Lágrimas De Sangre - Te conozco bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Te conozco bien




Te conozco bien
I know you well
Si yo digo piedra y papel dirás tabaco
If I say rock and paper you'll say tobacco
Que dijeras tijeras sería raro, loco
You saying scissors would be weird, crazy
Te conozco a saco
I know you inside out
que un buen canuto a cara-Pluto es tu puto punto flaco, tronco
I know that a good joint at cara-Pluto is your fucking weak spot, bro
Te conozco mejor que tu sombra
I know you better than your shadow
Yo los tricomas que se come tu alfombra
I know the trichomes that your carpet eats
Nombra una sola persona que no te haya visto
Name one single person who hasn't seen you
Con la cara de mora'o de pistos
With a face purple from weed
Pálido, y aunque el viento es cálido en este clima árido
Pale, and even though the wind is warm in this arid climate
Casi no se suda y tu con tu mai y tu barrigón
You barely sweat and you with your mai and your belly
Pasa un dragón y te saluda
A dragon passes by and greets you
Te confunde con Buda en el Nirvana la marihuana ayuda
It confuses you with Buddha in Nirvana, marijuana helps
Ese olor impregnado en las paredes
That smell impregnated on the walls
Flipando psicodelias del Punset mirando Redes
Tripping on Punset's psychedelia while watching Redes
Y es que el poder de la mente es flipante
And it's that the power of the mind is amazing
Y mas con estupefacientes esta hierba es la clave, ¿sabes?
And even more so with drugs, this herb is the key, you know?
Esta bellota está de puta madre
This bud is fucking great
Es hachís de 4 jotas, ¿lo cataste?
It's 4-star hash, have you tried it?
Lo trae un nota de Ámsterdam
A guy from Amsterdam brings it
Y es un costo que dan ganas de hacerse un porro tras otro
And it's a cost that makes you want to roll one joint after another
¡Ten el full lo parte!
Get the full pack!
Y ya no hablamos de otra cosa
And we're not talking about anything else anymore
Con dedos amarillos yemas marrones y boca pegajosa
With yellow fingers, brown fingertips and a sticky mouth
Desde antaño le añado cáñamo al liado
Since time immemorial I have added hemp to the roll-up
Te conozco mejor que si te hubiera criado
I know you better than if I had raised you
Buah tío, ¿tú qué tal ayer tío?, ahí va ser masa, ¿sí o qué?
Whoa dude, how about you yesterday dude? It's gonna be awesome, right?
Después de tantas noches de fiesta en fiesta
After so many nights of partying
En un teatro marrón el colocón es importante
In a brown theater, the high is important
Las brigadas nacionales del cubata por la plaza
The national brigades of the Cuban cigar in the square
Si se te acaba recarga
If you run out, recharge
Borrachuzos en el barrio de Gracia
Drunks in the Gracia neighborhood
Haciendo el perro, mirando a la jarta
Acting like a dog, staring at the girl
que te encanta hacer el gamberro
I know you love to play the rogue
Ciego de Orujo, mirando pervertido esta chavala sin tapujos
Blind from Orujo, looking perversely at this girl without hesitation
Sí, sí, te conozco y se que te gusta disfrutar la fruta
Yes, yes, I know you and I know you like to enjoy the fruit
La crema catalana vida sana y un Martini de entremés
The Catalan cream, healthy life and a Martini as an appetizer
Con licor en el café si vas de party después
With liquor in the coffee if you go partying afterwards
Es viernes, te conozco demasia'o
It's Friday, I know you too well
Aunque estés cansado del curro se que vas a venir con un Whisky
Even if you're tired from work I know you're coming with a Whiskey
Pa salir a tuti a darlo todo tranqui
To go out and give it your all
Si la chofera cierra tenemos el Paki
If the driver closes, we have the Paki
Si licores, aromas o litros
If liquors, aromas or liters
Hay quien bebe pico o quien va a garitos
There are those who drink a little or those who go to bars
La cañita entra solita y si te dan un melón
The joint goes in alone and if they give you a melon
Lo usarás de cachimba para beber calimón, cabrón
You'll use it as a bong to drink kalimotxo, you bastard
Tu planazo triunfa, esto es la bomba
Your plan is a success, this is the bomb
Siguiendo el compás abrazando a los compas
Following the beat, hugging the compas
Cuando vas todo trompa quieres más copas de más, más
When you're all messed up, you want more and more drinks
Mas suena fuerte la música de repente sabes
But the music suddenly sounds loud, you know
Que no sabes donde estás ni donde están tus llaves
You don't know where you are or where your keys are
que volverás a casa del revés
I know you'll come home backwards
Vas palpando las paredes y haces eses con los pies
You're feeling the walls and you're making S's with your feet
A veces falta algo de pasta no me jodas
Sometimes you're short on cash, don't mess with me
Con el puntillo igual las cosas fluyen solas
With a little buzz, things just flow
Hasta si estas triste beber te complace
Even if you're sad, drinking cheers you up
Rebobina tus recuerdos otro día nuevo nace
Rewind your memories, a new day is born
Otro día nuevo nace
A new day is born
Otro día nuevo nace
A new day is born
Otro día nuevo nace
A new day is born
Te conozco, te gusta más el vicio que el pastel Antonio Orozco
I know you, you like vice more than Antonio Orozco's cake
Ron con coca-cola se lo que te mola sacar un buen forma de roscón
Rum and coke, I know what you like, to take a good doughnut shape
Que te pongan algo de alcohol sea marca o garrafón
That they put some alcohol on you, whether it's brand name or cheap stuff
Hash y un poco de tabaco
Hash and a little tobacco
No necesitas más tienes fiesta para rato
You don't need anything else, you have a party for a while
Atolondrado vas de lado con tan solo un par de calos
Dazed you go sideways with just a couple of drinks
Cacho cabrón has hablado con Platón
You bastard, you've talked to Plato
Ahora filosofeas pasas ya del taco y te recreas
Now you philosophize, you're past the taco and you're recreating yourself
Con el vuelo de una mosca
With the flight of a fly
Dos ca-ladas más teletransportan tu atención con rumbo a Orión
Two more ca-ladas teleport your attention towards Orion
El néctar prodigioso te despeja las ideas
The prodigious nectar clears your ideas
Barriga de roble es lo que a ti te representa
Oak belly is what represents you
Sea Whisky, sea ron o sea un chupito de Absenta
Be it Whiskey, be it rum or be it a shot of Absinthe
Vas de sobremesa y se que los ojos te pesan
You're having an after-dinner drink and I know your eyes are heavy
No te puedo convencer, tus ansias nunca cesan
I can't convince you, your cravings never cease
Hablamos de los pájaros que vuelan los domingos con resaca
We talk about the birds that fly on Sundays with a hangover
De los sábados que digo yo que van toca'os del ala desde el viernes
Of the Saturdays that I say go touched by the wing from Friday
¿Cuándo nos veremos?
When will we see each other?
Cuando no vayamos ciegos tío vente que hemos quedado el jueves
When we're not blind dude come on we've stayed on Thursday
Quedamos donde siempre y ya veremos que hacemos el viernes
We'll stay where we always do and we'll see what we do on Friday
Seguro que beber como vikingos y el sábado chiringo
We'll surely drink like Vikings and Saturday is chill
Y el domingo resaca que ya de casa no me sacas porque el lunes pringo
And Sunday hangover that you won't get me out of the house because Monday I'm screwed
Voy fijo con la papa, mamá, (te conozco bien)
I'm going steady with the potato, mom, (I know you well)
Tu hijo la mama, papá, (te conozco bien)
Your son sucks it, dad, (I know you well)
Voy fijo con la papa, mamá, (te conozco bien)
I'm going steady with the potato, mom, (I know you well)
Tu hijo la mama, papá, (te conozco bien)
Your son sucks it, dad, (I know you well)
Voy fijo con la papa, mamá, (te conozco bien)
I'm going steady with the potato, mom, (I know you well)
Tu hijo la mama, papá, (te conozco bien)
Your son sucks it, dad, (I know you well)
Voy fijo con la papa, mamá, (te conozco bien)
I'm going steady with the potato, mom, (I know you well)
Tu hijo el b-boy la mama, papá, (te conozco bien)
Your son the b-boy sucks it, dad, (I know you well)





Авторы: Alejandro Garcia Verdasco, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.