Lágrimas De Sangre, Kovitch & eSeGé - Suscritos al Miedo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre, Kovitch & eSeGé - Suscritos al Miedo




Suscritos al Miedo
Subscribed to Fear
Viendo pasar las décadas, puedes ver nacer y morir modas, y a los idiotas seguirlas todas ahora todo es narcicismo instantáneo,
Watching the decades go by, you can see trends being born and dying, and idiots following them all now everything is instant narcissism,
¡Vamos no me jodas!
Come on, don't fuck with me!
Son putos egos sin personalidad, y sin autoestima lo que quiere es el me gusta que te guste se la suda y eso asusta nos da igual quién nos mira, solo nos importa cómo nos ven, y todo gira en torno a este entorno selfie, en fin, en este mar de fotos de perfil
They are fucking egos without personality, and without self-esteem what they want is the like that you like they don't give a damn and that scares us we don't care who looks at us, we only care how they see us, and everything revolves around this selfie environment, anyway, in this sea of profile pictures
¿Cuántas horas perdí?
How many hours did I waste?
Me siento imbécil en la calle entre esbirros del Black Mirror cómo zombis bajo hipnosis que hacen que me ralle, y también yo estoy atrapado en esta era digital, donde ya nada es real y tal, solo hay placer genital, es algo vital evitar, sentir palpitar el órgano en relaciones sin psique ni encéfalo acéptalo, acéptame, agrégame y segréganos.
I feel like an imbecile on the street among the minions of Black Mirror like zombies under hypnosis that make me laugh, and I too am trapped in this digital age, where nothing is real anymore, there is only genital pleasure, it is vital to avoid, to feel the organ beating in relationships without psyche or brain accept it, accept me, add me and segregate us.
Cada vez más conectados con vínculos menos sólidos, interacciones frígidas amistades fingidas, lo virtual desvirtuando nuestras vidas,
Increasingly connected with less solid bonds, frigid interactions, feigned friendships, the virtual distorting our lives,
Tanto emoticono y mono con iphone, su notificación es munición descentra la concentración, es una aberración hacer que me levante del sillón por un meme simplón que apenas me genera gesticulación.
So many emoticons and monkeys with iPhones, their notification is ammunition decentralizes concentration, it is an aberration to make me get up from the couch for a simple meme that barely generates a gesture from me.
Oh, mucho protocolo y poca acción mucho mongolo y poco plomo por lo pronto me hago el sordo y lo coloco en modo avión,
Oh, lots of protocol and little action lots of mongolo and little lead for now I play deaf and put it in airplane mode,
Es una condición que me carcome me mella la emoción, aquellos que privatizan hasta el alma, quieren que sea pública nuestra vida privada,
It is a condition that eats away at me, it hurts my emotion, those who privatize even the soul, want our private life to be public,
Con habilidad única se cuelan en tu rutina al exilio neuronal y así al final afinaran mejor su táctica. Somos infofáctica en la fanfarria binaria donde nada escapa a la estadística.
With unique skill they sneak into your routine into neuronal exile and so in the end they will refine their tactics better. We are infofactual in the binary fanfare where nothing escapes statistics.
(-) Perdona ¿me decías? ¿Qué?
(-) Excuse me, were you saying something? What?
Si quieres que te mire aléjate y mándame fotografías, te digo que hay espías cuando tus movidas pías, clicas el enlace y saben más de ti que tu familia, tus fobias y tus filias, tangible y digital ahora vas y lo concilias.
If you want me to look at you, go away and send me pictures, I tell you that there are spies when your pious moves, click the link and they know more about you than your family, your phobias and your hobbies, tangible and digital now you go and reconcile it.
Con el ruido de la prensa es imposible pensar,
With the noise of the press it is impossible to think,
Con la familia en el trabajo o en la tele del bar,
With family at work or on the bar TV,
Vuelven a mí, like fav y retweet
They come back to me, like fav and retweet
Suscríbete a mi miedo, alimenta mi ego.
Subscribe to my fear, feed my ego.
Cuando el ruido del teléfono no me deja en paz,
When the noise of the phone won't leave me alone,
Me siento enganchado a ello y lo llaman terminal,
I feel hooked on it and they call it terminal,
Vuelven a mi, like fav y retweet
They come back to me, like fav and retweet
Suscríbete a mi miedo, alimenta mi ego gris.
Subscribe to my fear, feed my gray ego.
Nuestra mirada ya no es un medio, ahora es un fin, otro espectador más incapaz de transgredir,
Our gaze is no longer a means, it is now an end, another spectator incapable of transgressing,
¿Y qué es lo que buscamos tantas horas ahí?
And what are we looking for so many hours there?
Creo que lo que ves es un espejo de lo que no hay en ti, llenamos posts en blogs esperando reciprocidad ¿Qué estás pensando? Buscas una identidad marcamos poses, luego hacemos turismo, no huimos de la soledad huimos de nosotros mismos, noto el morbo del tabú en los ojos del que pasa la siguiente foto y la siguiente foto, hay un pozo sin fondo, un voyeur narcisista campa solo, no sacia hay sofoco
I think what you see is a mirror of what's not in you, we fill posts on blogs hoping for reciprocity What are you thinking? You are looking for an identity we mark poses, then we do tourism, we do not flee from loneliness we flee from ourselves, I notice the morbidity of the taboo in the eyes of the one who passes the next photo and the next photo, there is a bottomless well, a narcissistic voyeur campaigns alone, does not satiate there is a blackout
¡Oh vaya! Nadie sabe si hay vida tras la pantalla
Oh my God! Nobody knows if there is life behind the screen
Papas no dan pa mas se compran ese movris
Potatoes don't give any more they buy that movris
Y en un tris hay tres tristes autistas con 4G
And in a jiffy there are three sad autistic people with 4G
Mientras otro emprendedor se ríe, jeje jeje
While another entrepreneur laughs, hehe hehe
Ya no es el tetris ni se usa CD, la vida gris de ese entro entera en un tera de SD, fue por USB puede suceder que Mark Zuckerberg sepa a quien vender las claves que le entregué
It is no longer Tetris nor is CD used, the gray life of that entro fits entirely in a tera of SD, it was by USB it can happen that Mark Zuckerberg knows who to sell the keys I gave him
¡Para! ¡Para!
Stop! Stop!
Parar a preguntarse cómo te sientes, entre tanto estrés a la intemperie, que el colectivo asiduo al individuo lo cuide, porque sin cura no quedará nadie, es ternura o barbarie, las redes no nos han cambiado somos así desde hace siglos y desde antes del barroco el protocolo es el mismo, hipocresía egocentrismo ¿qué tris no?
Stop to ask yourself how you feel, among so much stress in the open, that the collective assiduous to the individual takes care of it, because without a cure there will be no one left, it is tenderness or barbarity, the networks have not changed us we have been like this for centuries and since before the Baroque the protocol is the same, hypocrisy self-centeredness what tris no?
Por su tupe y pilotar ese coupe se creen los más listos, no es lo que tengo, es lo que exhibo,
Because of his tupe and driving that coupe they think they are the smartest, it's not what I have, it's what I exhibit,
Necesito hacerte saber todo lo que vivo,
I need to let you know everything I live,
Sobre todo lo bueno, porque es mi escaparate y yo decido.
Especially the good stuff, because it's my showcase and I decide.
No es ningún disparate si te digo que actualizo y me aparece lo mismo en el inicio,
It's no nonsense if I tell you that I update and the same thing appears at the beginning,
Me pregunto si empieza a ser vicio acepté los términos y condiciones del servicio, y ahora mi privacidad tiene un precio, por eso lo que más aprecio, me lo reservo no quiero convertir en ocio todos mis recuerdos, tsé, nadie tiene 3000 amigos como mucho conocidos, maldigo estos tiempos superfluos, igual posteas un meme que promo de una mani, censuran un pezón toleran comentarios nazis, su neo lengua es fácil
I wonder if it's starting to become a vice I accepted the terms and conditions of the service, and now my privacy has a price, so what I appreciate the most, I reserve it I don't want to turn all my memories into leisure, you know, nobody has 3000 friends at most acquaintances, I curse these superfluous times, you post a meme as well as a mani promo, they censor a nipple they tolerate nazi comments, their neo language is easy
África clicko compartir el pan de Europa y la respuesta fue haz un verkami
Africa click share the bread of Europe and the answer was make a verkami
No seré trending tópic porque ni hago twerking ni vivo en milwaukee, haz retweet, ponme un like estoy solo pero estoy guay, ay
I will not be a trending topic because I don't twerk or live in milwaukee, retweet, give me a like I'm alone but I'm cool, ay
Et c'est comme ça qu'on s'aime
Et c'est comme ça qu'on s'aime
Colla de neuròtics!
Gang of neurotics!
Con el ruido de la prensa es imposible pensar,
With the noise of the press it is impossible to think,
Con la familia en el trabajo o en la tele del bar,
With family at work or on the bar TV,
Vuelven a mí, like fav y retweet
They come back to me, like fav and retweet
Suscríbete a mi miedo, alimenta mi ego.
Subscribe to my fear, feed my ego.
Cuando el ruido del teléfono no me deja en paz,
When the noise of the phone won't leave me alone,
Me siento enganchado a ello y lo llaman terminal,
I feel hooked on it and they call it terminal,
Vuelven a mí, like fav y retweet
They come back to me, like fav and retweet
Suscríbete a mi miedo, alimenta mi ego gris.
Subscribe to my fear, feed my gray ego.
Vuelven a mí, imágenes y textos
They come back to me, images and texts
Navegando en esta red de redes y enredos
Navigating this network of networks and entanglements
Vuelven a mí, imágenes y textos
They come back to me, images and texts
Compartiendo memes hasta quedarnos memos
Sharing memes until we are dummies
Vuelven a
They come back to me
Vuelven a mí.
They come back to me.





Авторы: Alejandro Garcia Verdasco, Didac Riol Fernandez, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort, Ramon Anglada Jaraquemada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.