Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Salsa Boloñesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salsa Boloñesa
Bolognese Sauce
Las
ganas
de
rimar
que
no
se
extinguen
The
desire
to
rhyme
doesn't
die
out
Que
nos
distinguen,
las
ganas
no
se
fingen
That
distinguishes
us,
the
desire
is
not
faked
Transmite
ese
gen,
nace
una
idea
virgen
en
cada
sien
It
transmits
that
gene,
a
virgin
idea
is
born
in
each
temple
Aunque
ellos
no
se
fijen,
allí
sigue,
¿y
bien?
Even
if
they
don't
notice,
it's
still
there,
right?
¿Qué
vas
a
hacer
con
todas
esas
ganas?
What
are
you
going
to
do
with
all
that
desire?
Mañana
ya
estarás
pintando
canas
Tomorrow
you'll
already
be
painting
gray
hairs
Y
si
el
futuro
es
negro
que
nos
sirva
de
pizarra
And
if
the
future
is
black,
let
it
serve
as
a
blackboard
for
us
Voy
a
pintar
rap
mientras
el
Rama
toca
la
guitarra
I'm
going
to
paint
rap
while
Rama
plays
the
guitar
Estaba
en
una
habitación
de
mi
casa
vacía
I
was
in
an
empty
room
in
my
house
Y
aun
así
me
empeñé
en
componer
melodías,
y
salir
al
balcón
And
still
I
insisted
on
composing
melodies,
and
going
out
to
the
balcony
A
mí
el
rap
me
sacó
del
bajón
Rap
got
me
out
of
the
slump
Por
eso
ahora
saco
rimas
de
un
cajón
y
os
las
ofrezco
That's
why
now
I
take
rhymes
out
of
a
drawer
and
offer
them
to
you
Si
te
aporto
algo
siento
que
yo
crezco
If
I
contribute
something
to
you
I
feel
like
I
grow
Es
un
motivo
egoísta
pero
me
parece
honesto
It's
a
selfish
motive
but
it
seems
honest
to
me
Y
creo
que
me
lo
merezco,
y
creo
que
te
lo
mereces
And
I
think
I
deserve
it,
and
I
think
you
deserve
it
Las
veces
que
te
falte
un
amigo
en
los
cascos
me
tienes,
güey
The
times
you
need
a
friend,
you
have
me
in
your
headphones,
dude
Entretente
con
lo
que
te
gusta
Entertain
yourself
with
what
you
like
Y
no
hagas
caso
de
la
gente
que
en
seguida
se
asusta
And
don't
listen
to
the
people
who
get
scared
right
away
Te
van
a
decir
que
estás
perdiendo
el
tiempo
They're
going
to
tell
you
that
you're
wasting
your
time
¿Y
qué
hay
mejor
que
hacer
con
el
tiempo
que
perderlo,
en
serio?
And
what
better
is
there
to
do
with
time
than
to
waste
it,
seriously?
Si
pone
empeño
a
piñón
a
un
sueño
un
niño,
dale
apoyo
If
a
child
puts
his
heart
into
a
dream,
give
him
support
Falta
arte
y
sobran
cortarollos
There
is
a
lack
of
art
and
too
many
party
poopers
Más
deportistas,
menos
militares
More
athletes,
fewer
soldiers
Menos
marketing
y
más
causas
sociales,
dale
Less
marketing
and
more
social
causes,
go
ahead
Por
todos
los
que
sabían
que
querían
ser
antes
de
acabar
el
cole
For
all
those
who
knew
what
they
wanted
to
be
before
finishing
school
Y
por
los
que
aún
no
saben
And
for
those
who
still
don't
know
Pero
tienen
claro
lo
que
no
serán,
lo
que
no
les
vale
But
they
are
clear
about
what
they
will
not
be,
what
is
not
worth
it
to
them
Por
todos
los
que
sabían
que
querían
ser
antes
de
acabar
el
cole
For
all
those
who
knew
what
they
wanted
to
be
before
finishing
school
Y
por
los
que
aún
no
saben
And
for
those
who
still
don't
know
Pero
tienen
claro
lo
que
no
serán
But
they
are
clear
about
what
they
will
not
be
Adoro
verternos
de
pleno
para
sentir
de
lleno
el
juego,
I
love
to
see
us
fully
to
feel
the
game
fully,
Más
reto
me
estimula,
More
challenge
stimulates
me,
El
miedo
a
recular
por
ahí
pulula,
The
fear
of
backing
down
is
lurking
around,
Es
un
remedio
social
para
locos
que
lo
vemos
normal,
It's
a
social
remedy
for
crazy
people
who
see
it
as
normal,
Hasta
modular
la
médula
y
manipular
cada
molécula,
To
modulate
the
medulla
and
manipulate
each
molecule,
Si
clausura
auguras
y
acumulas
ansiedad,
If
you
augur
closure
and
accumulate
anxiety,
Inocula
locura
hasta
saturar
la
glándula
gandula,
Inoculate
madness
until
you
saturate
the
gandula
gland,
Y
mutarla
a
noctámbula.
And
mutate
it
to
a
night
owl.
Caléndula,
cuando
irrita
vivir,
Calendula,
when
it
irritates
to
live,
Asfixia
y
es
difícil
salir...
¡Hola!
It
suffocates
and
it's
hard
to
get
out...
Hello!
Eso
que
reprimes
te
devora,
se
nota
y
desentona,
That
which
you
repress
devours
you,
it
shows
and
it's
out
of
tune,
Hay
dudas
que
asustan
pero
te
hacen
seguir,
There
are
doubts
that
scare
you
but
make
you
keep
going,
Y
la
brújula
en
este
mundo
enfermo
es,
And
the
compass
in
this
sick
world
is,
Hacer
lo
que
me
gusta
para
mantenerme
cuerdo,
Doing
what
I
like
to
keep
me
sane,
Es
que
sino
peto,
perdón,
la
cuestión
es,
Otherwise
I'll
burst,
sorry,
the
question
is,
¿Me
haces
perder
el
tiempo
o
la
noción?
Are
you
making
me
waste
my
time
or
my
notion?
¿Qué
miras?
Que
poco
que
nos
cuesta
motivarnos,
What
are
you
looking
at?
How
little
it
costs
us
to
motivate
ourselves,
Cuando
nadie
obliga,
nada
va
forzado,
When
nobody
forces,
nothing
is
forced,
Mentiras,
te
venden
como
éxito
un
fracaso,
Lies,
they
sell
you
failure
as
success,
Yo
hago
mucho
más
si
no
hago
más
de
esclavo.
I
do
much
more
if
I
don't
do
more
than
a
slave.
Ya
no
sé
cómo
explicarles,
I
don't
know
how
to
explain
to
them
anymore,
Que
soy
yo
el
dueño
de
mi
tiempo,
That
I
am
the
master
of
my
time,
Dales,
dales,
hechos
consumados,
Give
them,
give
them,
faits
accomplis,
Si
te
quieren
consumido
trabajando
para
ellos.
If
they
want
you
consumed
working
for
them.
Por
todos
los
que
sabían
que
querían
ser
antes
de
acabar
el
cole
For
all
those
who
knew
what
they
wanted
to
be
before
finishing
school
Y
por
los
que
aún
no
saben
And
for
those
who
still
don't
know
Pero
tienen
claro
lo
que
no
serán,
lo
que
no
les
vale
But
they
are
clear
about
what
they
will
not
be,
what
is
not
worth
it
to
them
Por
todos
los
que
sabían
que
querían
ser
antes
de
acabar
el
cole
For
all
those
who
knew
what
they
wanted
to
be
before
finishing
school
Y
por
los
que
aún
no
saben
And
for
those
who
still
don't
know
Pero
tienen
claro
lo
que
no
serán
But
they
are
clear
about
what
they
will
not
be
Noto
como
crece
en
mi
interior
un
poder
mágico,
I
feel
a
magical
power
growing
inside
of
me,
Un
vasito
de
vino
es
básico
para
el
propósito,
A
glass
of
wine
is
basic
for
the
purpose,
Y
es
lógico
tirar
del
hilo
afrontar
el
desafío
creativo,
And
it's
logical
to
pull
the
thread,
to
face
the
creative
challenge,
Con
ánimo
de
Jedi,
¡Biri
bai!
With
the
spirit
of
a
Jedi,
Biri
bai!
La
tentación
de
claudicar
ante
la
vida
está
ahí,
The
temptation
to
give
up
on
life
is
there,
Y
yo
cuido
con
esmero
mi
bonsái,
¿bailáis?
And
I
take
good
care
of
my
bonsai,
do
you
dance?
La
vida
es
una
danza
y
no
seré
yo
el
que
no,
Life
is
a
dance
and
I
won't
be
the
one
who
doesn't,
Canta
si
decanta
la
balanza
la
bonanza,
Sing
if
the
bonanza
tips
the
scales,
¡Ay!
¡Firmes!
Aquí
rimamos
hasta
los
pensamientos
inútiles,
Oh!
Steady!
Here
we
rhyme
even
useless
thoughts,
Y
no
olvides
que
el
nivel
es
de
inconcebible
límite,
And
don't
forget
that
the
level
is
of
an
inconceivable
limit,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Ramon Anglada Jaraquemada
Альбом
Vértigo
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.