Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Rumbo Firme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguimos
coleando,
manténganlo
en
la
mente
We
keep
kicking,
keep
that
in
mind
Los
pies
tocando
tierra
y
la
mirada
al
horizonte
Feet
on
the
ground
and
eyes
on
the
horizon
Saboreo
las
victorias,
musico
las
derrotas
I
savor
the
victories,
I
set
the
defeats
to
music
De
la
mano
de
los
Lágrimas
hasta
las
mas
altas
cotas
Hand
in
hand
with
Lágrimas
to
the
highest
peaks
No
me
las
doy
de
nómada,
se
dónde
está
mi
casa
I
don't
pretend
to
be
a
nomad,
I
know
where
my
home
is
Se
dónde
tengo
que
llegar
si
quiero
hallar
la
calma
I
know
where
I
have
to
go
if
I
want
to
find
peace
Conozco
la
paz
del
alma
y
también
el
caos
I
know
the
peace
of
the
soul
and
also
the
chaos
Dormí
con
los
pies
helados
anhelando
el
alba
I
slept
with
frozen
feet,
longing
for
dawn
El
micro
en
la
palma,
la
palabra
como
arma
The
mic
in
my
hand,
the
word
as
a
weapon
Dótenme
de
autoridad
para
desautorizar
el
karma
Give
me
the
authority
to
overrule
karma
Un
espíritu
libre
que
derrocha
dopamina
A
free
spirit
that
squanders
dopamine
O
un
puñado
de
átomos
que
maldice
la
rutina
Or
a
handful
of
atoms
that
curses
routine
Así
soy
según
el
día,
y
hoy
voy
a
ser
sincero
That's
how
I
am
depending
on
the
day,
and
today
I'm
going
to
be
honest
Harán
falta
más
que
voces
para
crear
un
mundo
nuevo
It
will
take
more
than
voices
to
create
a
new
world
Que
yo
hago
lo
que
puedo,
que
no
hacerlo
seria
That
I
do
what
I
can,
that
not
doing
it
would
be
Faltar
al
respeto
a
los
que
por
soñar
con
él
murieron
Disrespecting
those
who
died
dreaming
of
it
Es
tan
simple
como
eso,
el
mundo
no
es
bonito
It's
as
simple
as
that,
the
world
is
not
pretty
¿Quién
se
escuda
en
la
droga
y
quién
lo
hace
en
un
libro?
Who
takes
refuge
in
drugs
and
who
does
it
in
a
book?
Mantén
la
mente
culta
y
mantén
el
equilibrio
Keep
your
mind
educated
and
keep
your
balance
Pero
cuida
que
en
tu
tumba
por
lo
menos
haya
un
lirio
But
make
sure
there's
at
least
one
lily
on
your
grave
Yo
evito
el
delirio
con
razonamiento
empírico
I
avoid
delirium
with
empirical
reasoning
El
rito
científico
para
el
juicio
fue
magnífico
The
scientific
rite
for
the
trial
was
magnificent
Sirvió
para
el
propósito,
para
el
pronóstico
It
served
its
purpose,
for
the
prognosis
Evitó
el
miedo
a
lo
místico
e
instigó
mi
valor
crítico
It
avoided
the
fear
of
the
mystical
and
instigated
my
critical
courage
Lo
emocional
se
va
de
la
cuadratura
del
círculo
The
emotional
leaves
the
square
of
the
circle
Con
placidez
mundana
With
worldly
placidity
Y
se
tacha
de
insensible
al
humanista
racional
en
pro
del
drama
And
the
rational
humanist
is
branded
insensitive
in
favor
of
drama
En
otro
gran
recital
de
la
estupidez
humana
In
another
great
recital
of
human
stupidity
En
fin,
lo
estático
y
repetitivo
es
irrisorio
y
aburrido
Anyway,
the
static
and
repetitive
is
ridiculous
and
boring
Confuso
aquello
activo
aleatorio
y
sin
motivo
That
which
is
active,
random
and
without
reason
is
confusing
Y
tú,
si
sigues
vivo,
deberás
clarificarte
And
you,
if
you're
still
alive,
you'll
have
to
clarify
yourself
Por
que
en
medio
yace
el
arte
Because
in
between
lies
art
Pago
las
consecuencias
de
creer
que
escribiendo
introspectivo
cambio
algo
I
pay
the
consequences
of
believing
that
by
writing
introspectively
I
change
something
La
guerra
es
interna
The
war
is
internal
La
lucha
es
eterna,
y
por
supuesto
no
me
salvo
The
struggle
is
eternal,
and
of
course
I'm
not
saved
Salvo
si
pienso
en
la
muerte
que
igual
me
calmo
Unless
I
think
about
death
which
calms
me
down
anyway
En
el
perpetuo
negro
acabaremos
sin
remedio
y
eso
es
simple.
In
perpetual
blackness
we
will
end
up
without
remedy
and
that's
simple.
Tan
tremendamente
fácil
de
entender
So
tremendously
easy
to
understand
Que
convertimos
lo
que
le
precede
That
we
turn
what
precedes
it
En
un
incomprensible
enredo
a
merced
de
resolver
Into
an
incomprehensible
entanglement
at
the
mercy
of
resolution
Y
en
resolverlo
andamos,
entre
hermanos,
procurándonos
confort
And
we
are
in
the
process
of
resolving
it,
between
brothers,
seeking
comfort
La
cartera
tirita
y
ya
divago
por
deporte
My
wallet
is
shaking
and
I'm
already
rambling
for
sport
Por
que
el
rap
es
el
soporte
de
este
soldier
Because
rap
is
the
support
of
this
soldier
Sólido
somier
que
cubre
nuestro
revolver
Solid
bed
base
that
covers
our
revolver
Devolvedles
el
amor
a
los
corazones
nobles
Return
love
to
noble
hearts
Que
se
vieron
abrumados
por
el
peso
del
contexto
Who
were
overwhelmed
by
the
weight
of
context
Joder,
no
volváis
a
llamar
pobre
Damn
it,
don't
ever
call
poor
again
Al
que
aporte
dignidad
al
vertedero
que
mal
llamasteis
progreso
The
one
who
brings
dignity
to
the
landfill
you
misnamed
progress
Pobres
los
secuaces
de
este
sistema
obsoleto
Poor
are
the
henchmen
of
this
obsolete
system
Que
quieren
que
te
agaches,
que
te
ganes
el
respeto
Who
want
you
to
stoop,
to
earn
respect
El
respeto
no
se
gana,
es
más,
solo
se
pierde
Respect
is
not
earned,
in
fact,
it
is
only
lost
De
entrada
trato
igual
a
todo
el
que
se
ponga
en
frente
From
the
start
I
treat
everyone
who
stands
in
front
of
me
the
same
Y
ya
si
acaso
te
delatas
And
then
if
you
give
yourself
away
El
ímpetu
de
la
ignorancia
por
salir
a
flote
es
imparable
The
impetus
of
ignorance
to
come
to
the
surface
is
unstoppable
Las
falacias
andan
desbocadas,
campan
a
sus
anchas
Fallacies
are
rampant,
they
have
free
rein
En
casa
del
cafre
yo
vivo
con
fe
de
erratas
In
the
boor's
house
I
live
with
a
faith
in
errata
Nada
pasa
si
derrapas,
si
te
rapas
la
cabeza
Nothing
happens
if
you
skid,
if
you
shave
your
head
Hasta
que
asome
la
conciencia
Until
conscience
emerges
Si
no
te
examinaste
te
mando
mis
condolencias
If
you
haven't
examined
yourself,
you
have
my
condolences
Con
dolor
y
ciencia
cociné
mi
independencia
With
pain
and
science
I
cooked
my
independence
Amor
y
resistencia,
para
el
que
sigue
y
lo
consigue
Love
and
resistance,
for
the
one
who
keeps
going
and
succeeds
Los
10
días
de
Iker
y
el
valor
de
la
insistencia
The
10
days
of
Iker
and
the
value
of
insistence
Valora
bien
la
vida
con
la
fuerza
de
la
inercia
por
que
el
tiempo
apremia
Value
life
well
with
the
force
of
inertia
because
time
is
pressing
Fundamental
que
aquí
se
trate
de
tocar
la
antimateria
It
is
fundamental
that
here
we
try
to
touch
antimatter
Antimaterialista
hasta
la
médula,
mesura
tus
acciones
Anti-materialistic
to
the
core,
measure
your
actions
Orgullo
es
que
mi
ropa
quepa
toda
en
tres
cajones
Pride
is
that
all
my
clothes
fit
in
three
drawers
Lo
que
sale
de
mi
boca
sigue
en
duda
What
comes
out
of
my
mouth
is
still
in
doubt
Por
fortuna
lidio
aun
con
mil
contradicciones
Fortunately
I
still
struggle
with
a
thousand
contradictions
No
me
ponen
topes
los
faroles
de
mi
cuerpo
The
streetlights
of
my
body
don't
bother
me
Torpe
mecanismo
al
que
ya
siento
envejeciendo
Clumsy
mechanism
which
I
already
feel
aging
Sigo
tan
feliz
de
estar
viviendo
I'm
still
so
happy
to
be
alive
Que
tienes
que
entender
que
no
derroche
mi
energía
en
tus
lamentos
That
you
have
to
understand
that
I
don't
waste
my
energy
on
your
lamentations
Solo
dosifico
mi
atención
I
only
dose
my
attention
De
arrepentimiento
estoy
exento,
que
no
sea
eso
motivo
enfrentamiento
I
am
exempt
from
regret,
let
that
not
be
a
reason
for
confrontation
Que
terminéis
el
verso
That
you
finish
the
verse
Que
haya
dejado
a
medias
cuando
se
me
lleve
el
viento
That
I
left
unfinished
when
the
wind
takes
me
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.