Lágrimas De Sangre - Somos Nosotros (Vida y Milagros) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Somos Nosotros (Vida y Milagros)




Somos Nosotros (Vida y Milagros)
We Are Us (Life and Miracles)
Buenos días, capitán Humanoff
Good morning, Captain Humanoff
Buen día
Good morning
¿Qué tal?
How are you?
Sobrevivo en Barcelona entre estrés, ruido y obras
I survive in Barcelona between stress, noise and construction
Hay personas que nunca se cruzan, según lo que cobran
There are people who never cross paths, depending on what they earn
Ventilo un rato mientras limpio el cuarto
I air out for a while while I clean the room
Y no si está entrando más mierda de la que saco
And I don't know if more shit is coming in than I take out
Vivo como buscando algo, yo no tengo Segway
I live like I'm looking for something, I don't have a Segway
Tengo una capucha y corro por el park way
I have a hood and I run through the park way
Veo la ciudad y pienso: "¡qué locura!"
I see the city and I think: "what madness!"
Entre asfalto y polución, nadie saluda
Between asphalt and pollution, nobody greets
Este soy yo calentando la olla a presión
This is me heating the pressure cooker
Este soy yo en WhatsApp escuchándote en por dos
This is me on WhatsApp listening to you on double speed
No quiero drogarme siempre en el mismo parque
I don't want to get high in the same park all the time
Porque yo quiero entenderme, requiere concentración
Because I want to understand myself, it requires concentration
Así que aquí me tienes, sigo de alquiler y somos tres
So here I am, I'm still renting and there are three of us
Bajo a por el pan antes que me cierren
I go down to get bread before they close
En mi calle es imposible tomar aire
It's impossible to breathe on my street
Asustado por el precio de una casa en el Maresme
Scared by the price of a house in the Maresme
Pierdo el tiempo Instagram, extraño a la gente
I waste time on Instagram, I miss people
Salgo pa no pensar, mando un selfie, ven a verme
I go out so I don't think, I send a selfie, come see me
Ceno tutos de YouTube
I have dinner with YouTube tutorials
Aprendo con las prisas, como si todo pudiera estallar de repente
I learn in a hurry, as if everything could explode suddenly
Y mi mente se consuela
And my mind consoles itself
Llevo empalmando crisis desde que acabé la escuela
I've been chaining crises since I finished school
Una burbuja, una pandemia, pero nada termina
A bubble, a pandemic, but nothing ends
Hemos aprendido a vivir con angustia mientras cambia el clima
We've learned to live with anguish as the climate changes
Abro la ventana para que entre aire fresco
I open the window to let in fresh air
Y me encuentro, entre alquitrán y cemento
And I find myself, between tar and cement
Pero te miento
But I'm lying to you
Si te digo que no tengo mis buenos momentos
If I tell you that I don't have my good times
Y si quieres puedes venirte a ver otro amanecer conmigo
And if you want you can come and see another sunrise with me
Si me buscas estaré entre los hijos del sol, los hijos del sol
If you're looking for me I'll be among the children of the sun, the children of the sun
Dándole forma y color, sigo despierto soñando con luz y sonido
Giving it shape and color, I'm still awake dreaming of light and sound
Estos somos nosotros, un día más, celebrando habernos conocido
This is us, one more day, celebrating having met each other
Logramos reconciliarnos con la duda
We managed to reconcile ourselves with doubt
Aprendimos que la vida que queríamos, no la tendremos nunca
We learned that the life we wanted, we will never have
Espíritu agreste
Wild spirit
Ni la voracidad ni la especulación impedirán que muera en el Maresme
Neither greed nor speculation will prevent me from dying in the Maresme
Desde que me marché, a más de diez espacios he llamado hogar
Since I left, I've called more than ten spaces home
He visto mil ciudades, pero aún no he dao con el lugar
I've seen a thousand cities, but I still haven't found the place
Cargar lo suficiente, mochila de recuerdos
Carry enough, backpack of memories
Vida y milagros
Life and miracles
Es vivir intensamente porque ya perdimos demasiado, amigo
It's living intensely because we've already lost too much, my friend
Demasiado nos quitaron, digo
Too much was taken from us, I say
Hoy ando de concilio con aquello que reprimo
Today I am in council with what I repress
Miro a mundo y a menudo lo rimo
I look at the world and often rhyme it
Este soy yo con mi rutina
This is me with my routine
Mi resaca infinita, mis idas y venidas a medida
My infinite hangover, my comings and goings made to measure
Sudor y disciplina siempre juntas
Sweat and discipline always together
Ya no busco respuestas, me vale con las preguntas
I no longer look for answers, I'm fine with the questions
Abro la ventana para que entre aire fresco
I open the window to let in fresh air
Y me encuentro, entre alquitrán y cemento
And I find myself, between tar and cement
Pero te miento
But I'm lying to you
Si te digo que no tengo mis buenos momentos
If I tell you that I don't have my good times
Y si quieres puedes venirte a ver otro amanecer conmigo
And if you want you can come and see another sunrise with me
Si me buscas estaré entre los hijos del sol, los hijos del sol
If you're looking for me I'll be among the children of the sun, the children of the sun
Dándole forma y color, sigo despierto soñando con luz y sonido
Giving it shape and color, I'm still awake dreaming of light and sound
Estos somos nosotros, un día más, celebrando habernos conocido
This is us, one more day, celebrating having met each other
He vuelto a mudarme, cansado de volver a empezar
I've moved again, tired of starting over
Pero esta vez solo para no moverme más
But this time only so I don't have to move again
Pa llamar a esto mi hogar y amueblarme la mente
To call this my home and furnish my mind
Pa no drogarme con la gente de siempre, que ni me ven ni me sienten
So I don't get high with the same people, who neither see nor feel me
Me volvería al Maresme, pero nunca me saqué el carné
I would go back to Maresme, but I never got my license
Y esta ciudad me atrapó en sus fauces
And this city caught me in its jaws
Para mi está bien, yo que con poco me basto
It's okay for me, I don't need much
Solo arrastro mi infancia, comics y trastos
I just drag my childhood, comics and junk
Tengo demasiado armario pa la ropa que gasto
I have too much closet space for the clothes I wear
Al final soy un desastre de bajón
In the end I'm a depressed mess
Pero me has visto en mi salsa
But you've seen me in my element
que no doy pena cuando suena esa canción y te alegra el corazón entre tantas
I know I'm not pathetic when that song plays and it warms your heart among so many
Sonrisa falsa, y tanta exhibición
Fake smile, and so much exhibition
Tienes redes y memes, pero el mismo vacío
You have networks and memes, but the same void
A la única gente que envidio es a la de mi edad que tiene críos
The only people I envy are those my age who have kids
Dar vida, eso que es ser dios
Giving life, that's what being God is all about
Y a mi me come los nervios, tener el tiempo y los medios
And my nerves are eating me, having the time and the means
Y no saber qué hacer con mi tedio, mental cautiverio
And not knowing what to do with my boredom, mental captivity
Conocí el amor y no supe cuidarlo
I knew love and didn't know how to take care of it
Y ahora estoy avergonzado, triste y calvo, y, aun así, me salgo
And now I'm ashamed, sad and bald, and yet I still go out
Porque veo el patio y se me pasa
Because I see the courtyard and it goes away
Yo estoy con cien mil vatios a kilómetros de casa
I'm a hundred thousand watts away from home
De bolo con mi segunda familia
On tour with my second family
No todos los días tan bien avenida como parecía
Not every day as smooth as it seemed
Pero a veces sí, tía, llega calor y energía
But sometimes, yeah, aunt, heat and energy arrive
Y todo gira en la gira y se nos olvidan las movidas
And everything spins on the tour and we forget about the problems
Aquí arriba con Neidos, Still y el Acid Lemon, el Ricard y compañía
Up here with Neidos, Still and Acid Lemon, Ricard and company
Este soy yo y esta es mi vida
This is me and this is my life
Abro la ventana para que entre aire fresco
I open the window to let in fresh air
Y me encuentro, entre alquitrán y cemento
And I find myself, between tar and cement
Pero te miento
But I'm lying to you
Si te digo que no tengo mis buenos momentos
If I tell you that I don't have my good times
Y si quieres puedes venirte a ver otro amanecer conmigo
And if you want you can come and see another sunrise with me
Si me buscas estaré entre los hijos del sol, los hijos del sol
If you're looking for me I'll be among the children of the sun, the children of the sun
Dándole forma y color, sigo despierto soñando con luz y sonido
Giving it shape and color, I'm still awake dreaming of light and sound
Estos somos nosotros, un día más, celebrando habernos conocido
This is us, one more day, celebrating having met each other






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.