos centros ocupados
While they evict new occupied centers
Las ciudades se adaptan
Cities adapt
Solo a quienes llegan gastan pasta gansa y se van
Only to those who arrive, spend pasta, goose and leave
Dan trabajo precario algunos ya no están
They give precarious work, some are no longer there
Pam pam en la espalda a los demás nos están subiendo el pan
Pam pam on the back, the rest of us are raising the bread
Turismo no es cultura, cultura son los viajes
Tourism is not culture, culture is travel
Es otra forma más de consumo insaciable
It is another form of insatiable consumption
Como el fútbol o telebasura por cable
Like football or cable trash TV
Quién te explota necesita que este mes descanses
Whoever exploits you needs you to rest this month
Los valores oficiales lo incentivan
Official values ​​encourage it
Y se impone el civismo que es la gran mentira
And civic duty is imposed, which is the great lie
Se aplica en la medida que la paz social lo pida
It is applied to the extent that social peace demands it
O lo requiera un lobby y pongan multas por bebida
Or a lobby requires it and they put fines on drinks
Así que olvídalo, eso no es por la vecina
So forget about it, it's not for the neighbor
Es pa' que esté tranquila
It's so she can be calm
Esta falsa clase media moderna asustadiza
This false modern frightened middle class
Se consiga la estética idílica de que ya no falta comida
Get the idyllic aesthetic that there is no longer a lack of food
¡Guerra a la marca Barcelona!
War on the Barcelona brand!
Y a todo aquello que funciona pa' engordar poltronas
And everything that works to fatten armchairs
Un vecindario fuerte, el que resiste a la invasión
A strong neighborhood, the one that resists invasion
Y no le tiembla el pulso para pasar a la acción
And his pulse does not tremble to take action
Si te dejas los modales en tu tierra
If you leave your manners in your land
Y metes tu racismo y tu clasismo en la maleta
And you put your racism and your classism in your suitcase
Me da igual cuanta pasta traes en tu cartera
I don't care how much dough you have in your wallet
Y cuanto has currado para el engranaje que la llena
And how much you've worked for the gear that fills it
Me da pena que veas el mundo como un parque de atracciones
It makes me sad that you see the world as an amusement park
Que tiene que acogerte y ofrecerte diversiones
That has to welcome you and offer you entertainment
Convirtiendo en tu sucia pocilga cada rincón
Turning every corner into your dirty pigsty
Por eso te digo, guiri you are not welcome
That's why I tell you, guiri you are not welcome
Eres muy comeflores y odias la polución
You are very fond of flowers and you hate pollution
Pero has encontrado tu solito la solución
But you have found your own solution
Currar tres meses y largarte de aquí
Work three months and get out of here
Coger la mochila e irte con viento fresco a otro país
Grab your backpack and go with a fresh wind to another country
En Barcelona no se puede estar, que ahí mucho guiri
You can't be in Barcelona, ​​there are a lot of guiris there
Mejor salir y marcharte a Asia a hacer el jipi gili
Better get out and go to Asia to make the silly hippie
Ahora la India, ahora Tailandia, ahora Vietnam
Now India, now Thailand, now Vietnam
Son destinos baratitos donde siempre hay plan
They are cheap destinations where there is always a plan
Clase turista, subproducto primermundista
Tourist class, first world byproduct
Efectiva propagando su punto de vista
Effective in spreading your point of view
Imperialista ¿Quieres que te traten como un rey al mejor precio?
Imperialist Do you want to be treated like a king at the best price?
Vete a un país pobretón, necio
Go to a poor, foolish country
Di que eres aventurero y no vas de pulsera
Say you're an adventurer and you don't wear a bracelet
Pero hazlo donde comer vale una cantidad mísera
But do it where eating is worth a paltry amount
Duerme al raso, o en una choza, y empatiza
Sleep outdoors, or in a hut, and empathize
Luego vuelve a casa, aterriza
Then go home, land
Que terrible tristeza visitar la pobreza como ocio
What terrible sadness to visit poverty as leisure
Para ti es una experiencia
For you it is an experience
Para la agencia es un puto negocio
For the agency it is a fucking business
¿Hacer el selfie de rigor es una de tus vocaciones?
Is taking the selfie de rigueur one of your vocations?
Necesitas vacaciones de tus vacaciones
You need a vacation from your vacation
Por sacarlo de paseo tu racismo no se va a curar
Taking it out for a walk will not cure your racism
¿Quieres conocer el sitio? Quédate a currar
Do you want to know the place? Stay to work
A no, que eso es delito, si lo llaman inmigrar ya no es bonito
Ah no, that's a crime, if they call it immigrating it's not pretty anymore
Y puede hacer peligrar todo el chiringuito
And it can endanger the entire beach bar
Yo entiendo que viajes y conozcas
I understand that you travel and meet
La desidia que esta letra destila, no va por las personas, es la moda
The apathy that this letter distills does not go through people, it is fashion
Muchos salen de su zona solo por molar
Many leave their zone just to be cool
Y cuando vuelven no reaccionan, todo sigue igual, me decepciona
And when they come back they don't react, everything remains the same, it disappoints me
El mundo es un lugar que hay que ver
The world is a place to see
Pero hay quien viaja por placer y quien viaja para comer
But there are those who travel for pleasure and those who travel to eat
Europeo desconsiderado, deja de echar fotos
Inconsiderate European, stop taking photos
Que no es un zoo, ni es un museo, somos nosotros
It's not a zoo, it's not a museum, it's us
Si los mismos luego cierran la frontera
If the same ones then close the border
Y quieren dejar fuera a los refugiados de guerra
And they want to leave out the war refugees
Me da igual cuanta pasta traen en su cartera
I don't care how much dough they have in their wallet
Se pueden meter su dinero por donde les quepa
They can stick their money wherever they fit
Y que se sepa que todos los que vienen por aquí de vacaciones
And be it known that all those who come here on vacation
Vienen de países ricos que han saqueado naciones
They come from rich countries that have plundered nations
Y ahora nos mandan sus guiris en busca del fiestón
And now they send us their guiris looking for the party
Por eso te digo, guiri you are not welcome
That's why I tell you, guiri you are not welcome
Guiri go home, guiri go home
Guiri go home, guiri go home
Go, guiri go, go guiri, go home
Go, guiri go, go guiri, go home
Guiri go home, guiri, guiri go home
Guiri go home, guiri, guiri go home
Por eso te repito, guiri you are not welcome.
That's why I repeat, guiri you are not welcome.
Guiri go home, guiri go home
Guiri go home, guiri go home
Go, guiri go, go guiri, go home
Go, guiri go, go guiri, go home
Guiri go home, guiri, guiri go home
Guiri go home, guiri, guiri go home
Por eso te insisto, guiri you are not welcome.
That's why I insist, guiri you are not welcome.





Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.