Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saber Quién Soy
Wissen, wer ich bin
Dame
un
minuto
deja
que
te
cuente
Gib
mir
eine
Minute,
lass
mich
dir
erzählen
Quiero
elevarlo
al
edén,
llevarlo
al
nivel
siguiente
Ich
will
es
ins
Eden
erheben,
es
auf
die
nächste
Stufe
bringen
Si
quieres
vente,
voy
con
gente
diferente
Wenn
du
willst,
komm
mit,
ich
gehe
mit
anderen
Leuten
Que
quieren
que
les
recuerden
sonrientes
y
sin
estrés
Die
wollen,
dass
man
sich
lächelnd
und
ohne
Stress
an
sie
erinnert
Y
si
ves
que
tu
corazón
miedo
siente
Und
wenn
du
siehst,
dass
dein
Herz
Angst
fühlt
Y
te
falta
el
abrigo
que
te
caliente
Und
dir
der
Mantel
fehlt,
der
dich
wärmt
Has
de
saber
que
todo
está
en
tu
mente,
amigo
Musst
du
wissen,
dass
alles
in
deinem
Kopf
ist,
meine
Freundin
La
clave
está
en
vivir
en
el
presente
Der
Schlüssel
liegt
darin,
im
Jetzt
zu
leben
Sé
que
hemos
decidido
nadar
a
contracorriente
Ich
weiß,
wir
haben
beschlossen,
gegen
den
Strom
zu
schwimmen
Y
que
vamos
remontando
el
río
Und
dass
wir
den
Fluss
hinaufsteigen
Y
sé
que
es
muy
difícil,
yo
hay
días
que
no
me
río
Und
ich
weiß,
es
ist
sehr
schwer,
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
nicht
lache
Pero
los
días
que
sí,
son
suficientes,
Hoy
quiero
ser
coherente
Aber
die
Tage,
an
denen
ich
es
tue,
sind
genug,
heute
will
ich
kohärent
sein
Y
juntarme
con
tipos
que
se
gocen
el
trabajo
en
equipo
Und
mich
mit
Typen
zusammentun,
die
Teamarbeit
genießen
Que
prefieran
amigos
a
clientes,
Die
Freunde
den
Kunden
vorziehen,
Periplos
por
las
grutas
de
la
mente
de
una
cara
sonriente
Reisen
durch
die
Grotten
des
Geistes
eines
lächelnden
Gesichts
Que
disfruta
el
buen
ambiente
y
que
te
invita,
vente
Das
die
gute
Atmosphäre
genießt
und
dich
einlädt,
komm
mit
Vente
a
descubrir
otras
ideas
Komm
mit,
um
andere
Ideen
zu
entdecken
Existen
muchos
mundos,
aunque
ahora
no
los
veas
Es
gibt
viele
Welten,
auch
wenn
du
sie
jetzt
nicht
siehst
La
gente
que
reflexiona
escasea,
aquí
cualquiera
cacarea
Menschen,
die
nachdenken,
sind
selten,
hier
kräht
jeder
Aunque
la
caca
de
su
área
no
la
vea,
créame
Auch
wenn
er
den
Dreck
in
seinem
Bereich
nicht
sieht,
glaub
mir
Que
no
les
culpo,
Ich
gebe
ihnen
nicht
die
Schuld,
Todos
somos
un
producto
de
lo
que
este
mundo
nos
inculcó
Wir
alle
sind
ein
Produkt
dessen,
was
diese
Welt
uns
eingeprägt
hat
Igual
que
tú
estoy
yo
Genauso
wie
du
bin
ich
Haciendo
examen
de
conciencia
y
barriendo
mi
casa
Mache
Gewissensprüfung
und
kehre
mein
Haus
Un
quiero
y
no
puedo,
si,
¿qué
pasa?
Yo
es
que
debo
ser
un
toy.
Ein
Wollen
und
Nicht-Können,
ja,
was
ist
los?
Ich
muss
wohl
ein
Anfänger
sein.
Pero
me
basta
con
saber
quién
soy
Aber
es
reicht
mir
zu
wissen,
wer
ich
bin
A
mí
me
basta
con
saber
quién
soy
yo,
hoy.
Mir
reicht
es
zu
wissen,
wer
ich
bin,
heute.
A
mí
me
basta
con
saber
quién
soy,
Mir
reicht
es
zu
wissen,
wer
ich
bin,
A
mí
me
basta
con
saberlo.
Mir
reicht
es,
es
zu
wissen.
Estar
de
buen
humor
es
necesario
como
el
agua,
Guter
Laune
zu
sein
ist
notwendig
wie
Wasser,
Es
el
pilar
que
aguanta
un
alma
sana
y
la
ira
amansa,
Es
ist
die
Säule,
die
eine
gesunde
Seele
stützt
und
den
Zorn
zähmt,
Cuando
la
vida
cansa,
el
mal
mental
avanza,
Wenn
das
Leben
ermüdet,
schreitet
das
geistige
Übel
voran,
Ser
feliz
es
la
mejor
de
todas
las
venganzas
Glücklich
zu
sein
ist
die
beste
aller
Racheakte
Ya
no
me
guían
críticas,
ni
el
"tú
más"
ni
el
"qué
dirán",
Mich
leiten
keine
Kritiken
mehr,
weder
das
"Du
erst
recht"
noch
das
"Was
werden
sie
sagen",
Soy
un
relativista
metido
en
un
mundo
hooligan,
Ich
bin
ein
Relativist
inmitten
einer
Hooligan-Welt,
Me
basta
con
mirar
al
interior,
Mir
reicht
es,
nach
innen
zu
schauen,
Me
basta
con
ir
a
dormir
pensando
en
"mañana
lo
harás
mejor".
Mir
reicht
es,
schlafen
zu
gehen
und
zu
denken
"morgen
machst
du
es
besser".
Rasgar
bajo
la
máscara
hasta
quebrar
la
cáscara,
Unter
der
Maske
kratzen,
bis
die
Schale
bricht,
Que
más
dará
manchar
la
sábana
si
el
sol
la
secará,
Was
macht
es
schon,
das
Laken
zu
beschmutzen,
wenn
die
Sonne
es
trocknen
wird,
Si
va
a
llenarte
el
alma
dale
cancha
Wenn
es
deine
Seele
erfüllen
wird,
gib
ihm
Raum
Si
va
a
mermarla
marcha,
mírala
despídela
y
enséñale
la
espalda
Wenn
es
sie
schmälern
wird,
lass
es
ziehen,
schau
es
an,
verabschiede
dich
und
kehr
ihm
den
Rücken
A
mí
me
basta
con
saber
quién
soy
Mir
reicht
es
zu
wissen,
wer
ich
bin
No
caben
tus
prejuicios
en
mi
cápsula
Hoi-poi
Deine
Vorurteile
passen
nicht
in
meine
Hoi-Poi-Kapsel
Si
vivo
un
estado
anímico
de
manifiesto
júbilo,
Wenn
ich
einen
Gemütszustand
offenkundigen
Jubels
erlebe,
Efímero
y
cimero
estímulo,
¡glorioso
seas
hoy!
Vergänglicher
und
höchster
Anreiz,
glorreich
seist
du
heute!
A
mí
me
basta
con
saber
quién
soy
Mir
reicht
es
zu
wissen,
wer
ich
bin
A
mí
me
vale
con
saber
quién
soy
yo,
hoy.
Mir
genügt
es
zu
wissen,
wer
ich
bin,
heute.
A
mí
me
vale
con
saber
quién
soy,
Mir
genügt
es
zu
wissen,
wer
ich
bin,
A
mí
me
basta
con
saberlo.
Mir
reicht
es,
es
zu
wissen.
Los
días
perdidos
son
pura
anestesia,
Die
verlorenen
Tage
sind
reine
Anästhesie,
Gira
todo
alrededor,
Alles
dreht
sich
im
Kreis,
El
mundo
en
que
vivo
no
sé
si
lo
entiendo,
Die
Welt,
in
der
ich
lebe,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
verstehe,
Podría
ser
peor,
Es
könnte
schlimmer
sein,
Y
es
que
me
han
robado
la
bici
en
medio
de
Barcelona,
Und
Tatsache
ist,
man
hat
mir
mein
Fahrrad
mitten
in
Barcelona
gestohlen,
El
capital
inculca
la
avaricia
en
las
personas,
fatal
Das
Kapital
prägt
den
Menschen
Gier
ein,
fatal
Ya
no
me
ato
a
quien
conciba
crecer
sin
dar,
Ich
binde
mich
nicht
mehr
an
jemanden,
der
sich
vorstellt
zu
wachsen,
ohne
zu
geben,
En
mis
momentos
de
necesidad,
In
meinen
Momenten
der
Not,
¿Qué
es
lo
que
te
falta?
Me
pregunté,
Was
fehlt
dir?
Fragte
ich
mich,
¿Para
qué
quiero
tenerlo?
Wozu
will
ich
es
haben?
Hay
días,
q
no
sonreiría
si
me
miras,
Es
gibt
Tage,
da
würde
ich
nicht
lächeln,
wenn
du
mich
ansiehst,
Cansado
de
esquivar
balas
perdidas,
pienso,
Müde,
verirrten
Kugeln
auszuweichen,
denke
ich,
¿Si
hacia
el
campo
podría
ir?
¿O
seria
huir?
Ob
ich
aufs
Land
gehen
könnte?
Oder
wäre
das
Flucht?
¿Qué
hago
con
mi
vida?
Se
me
juntan
mil
preguntas
Was
mache
ich
mit
meinem
Leben?
Tausend
Fragen
sammeln
sich
bei
mir
Que
me
atraen,
me
distraen
y
se
olvidan
Die
mich
anziehen,
mich
ablenken
und
vergessen
werden
A
la
primera
bofetada
dada
de
la
realidad,
Beim
ersten
Schlag
der
Realität,
Yo
a
veces
también
me
apago,
Auch
ich
gehe
manchmal
aus,
Se
me
sube
un
nudo
raro
pero
Ein
seltsamer
Kloß
steigt
mir
hoch,
aber
Voy
a
aprender
a
entenderme,
Ich
werde
lernen,
mich
zu
verstehen,
Porque
si
no
se
vivir
con
lo
que
tengo,
Denn
wenn
ich
nicht
mit
dem
leben
kann,
was
ich
habe,
Tampoco
sabré
vivir
con
lo
que
tendré
Werde
ich
auch
nicht
mit
dem
leben
können,
was
ich
haben
werde
Voy
a
curarme
la
alegría
magullada
entre
semana
Ich
werde
meine
unter
der
Woche
lädierte
Freude
heilen
Por
el
ruido
de
las
máquinas,
Durch
den
Lärm
der
Maschinen,
Voy
aliviarme
las
heridas
con
rabia
liberadora,
Ich
werde
meine
Wunden
mit
befreiender
Wut
lindern,
Y
voy
a
tender
que
ya
es
suficiente
al
menos
hoy.
Und
ich
werde
verstehen,
dass
es
zumindest
heute
genug
ist.
Pero
me
basta
con
saber
quién
soy
Aber
es
reicht
mir
zu
wissen,
wer
ich
bin
A
mí
me
vale
con
saber
quién
soy
yo,
hoy.
Mir
genügt
es
zu
wissen,
wer
ich
bin,
heute.
A
mí
me
vale
con
saber
quién
soy,
Mir
genügt
es
zu
wissen,
wer
ich
bin,
A
mí
me
basta
con
saberlo.
Mir
reicht
es,
es
zu
wissen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Otger Ibars Almirall, Alejandro Garcia Verdasco, Ramon Anglada Jaraquemada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.