Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre - Vértigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vinimos
del
Maresme,
sin
saber
nada
de
la
vida,
mira,
We
came
from
Maresme,
without
knowing
anything
about
life,
look,
Tres
miradas
cándidas
con
actividad
onírica,
Three
candid
looks
with
dreamlike
activity,
Por
nada
cambiaría
un
solo
instante,
el
piso
en
escorial,
For
nothing
I
would
change
a
single
moment,
the
apartment
in
Escorial,
El
15-M,
RME,
y
un
curro
estable.
The
15-M,
RME,
and
a
steady
job.
Aun
no
se
conocen
nuestras
voces,
Our
voices
are
still
unknown,
Tener
algo
de
alcance
es
un
avance
para
deshacer
los
roces
Having
something
within
reach
is
a
step
forward
to
undo
the
friction
Pero
oyentes
a
montones
no
nos
sacaran
de
pobres,
But
tons
of
listeners
won't
get
us
out
of
poverty,
Si
total,
vienen
al
bolo
para
ver
solo
dos
canciones,
After
all,
they
come
to
the
gig
to
see
only
two
songs,
Y
ya
ves,
el
suelo
se
ha
mojado
desde
entonces,
And
you
see,
the
ground
has
been
wet
ever
since,
Algo
tan
cercano
es
consumido
en
todas
partes
Something
so
close
is
consumed
everywhere
Por
fin
hubo
una
meta,
por
fin
hubo
un
trayecto,
Finally
there
was
a
goal,
finally
there
was
a
path,
Pero
ya
no
prevalece
la
amistad
si
no
el
proyecto,
But
friendship
no
longer
prevails,
only
the
project,
Esa
sensación
de
estar
contando
algo,
That
feeling
of
telling
something,
De
estar
colaborando
con
un
bando,
con
un
plan,
Of
collaborating
with
a
side,
with
a
plan,
No
logro
dar
con
el
momento
en
que
escapó
de
nuestras
manos,
I
can't
find
the
moment
when
it
escaped
our
hands,
Pero
hoy
da
de
comer
a
mi
psicóloga
mí
y
a
mis
9 hermanos.
But
today
it
feeds
my
psychologist,
me,
and
my
9 siblings.
Mi
débil
opinión,
un
micro
y
yo,
lidió
con
mil
oídos
en
el
folio
My
weak
opinion,
a
microphone
and
I,
wrestling
with
a
thousand
ears
on
the
folio
Lo
que
me
dio
sentido
ya
me
hace
sentir
perdido,
y
What
gave
me
meaning
now
makes
me
feel
lost,
and
Si
sentirme
querido
era
un
motivo,
If
feeling
loved
was
a
motive,
A
veces
prefiero
verme
en
el
olvido,
Sometimes
I
prefer
to
see
myself
in
oblivion,
Todo
es
tan
volátil
como
ilógico,
Everything
is
as
volatile
as
it
is
illogical,
La
torpeza
de
la
escena
es
tal
bochorno
que
esto
es
casi
obligatorio,
The
clumsiness
of
the
scene
is
such
an
embarrassment
that
this
is
almost
mandatory,
Mis
anhelos
en
litigio,
My
desires
in
litigation,
Mantengo
mi
vestigio
en
equilibrio
y
sigo
en
pie
en
el
ejercicio.
I
keep
my
vestige
in
balance
and
I'm
still
standing
in
the
exercise.
Ritmo
caribeño
y
Flow
soviético,
Caribbean
rhythm
and
Soviet
Flow,
Te
invito
a
vivir
mi
vértigo,
I
invite
you
to
live
my
vertigo,
Deposito
en
ti
este
propósito,
I
deposit
in
you
this
purpose,
Otro
paso
contra
nuestro
opositor.
Another
step
against
our
opponent.
Sed
testigos
de
mi
vértigo,
triste
medidor
del
éxito.
Witness
my
vertigo,
a
sad
measure
of
success.
¿En
qué
nos
hemos
convertido?
¿En
un
quinteto
excéntrico?
What
have
we
become?
An
eccentric
quintet?
Juego
con
el
léxico,
pero
no
soy
fotogénico,
I
play
with
the
lexicon,
but
I'm
not
photogenic,
Al
final
es
un
agobio,
el
Microbio
se
me
ha
comido
In
the
end
it's
an
agony,
the
Microbe
has
eaten
me
Y
ya
no
siempre
es
divertido,
me
siento
comprometido
a
tantos
niveles
And
it's
not
always
fun
anymore,
I
feel
committed
on
so
many
levels
Elévame
como
a
un
pelele,
he
salido
ante
miles
Lift
me
up
like
a
puppet,
I've
come
out
before
thousands
Y
no
se
tiene
mérito
para
tanto
And
you
don't
deserve
so
much
Crédito,
pero
se
comen
mis
misiles
igual
Credit,
but
they
eat
my
missiles
anyway
No
es
fe,
yo
voy
a
seguir
en
pie
It's
not
faith,
I'm
going
to
keep
standing
Aunque
a
menudo
este
suelo
ha
parecido
inestable
Although
this
ground
has
often
seemed
unstable
Encajo
el
croché,
y
vuelvo
a
mi
esquina
I
take
the
crochet,
and
I
go
back
to
my
corner
Sabiendo
que
aun
aguanto
unos
Knowing
that
I
can
still
take
a
few
Cuantos
asaltos
antes
de
colgar
los
guantes
How
many
rounds
before
hanging
up
the
gloves
Mira,
fuimos
representantes
del
"under"
ayer
Look,
we
were
representatives
of
the
"under"
yesterday
Hoy
nuestro
nombre
en
el
cartel
va
en
grande
Today
our
name
on
the
poster
is
big
El
pan
de
cada
día
es
que
mi
clan
se
expande
The
bread
and
butter
is
that
my
clan
is
expanding
Con
la
fama
también
llegan
comentarios
denigrantes
With
fame
also
come
derogatory
comments
Hay
muchos
sombrereros
a
los
que
quizás
les
falta
un
té
There
are
many
hatters
who
may
be
missing
a
tea
Y
yo
aquí,
pensando
en
que
contarte
And
me
here,
thinking
about
what
to
tell
you
Pensando
en
el
afán
del
fan
en
que
nuestro
disco
no
sea
un
fraude
Thinking
about
the
fan's
eagerness
that
our
record
is
not
a
fraud
Intento
adivinar
porque
aplaude
I
try
to
guess
why
he
claps
Pero
no
quiero
repetir
la
fórmula
But
I
don't
want
to
repeat
the
formula
Ni
ser
la
próxima
auto
parodia,
ni
hacer
basura
hipócrita
Nor
be
the
next
self-parody,
nor
make
hypocritical
garbage
Quiero
jugar
a
conjugar,
y
dejaros
atónitos
y
atónitas
I
want
to
play
conjugate,
and
leave
you
astonished
and
astonished
Con
átonas
y
tónicas
atómicas
With
atonic
and
atomic
tonics
¿Cómo
silenciar
todo
el
estrépito?
How
to
silence
all
the
noise?
Te
invito
a
vivir
mi
vértigo,
I
invite
you
to
live
my
vertigo,
Vuelve
el
Flow
contra
todo
pronóstico
The
Flow
returns
against
all
odds
Otro
paso
contra
el
que
nos
hostigó.
Another
step
against
the
one
who
harassed
us.
Suerte
del
vértigo,
siempre
sirvió
para
sortear
el
suicidio.
Lucky
for
vertigo,
it
always
served
to
avoid
suicide.
Aquí
no
hay
oxígeno
solo
el
juicio
del
público,
There's
no
oxygen
here,
only
the
judgment
of
the
public,
Delante
el
precipicio,
¿cómo
ser
yo?
In
front
of
the
precipice,
how
to
be
me?
En
medio
de
este
asedio
y
del
delirio
del
bullicio.
In
the
midst
of
this
siege
and
the
delirium
of
the
noise.
Consciente
de
que
nuestro
oyente
medio
no
ha
pisado
oriente
medio,
Aware
that
our
average
listener
has
not
set
foot
in
the
Middle
East,
Y
nosotros
somos
hombres
blancos,
And
we
are
white
men,
Que
nunca
han
pasado
hambre
en
serio.
Who
have
never
been
seriously
hungry.
Conlleva
responsabilidad
convivir
con
privilegios.
It
carries
responsibility
to
live
with
privileges.
Éramos
críos,
escapamos
del
tedio,
al
fin
cogimos
un
micro,
We
were
kids,
we
escaped
boredom,
we
finally
got
a
microphone,
Queríamos
soltar
lo
que
sentíamos,
We
wanted
to
let
go
of
what
we
felt,
Por
eso
abrimos
hilo,
y
hoy
asimilo
el
peligro
That's
why
we
opened
a
thread,
and
today
I
assimilate
the
danger
Delante
de
miles
milimetrando
qué
digo.
In
front
of
thousands
measuring
what
I
say.
Entonces
me
paró,
me
dijo
que
aguantáramos,
Then
he
stopped
me,
told
me
to
hold
on,
Y
eso
me
reconfortó.
And
that
comforted
me.
Pero
a
otros
no
les
importan
mis
problemas:
But
others
don't
care
about
my
problems:
Solo
hablan
solos,
loco,
si
la
gente
se
enajena
me
da
jerna.
They
just
talk
to
themselves,
man,
if
people
alienate
themselves
it
gives
me
creeps.
Cenamos
con
la
iglesia,
nos
comimos
incoherencias,
We
had
dinner
with
the
church,
we
ate
inconsistencies,
Hemos
visto
el
mal
de
cerca;
We
have
seen
evil
up
close;
Se
vino
a
un
camerino
de
Madrid,
un
tipo
con
maletín
se
nos
presenta,
A
guy
with
a
briefcase
came
to
a
dressing
room
in
Madrid,
he
introduces
himself
to
us,
Pero
hoy
poder
contártelo
compensa.
But
today
being
able
to
tell
you
about
it
compensates.
Piensa
que
ahí
fuera
la
gente
no
descansa,
Think
that
out
there
people
don't
rest,
Y
la
prensa
tergiversa.
And
the
press
distorts.
Combinamos
combos
como
bombas
como
forma
de
defensa
We
combine
combos
like
bombs
as
a
form
of
defense
Porque
sin
estas
rimas
nuestras
vidas
estarían
en
la
mierda.
Because
without
these
rhymes
our
lives
would
be
shit.
Ritmo
caribeño
y
Flow
soviético,
Caribbean
rhythm
and
Soviet
Flow,
Te
invito
a
vivir
mi
vértigo,
I
invite
you
to
live
my
vertigo,
Deposito
en
ti
este
propósito,
I
deposit
in
you
this
purpose,
Otro
paso
contra
nuestro
opositor.
Another
step
against
our
opponent.
¿Cómo
silenciar
todo
el
estrépito?
Bro,
How
to
silence
all
the
noise?
Bro,
Te
invito
a
vivir
mi
vértigo,
I
invite
you
to
live
my
vertigo,
Vuelve
el
Flow
contra
todo
pronóstico
The
Flow
returns
against
all
odds
Otro
paso
contra
el
que
nos
hostigó.
¡Dilo
bro!
Another
step
against
the
one
who
harassed
us.
Say
it
bro!
¡Otro
paso!
¡Otro
paso!
¡Otro
paso!...
Another
step!
Another
step!
Another
step!...
Otro
paso
firme,
sigo
sin
rendirme.
Another
firm
step,
I
keep
going
without
giving
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Campderrich Delhort, Didac Riol Fernandez, Alejandro Garcia Verdasco, Ramon Anglada Jaraquemada, Jordi Estivill Nonell
Альбом
Vértigo
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.