Lágrimas De Sangre - Senderos a Roma - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Senderos a Roma




Senderos a Roma
Paths to Rome
Que no me entero, que que estar entero es placentero
I don't realize, I know being whole is pleasant
Pero que mi plenitud dependa de la tuya es un gran pero
But that my fullness depends on yours is a big but
Cuando no estás siento miedo
When you're not here I feel scared
que te irás y yo me quedaré en el suelo
I know you will leave and I will stay on the ground
Y quiero llegar al cielo, entiéndelo, estoy en ello
And I want to reach the sky, understand, I'm on it
Quiero ser un ser completo
I want to be a complete being
Y no necesitar de nadie y no necesitarte
And not need anyone and not need you
Pero te siento cerca y siento que eso alegra, es bonito y bueno
But I feel you close and I feel that makes me happy, it's beautiful and good
Que yo jamás te retendré cuando te marches
I will never hold you back when you leave
Pero quédate a caminar y a acompañarme
But stay to walk and accompany me
Lo único que quiero es compartir el viaje
All I want is to share the journey
Y que mi mensaje sea un masaje que relaje
And that my message is a massage that relaxes
Está en auge el amor que sentimos
The love we feel is booming
Y eso es una verdad grande como la copa de un pino
And that's a big truth like the crown of a pine tree
Se que no hay destino, se que nada está escrito
I know there is no destination, I know nothing is written
¡Oye! Que soy escritor, lo que me digo
Hey! I'm a writer, I know what I'm saying
He visto la belleza en tus ojos testigos
I've seen the beauty in your witness eyes
Y se me han quita'o las ganas de mirarme al ombligo
And I don't want to look at my belly button anymore
Estoy vivo, que es algo parecido a estar muerto
I'm alive, which is something similar to being dead
Pero despierto y no dormido, yao
But awake and not asleep, yo
Que no te enteras que puedes amar como quieras
You don't realize that you can love however you want
En los senderos a Roma tu pones las reglas
On the paths to Rome you make the rules
Me paso horas en el balcón
I spend hours on the balcony
Repaso lo que has dicho, me callo
I review what you said, I shut up
Para volver a repetirlo
To repeat it again
No sabes lo duro que se me hace imaginarte
You don't know how hard it is for me to imagine you
Rozando vuestras carnes
Brushing your flesh
Ser valiente es aprender a desposeerte, a pesar de mi vientre
To be brave is to learn to dispossess yourself, despite my gut
Las relaciones se construyen junto a tantas más
Relationships are built together with so many more
Y no verás a nadie que no necesite acariciarse
And you will not see anyone who does not need to be caressed
Si somos seres sociales, creamos relaciones dispares y raras
If we are social beings, let's create disparate and rare relationships
Que para nada deben compararse, quiero de ti, de ti, de ti
That should not be compared at all, I want you, you, you
Y sin ello estoy solo y yo solo no soy nadie
And without it I am alone and I alone am nobody
EI saber que tu estás cuando yo estallé, que yo también acudiré a curarte
Knowing that you are there when I explode, that I will also come to heal you
Me enternece eternamente y embellece entre meses con mares de
Moves me eternally and embellishes for months with seas of
Finos horizontes donde nacen ideales
Fine horizons where ideals are born
Veo mucho miedo si rompemos las cadenas, pero
I see a lot of fear if we break the chains, but
Si lo hacemos juntos duele muchos menos creo
If we do it together it hurts a lot less I think
Siento que siendo sinceros todo lo podemos
I feel that by being honest we can do anything
Fantasmas y celos van cayendo al suelo
Ghosts and jealousies are falling to the ground
Cómo voy a decirte que no, no
How can I tell you that no, no
No seré yo quien no te quiera libre
I will not be the one who does not love you free
Yo ya no temo perderte porque
I no longer fear losing you because
Cuando ganamos queda dentro
When we win it stays inside
Y la intimidad es para siempre
And intimacy is forever
Somos teóricos mediocres y peores practicantes
We are mediocre theorists and worse practitioners
Somos domadores de emociones porque yo quiero liberarme
We are tamers of emotions because I want to break free
Hablar del amor nos queda grande
Talking about love is too big for us
No abandonar aún el mundo merece un motivo digno
Not abandoning the world yet deserves a worthy reason
Y ese es estar juntos, permanecer unidos
And that is being together, staying together
Hemos coincidido en el espacio y en el tiempo
We have coincided in space and time
Honremos al destino y compartamos el momento
Let's honor fate and share the moment
Aunque nada es tan sencillo, y es todo tan moderno
Although nothing is so simple, and everything is so modern
Convertimos cuestionarnos en un acto cotidiano
We turn questioning ourselves into an everyday act
Y es que si yo te quiero, te quiero en desarrollo
And if I love you, I love you in development
Y jamás me permitiría ser escollo en tu camino
And I would never allow myself to be a stumbling block in your way
Eso lo hemos aprendido, el amor es el motor
That's what we've learned, love is the engine
Es un ciclón depurador que manda lo malo al olvido
It's a purifying cyclone that sends the bad to oblivion
Ni control ni sumisión, la misión es encajar algo tan puro
Neither control nor submission, the mission is to fit something so pure
En este artificial mundo de plástico
Into this artificial world of plastic
Allá donde es inhóspito un instante de sosiego
Where a moment of calm is inhospitable
Irrumpe su capacidad para parar el tiempo
Its ability to stop time bursts forth
Y claro que un incendio necesita un cortafuego
And of course a fire needs a fire extinguisher
Un café contigo ha sido siempre mi remedio
A coffee with you has always been my remedy
Es simple apología a lo sencillo
It's a simple apology to the simple
Amor es confluencia de energías en el momento preciso
Love is the confluence of energies at the right time
La ecuación correcta, la casualidad perfecta
The correct equation, the perfect coincidence
Elige en libertad aunque elijas compromiso
Choose in freedom even if you choose commitment
¿Quién va a meterse en lo que tenemos o dejamos de tener?
Who's going to get involved in what we have or don't have?
¿Quién nos va a detener si ambos queremos?
Who is going to stop us if we both want to?
Que no estemos al mismo nivel no me quita el sueño
Not being at the same level doesn't keep me up at night
Además, ¿qué se yo? Yo solo estoy en ello
Besides, what do I know? I'm just on it
Y no estoy solo, pero no dónde estoy
And I'm not alone, but I don't know where I am
Y no soy tuyo, porque sin ti también soy
And I'm not yours, because without you I am too
Pero contigo vivo porque doy y lo que recibo es guay
But with you I live because I give and what I receive is cool
Y eso es mucho hoy y eso es lo que
And that's a lot today and that's what
Ay, ay, ay, ay, cuánto me pones, cómo me pongo
Oh, oh, oh, oh, how you turn me on, how I get
Pero ay, ay, ay, ay, que droga tan mala, que mierda todo
But oh, oh, oh, oh, what a bad drug, what a shit everything
Aunque, ja, ja, ja, ja, cuánto me río, que bien me lo paso
Although, ha, ha, ha, ha, how much I laugh, how much fun I have
Pero, jo, cuando te marchas me cago en to' por no cagarme en ti
But, yo, when you leave I shit on everything for not shitting on you





Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Ramon Anglada Jaraquemada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.