Текст и перевод песни Lágrimas De Sangre, Kovitch & eSeGé - Suscritos al Miedo
Suscritos al Miedo
Subscribed to Fear
Viendo
pasar
las
décadas,
puedes
ver
nacer
y
morir
modas,
y
a
los
idiotas
seguirlas
todas
ahora
todo
es
narcicismo
instantáneo,
Watching
the
decades
go
by,
you
can
see
trends
being
born
and
dying,
and
idiots
following
them
all
now
everything
is
instant
narcissism,
¡Vamos
no
me
jodas!
Come
on,
don't
fuck
with
me!
Son
putos
egos
sin
personalidad,
y
sin
autoestima
lo
que
quiere
es
el
me
gusta
que
te
guste
se
la
suda
y
eso
asusta
nos
da
igual
quién
nos
mira,
solo
nos
importa
cómo
nos
ven,
y
todo
gira
en
torno
a
este
entorno
selfie,
en
fin,
en
este
mar
de
fotos
de
perfil
They
are
fucking
egos
without
personality,
and
without
self-esteem
what
they
want
is
the
like
that
you
like
they
don't
give
a
damn
and
that
scares
us
we
don't
care
who
looks
at
us,
we
only
care
how
they
see
us,
and
everything
revolves
around
this
selfie
environment,
anyway,
in
this
sea
of
profile
pictures
¿Cuántas
horas
perdí?
How
many
hours
did
I
waste?
Me
siento
imbécil
en
la
calle
entre
esbirros
del
Black
Mirror
cómo
zombis
bajo
hipnosis
que
hacen
que
me
ralle,
y
también
yo
estoy
atrapado
en
esta
era
digital,
donde
ya
nada
es
real
y
tal,
solo
hay
placer
genital,
es
algo
vital
evitar,
sentir
palpitar
el
órgano
en
relaciones
sin
psique
ni
encéfalo
acéptalo,
acéptame,
agrégame
y
segréganos.
I
feel
like
an
imbecile
on
the
street
among
the
minions
of
Black
Mirror
like
zombies
under
hypnosis
that
make
me
laugh,
and
I
too
am
trapped
in
this
digital
age,
where
nothing
is
real
anymore,
there
is
only
genital
pleasure,
it
is
vital
to
avoid,
to
feel
the
organ
beating
in
relationships
without
psyche
or
brain
accept
it,
accept
me,
add
me
and
segregate
us.
Cada
vez
más
conectados
con
vínculos
menos
sólidos,
interacciones
frígidas
amistades
fingidas,
lo
virtual
desvirtuando
nuestras
vidas,
Increasingly
connected
with
less
solid
bonds,
frigid
interactions,
feigned
friendships,
the
virtual
distorting
our
lives,
Tanto
emoticono
y
mono
con
iphone,
su
notificación
es
munición
descentra
la
concentración,
es
una
aberración
hacer
que
me
levante
del
sillón
por
un
meme
simplón
que
apenas
me
genera
gesticulación.
So
many
emoticons
and
monkeys
with
iPhones,
their
notification
is
ammunition
decentralizes
concentration,
it
is
an
aberration
to
make
me
get
up
from
the
couch
for
a
simple
meme
that
barely
generates
a
gesture
from
me.
Oh,
mucho
protocolo
y
poca
acción
mucho
mongolo
y
poco
plomo
por
lo
pronto
me
hago
el
sordo
y
lo
coloco
en
modo
avión,
Oh,
lots
of
protocol
and
little
action
lots
of
mongolo
and
little
lead
for
now
I
play
deaf
and
put
it
in
airplane
mode,
Es
una
condición
que
me
carcome
me
mella
la
emoción,
aquellos
que
privatizan
hasta
el
alma,
quieren
que
sea
pública
nuestra
vida
privada,
It
is
a
condition
that
eats
away
at
me,
it
hurts
my
emotion,
those
who
privatize
even
the
soul,
want
our
private
life
to
be
public,
Con
habilidad
única
se
cuelan
en
tu
rutina
al
exilio
neuronal
y
así
al
final
afinaran
mejor
su
táctica.
Somos
infofáctica
en
la
fanfarria
binaria
donde
nada
escapa
a
la
estadística.
With
unique
skill
they
sneak
into
your
routine
into
neuronal
exile
and
so
in
the
end
they
will
refine
their
tactics
better.
We
are
infofactual
in
the
binary
fanfare
where
nothing
escapes
statistics.
(-)
Perdona
¿me
decías?
¿Qué?
(-)
Excuse
me,
were
you
saying
something?
What?
Si
quieres
que
te
mire
aléjate
y
mándame
fotografías,
te
digo
que
hay
espías
cuando
tus
movidas
pías,
clicas
el
enlace
y
saben
más
de
ti
que
tu
familia,
tus
fobias
y
tus
filias,
tangible
y
digital
ahora
vas
y
lo
concilias.
If
you
want
me
to
look
at
you,
go
away
and
send
me
pictures,
I
tell
you
that
there
are
spies
when
your
pious
moves,
click
the
link
and
they
know
more
about
you
than
your
family,
your
phobias
and
your
hobbies,
tangible
and
digital
now
you
go
and
reconcile
it.
Con
el
ruido
de
la
prensa
es
imposible
pensar,
With
the
noise
of
the
press
it
is
impossible
to
think,
Con
la
familia
en
el
trabajo
o
en
la
tele
del
bar,
With
family
at
work
or
on
the
bar
TV,
Vuelven
a
mí,
like
fav
y
retweet
They
come
back
to
me,
like
fav
and
retweet
Suscríbete
a
mi
miedo,
alimenta
mi
ego.
Subscribe
to
my
fear,
feed
my
ego.
Cuando
el
ruido
del
teléfono
no
me
deja
en
paz,
When
the
noise
of
the
phone
won't
leave
me
alone,
Me
siento
enganchado
a
ello
y
lo
llaman
terminal,
I
feel
hooked
on
it
and
they
call
it
terminal,
Vuelven
a
mi,
like
fav
y
retweet
They
come
back
to
me,
like
fav
and
retweet
Suscríbete
a
mi
miedo,
alimenta
mi
ego
gris.
Subscribe
to
my
fear,
feed
my
gray
ego.
Nuestra
mirada
ya
no
es
un
medio,
ahora
es
un
fin,
otro
espectador
más
incapaz
de
transgredir,
Our
gaze
is
no
longer
a
means,
it
is
now
an
end,
another
spectator
incapable
of
transgressing,
¿Y
qué
es
lo
que
buscamos
tantas
horas
ahí?
And
what
are
we
looking
for
so
many
hours
there?
Creo
que
lo
que
ves
es
un
espejo
de
lo
que
no
hay
en
ti,
llenamos
posts
en
blogs
esperando
reciprocidad
¿Qué
estás
pensando?
Buscas
una
identidad
marcamos
poses,
luego
hacemos
turismo,
no
huimos
de
la
soledad
huimos
de
nosotros
mismos,
noto
el
morbo
del
tabú
en
los
ojos
del
que
pasa
la
siguiente
foto
y
la
siguiente
foto,
hay
un
pozo
sin
fondo,
un
voyeur
narcisista
campa
solo,
no
sacia
hay
sofoco
I
think
what
you
see
is
a
mirror
of
what's
not
in
you,
we
fill
posts
on
blogs
hoping
for
reciprocity
What
are
you
thinking?
You
are
looking
for
an
identity
we
mark
poses,
then
we
do
tourism,
we
do
not
flee
from
loneliness
we
flee
from
ourselves,
I
notice
the
morbidity
of
the
taboo
in
the
eyes
of
the
one
who
passes
the
next
photo
and
the
next
photo,
there
is
a
bottomless
well,
a
narcissistic
voyeur
campaigns
alone,
does
not
satiate
there
is
a
blackout
¡Oh
vaya!
Nadie
sabe
si
hay
vida
tras
la
pantalla
Oh
my
God!
Nobody
knows
if
there
is
life
behind
the
screen
Papas
no
dan
pa
mas
se
compran
ese
movris
Potatoes
don't
give
any
more
they
buy
that
movris
Y
en
un
tris
hay
tres
tristes
autistas
con
4G
And
in
a
jiffy
there
are
three
sad
autistic
people
with
4G
Mientras
otro
emprendedor
se
ríe,
jeje
jeje
While
another
entrepreneur
laughs,
hehe
hehe
Ya
no
es
el
tetris
ni
se
usa
CD,
la
vida
gris
de
ese
entro
entera
en
un
tera
de
SD,
fue
por
USB
puede
suceder
que
Mark
Zuckerberg
sepa
a
quien
vender
las
claves
que
le
entregué
It
is
no
longer
Tetris
nor
is
CD
used,
the
gray
life
of
that
entro
fits
entirely
in
a
tera
of
SD,
it
was
by
USB
it
can
happen
that
Mark
Zuckerberg
knows
who
to
sell
the
keys
I
gave
him
¡Para!
¡Para!
Stop!
Stop!
Parar
a
preguntarse
cómo
te
sientes,
entre
tanto
estrés
a
la
intemperie,
que
el
colectivo
asiduo
al
individuo
lo
cuide,
porque
sin
cura
no
quedará
nadie,
es
ternura
o
barbarie,
las
redes
no
nos
han
cambiado
somos
así
desde
hace
siglos
y
desde
antes
del
barroco
el
protocolo
es
el
mismo,
hipocresía
egocentrismo
¿qué
tris
no?
Stop
to
ask
yourself
how
you
feel,
among
so
much
stress
in
the
open,
that
the
collective
assiduous
to
the
individual
takes
care
of
it,
because
without
a
cure
there
will
be
no
one
left,
it
is
tenderness
or
barbarity,
the
networks
have
not
changed
us
we
have
been
like
this
for
centuries
and
since
before
the
Baroque
the
protocol
is
the
same,
hypocrisy
self-centeredness
what
tris
no?
Por
su
tupe
y
pilotar
ese
coupe
se
creen
los
más
listos,
no
es
lo
que
tengo,
es
lo
que
exhibo,
Because
of
his
tupe
and
driving
that
coupe
they
think
they
are
the
smartest,
it's
not
what
I
have,
it's
what
I
exhibit,
Necesito
hacerte
saber
todo
lo
que
vivo,
I
need
to
let
you
know
everything
I
live,
Sobre
todo
lo
bueno,
porque
es
mi
escaparate
y
yo
decido.
Especially
the
good
stuff,
because
it's
my
showcase
and
I
decide.
No
es
ningún
disparate
si
te
digo
que
actualizo
y
me
aparece
lo
mismo
en
el
inicio,
It's
no
nonsense
if
I
tell
you
that
I
update
and
the
same
thing
appears
at
the
beginning,
Me
pregunto
si
empieza
a
ser
vicio
acepté
los
términos
y
condiciones
del
servicio,
y
ahora
mi
privacidad
tiene
un
precio,
por
eso
lo
que
más
aprecio,
me
lo
reservo
no
quiero
convertir
en
ocio
todos
mis
recuerdos,
tsé,
nadie
tiene
3000
amigos
como
mucho
conocidos,
maldigo
estos
tiempos
superfluos,
igual
posteas
un
meme
que
promo
de
una
mani,
censuran
un
pezón
toleran
comentarios
nazis,
su
neo
lengua
es
fácil
I
wonder
if
it's
starting
to
become
a
vice
I
accepted
the
terms
and
conditions
of
the
service,
and
now
my
privacy
has
a
price,
so
what
I
appreciate
the
most,
I
reserve
it
I
don't
want
to
turn
all
my
memories
into
leisure,
you
know,
nobody
has
3000
friends
at
most
acquaintances,
I
curse
these
superfluous
times,
you
post
a
meme
as
well
as
a
mani
promo,
they
censor
a
nipple
they
tolerate
nazi
comments,
their
neo
language
is
easy
África
clicko
compartir
el
pan
de
Europa
y
la
respuesta
fue
haz
un
verkami
Africa
click
share
the
bread
of
Europe
and
the
answer
was
make
a
verkami
No
seré
trending
tópic
porque
ni
hago
twerking
ni
vivo
en
milwaukee,
haz
retweet,
ponme
un
like
estoy
solo
pero
estoy
guay,
ay
I
will
not
be
a
trending
topic
because
I
don't
twerk
or
live
in
milwaukee,
retweet,
give
me
a
like
I'm
alone
but
I'm
cool,
ay
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
Et
c'est
comme
ça
qu'on
s'aime
Colla
de
neuròtics!
Gang
of
neurotics!
Con
el
ruido
de
la
prensa
es
imposible
pensar,
With
the
noise
of
the
press
it
is
impossible
to
think,
Con
la
familia
en
el
trabajo
o
en
la
tele
del
bar,
With
family
at
work
or
on
the
bar
TV,
Vuelven
a
mí,
like
fav
y
retweet
They
come
back
to
me,
like
fav
and
retweet
Suscríbete
a
mi
miedo,
alimenta
mi
ego.
Subscribe
to
my
fear,
feed
my
ego.
Cuando
el
ruido
del
teléfono
no
me
deja
en
paz,
When
the
noise
of
the
phone
won't
leave
me
alone,
Me
siento
enganchado
a
ello
y
lo
llaman
terminal,
I
feel
hooked
on
it
and
they
call
it
terminal,
Vuelven
a
mí,
like
fav
y
retweet
They
come
back
to
me,
like
fav
and
retweet
Suscríbete
a
mi
miedo,
alimenta
mi
ego
gris.
Subscribe
to
my
fear,
feed
my
gray
ego.
Vuelven
a
mí,
imágenes
y
textos
They
come
back
to
me,
images
and
texts
Navegando
en
esta
red
de
redes
y
enredos
Navigating
this
network
of
networks
and
entanglements
Vuelven
a
mí,
imágenes
y
textos
They
come
back
to
me,
images
and
texts
Compartiendo
memes
hasta
quedarnos
memos
Sharing
memes
until
we
are
dummies
Vuelven
a
mí
They
come
back
to
me
Vuelven
a
mí.
They
come
back
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Garcia Verdasco, Didac Riol Fernandez, Jordi Estivill Nonell, Nil Campderrich Delhort, Ramon Anglada Jaraquemada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.